Новости влюбленный шекспир

Читайте горячие новости о фильме Влюбленный Шекспир (1998) / Shakespeare in Love. «Влюблённый Шекспир», Театр им. Пушкина, спектакль в Москве. Расписание и покупка билетов онлайн. Рейтинг постановки, описание, фото, актёры. Удобная схема зала. Дмитрий Власкин в роли Уилла Шекспира (слева) и Антон Феоктистов в роли Неда Аллена в сцене из спектакля "Влюбленный Шекспир" по одноименной пьесе Тома Стоппарда в.

Влюбленный Шекспир - Shakespeare in Love

«Влюблённый Шекспир», Театр им. Пушкина, спектакль в Москве. Расписание и покупка билетов онлайн. Рейтинг постановки, описание, фото, актёры. Удобная схема зала. В Лондоне показали спектакль по одноименному фильму Джона Мэддена «Влюбленный Шекспир». Прошло 16 лет с тех пор, как фильм «Влюбленный Шекспир» получил семь Оскаров.

Влюбленный Шекспир - Shakespeare in Love

Московский театр имени Пушкина привез в Петербург свою самую романтичную постановку "Влюбленный Шекспир". Вот что говорит сам режиссер спектакля Евгений Писарев о «Влюбленном Шекспире»: «История была долгая. Молодой драматург Уильям Шекспир находится в творческом кризисе: муза покинула его, денег нет, хозяин театра требует от автора новую пьесу в кратчайший срок. отзывы о: Влюблённый Шекспир (Московский драматический театр им. а). «Влюблённый Шекспир» – это остроумная вариация биографии Уильяма Шекспира, озорная и грустная история о людях, которые превыше всего ценят честь и достоинство.

Miramax задумала снять продолжение «Влюбленного Шекспира»

свежие новости дня в Москве, России и мире. К счастью, появился «Влюблённый Шекспир» – премьерный спектакль Евгения Писарева в театре им. А.С. Пушкина. Картина рассказывает о молодом Уильяме Шекспире, влюбленном в аристократку. Студия же предпочла отказаться от производства «Влюбленного Шекспира», а Цвик стал предлагать сценарий другим компаниям. "Влюбленный Шекспир" Джона Мэддена -- вместо предвкушаемых "больших" медведей удостоился скромного "Серебряного" -- за сценарий.

В Лондоне показали спектакль по фильму «Влюбленный Шекспир»

Интересные рецензии пользователей на книгу Влюбленный Шекспир Энтони Берджесс: Фото книги для ознакомления. 5 июня на сцене Московского драматического театра имени А.С. Пушкина пройдет специальный показ спектакля «Влюбленный Шекспир», посвященный 3-летию постановки. Listen to music by Влюбленный Шекспир on Apple Music. Харви Вайнштейн является обладателем премии "Оскар" за продюссирование фильма "Влюбленный Шекспир". Цена билетов на спектакль «Влюбленный Шекспир» в Санкт-Петербурге 24 марта 2023 года составляет от 700 до 4000 рублей.

Miramax задумала снять продолжение «Влюбленного Шекспира»

Фото Спектакль "Влюбленный Шекспир" в Театре имени Пушкина поставлен на основе "оскароносного" киносценария выдающегося британского драматурга Тома Стоппарда. Автор сценической адаптации - Ли Холл. Это остроумная фантазия на тему биографии Уильяма Шекспира, в которой молодой драматург обретает потерянное вдохновение благодаря внезапной любви и создает один из самых главных своих шедевров — трагедию «Ромео и Джульетта».

За тем, чтобы узнать, при каких обстоятельствах была написана культовая пьеса Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта». За тем, чтобы увидеть, как мужчины-актеры играют женщин. Да, все серьёзно. За тем, чтобы посмеяться над типичными шекспировскими шутками. За тем, чтобы посмотреть настоящий театр. Если вы любите классический театр, как он есть, то вам однозначно в театр Пушкина. За тем, чтобы удивиться талантливой актерской игре ещё такой юной, но уже известной Елизаветы Кононовой, которая исполняет в постановке Писарева главную роль.

Костюмы королевской красоты, созданные Викторией Севрюковой, подчеркивает лаконичная сценография. В ней считывается сквозной образ глобуса и круга, обеденный стол становится то сценой, то ложем любви. Шекспировские слова «весь мир театр» были ключевыми для автора пьесы Тома Стоппарда, которого ждут в Театре Пушкина в начале сентября. В первый день премьеры зрители стоя аплодировали всем создателям спектакля.

Надеюсь, что это получилось", — отметил драматург Ли Холл. Добавим, что Стоппард, написавший сценарий к фильму, не раз обращался в своем творчестве к работам Шекспира. Наибольшую известность получила его пьеса "Розенкранц и Гильденстерн мертвы", которая также была экранизирована.

отзывы о : Влюблённый Шекспир (Московский драматический театр им. А.С.Пушкина)

В журнале Variety через 20 лет после выхода фильма «Влюбленный Шекспир» она рассказала, что в последний момент продюсер хотел якобы поставить на главную роль Бена Аффлека, однако она попросила его не делать этого и он согласился. В обращении, опубликованном журналом Vulture, Харви Вайнштейн отмечает, что все было не так.

Александр Арсентьев в роли Лорда Уэссекса был неподражаем. Ах, эта выправка, сарказм, буря чувств, самоуверенность. Так великолепно изобразить раздутое мужское эго, мне кажется, не получилось даже у Колина Ферта. Режиссер Евгений Писарев придумал, а актер в этот день играл его Кирилл Чернышенко воплотил непривычный для нас образ Шекспира. Главный герой пьесы — юный Уильям Шекспир — это еще не тот маститый поэт и драматург, гениальный творец сонетов. Он только в начале творческого пути, еще неуверенный, сомневающийся в себе юноша, мучительно ищущий рифмы и сюжеты для пьес… И вдруг все меняет в его жизни встреча с Виолой.

Его накрывает и окрыляет отчаянная любовь. По мере развития сюжета мы наблюдаем, как меняется Уильям. Любовь, тем более взаимная, творит чудеса. Вдохновленный любовью Шекспир в итоге создает свой шедевр на все времена «Ромео и Джульетта». Моментальное погружение в действо происходило не только благодаря упоительной игре актеров. Художник по костюмам Виктория Севрюкова проделала титаническую работу. Особого внимания, конечно, заслуживали платья самой королевы.

Это был образец утонченности, шарма и царственного великолепия. Платья Виолы также поражали изяществом, красотой тканей и фасонов.

Но Шекспир не вешает нос. Культура «Конечно, материал великолепен от и до, но что важно, в огранке труппы театра постановка становится настоящим бриллиантом.

Здесь все на месте: декорации, свет, актерская игра, музыкальная тема. Пронизанный искренним юмором, спектакль легко находит отклик в зрительских сердцах. Потому что все от сердца, по любви.

Во всех трёх образах. Разная, смелая, живая, органичная, отчаянная, смешная. И только настоящие эмоции, лишь подлинные чувства. Александр Арсентьев в роли Лорда Уэссекса был неподражаем. Ах, эта выправка, сарказм, буря чувств, самоуверенность.

Так великолепно изобразить раздутое мужское эго, мне кажется, не получилось даже у Колина Ферта. Режиссер Евгений Писарев придумал, а актер в этот день играл его Кирилл Чернышенко воплотил непривычный для нас образ Шекспира. Главный герой пьесы — юный Уильям Шекспир — это еще не тот маститый поэт и драматург, гениальный творец сонетов. Он только в начале творческого пути, еще неуверенный, сомневающийся в себе юноша, мучительно ищущий рифмы и сюжеты для пьес… И вдруг все меняет в его жизни встреча с Виолой. Его накрывает и окрыляет отчаянная любовь. По мере развития сюжета мы наблюдаем, как меняется Уильям. Любовь, тем более взаимная, творит чудеса. Вдохновленный любовью Шекспир в итоге создает свой шедевр на все времена «Ромео и Джульетта».

Моментальное погружение в действо происходило не только благодаря упоительной игре актеров. Художник по костюмам Виктория Севрюкова проделала титаническую работу.

Харви Вайнштейн не приглашал Бена Аффлека на главную роль в фильм "Влюбленный Шекспир"

Ученые до сих пор спорят, был ли он автором подписанных его именем гениальных пьес. Жизнь Шекспира овеяна множеством легенд, и одна из наиболее интересных — реальная история, скрытая за его знаменитыми сонетами. Кем была "смуглая леди"?

Кто-то из придворных должен был бы бросить ей под ноги свой плащ. Но никому не хочется марать дорогую одежду, и каждый ждет, что проворней окажется другой. Обождав секунду, Елизавета по-королевски ступает в лужу, жестом отводя неуклюжие попытки исправить оплошность: "Слишком поздно, слишком поздно". Только что в театре она сыграла роль deus ex machina, выведя из-под удара Шекспира и компанию, а теперь сама показала себя режиссером, способным реализоваться не только в гигантских эпических постановках вроде битвы с "Непобедимой армадой", но и в тонких дворцовых миниатюрах. Но наиболее близкий Уиллу по духу человек -- Кристофер Марло, "самый талантливый из нашего поколения", как о нем говорит сам Шекспир.

Вот разговор титанов Возрождения, не боявшихся плагиата; искусство было их общим, неделимым достоянием. Так Пушкин дарил Гоголю сюжет "Мертвых душ" -- не просто от щедрости, но и потому, что "этот хохол" умел взять, как другой не сумел бы. С Марло в фильме связан и знаменитый темный эпизод в жизни Шекспира в конце 90-х годов XVI века, составляющий загадку для исследователей, некое потрясение, заставившее его после лучезарной "Двенадцатой ночи" взяться за "Юлия Цезаря" о чем написал замечательное эссе Лев Шестов. Здесь, правда, об этой хронике речи нет, фильм кончается расставанием с Виолой, горечь которого начинает переплавляться в радость для других. Рука Шекспира выводит: "Виола:... Ревнивому жениху Виолы он беспечно называет вместо своего имени имя Кристофера... Потом он бешено кается в церкви...

Совместимы ли гений и злодейство? Это даже не вопрос, а тень вопроса, который бросает Стоппард, может быть, в очередной раз провоцируя нас взглянуть на гения как на человека. Между прочим, среди подлинных персонажей фигурирует уличный оборвыш Джон Уэбстер, мучитель крыс, не гнушающийся доносом, -- что, как мы знаем, не помешало ему в дальнейшем стать значительным драматургом даже очень высоконравственного толка. Гений -- это категория творческая, но в частной своей жизни и гениальный человек слаб, подвержен искушениям и соблазнам, а геройство в жизни -- профессия особая. Шестов пишет о лихорадочном искании Шекспира, который надеется, что кто-то из древних или новых мудрецов научит его, покажет, как связывается распавшаяся связь времен, ведь должно же где-то быть то "слово", которым разрешаются все сомнения. Шекспир мог сказать, как Стендаль: я беру свое добро там, где его нахожу. Не только из хроник Саксона Грамматика, а и у друзей-товарищей, у братьев-актеров.

Но и сам он отверзает им уста, наделяет речью. Заика, не способный в жизни связно произнести двух слов, выходит на сцену, и шекспировские слова льются у него рекой, вызывая и смех, и слезы. Как это происходит? Чудо искусства, kunstlerische Wunde, как говорил Витгенштейн. Английский критик Филип Кемп припомнил по этому случаю набоковское "шаманство". Мэдден блистательно завершает фильм спектаклем "Ромео и Джульетта", тройным саспенсом -- одновременно разворачиваются сразу три трагедии, одна на подмостках и две за кулисами: для возлюбленных грядет расставание, а театру за нарушение закона грозит закрытие. Когда портной Уобош тот самый заика произносит финальные слова: "Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте", -- публика в театре Бербиджа "Занавес" сперва замирает, а потом разражается аплодисментами -- вместе со зрителями в кинозале.

Надеюсь, что получилось», — отметил Ли Холл. Трагикомедия «Влюбленный Шекспир» вышла на экраны в 1998 году. Картина получила тринадцать номинаций на премию «Оскар» и выиграла семь статуэток, в том числе за лучший фильм. Комментарии отключены.

В сценарии же подчеркивались именно человеческие качества и обыденные проблемы -- влюбленность, материальные трудности, творческий кризис. Гений, страдающий от недостатка денег, -- сюжет пошлый: пусть от этого страдает обыкновенный малый. На экране только намек на Шекспира, о котором на самом деле никто наверное ничего не знает, кроме того, что он родился в Стратфорде-он-Эйвоне, рано женился, писал пьесы и сонеты, был актером, открыл театр "Глобус" и завещал жене кровать. Решительное размежевание с каноническим -- но в действительности тоже измышленным -- образом поставило авторов фильма вне критики, теперь никому даже в голову не придет искать несоответствия. На самом деле, конечно, все было не так. И ритм жизни был другой, совсем не такой бешеный, и люди двигались не так и не так произносили тексты пьес. Но после "Ромео и Джульетты Вильяма Шекспира" в версии Бэза Лурманна никакой иной темп и никакой иной жизненный стиль невозможны, они стали бы анахронизмом. По части же вещной среды и правдоподобия деталей в фильме все на месте, в том числе подпорченные в отсутствие пасты "бленд-а-мед" и американской стоматологии зубы у всех персонажей, кроме возлюбленных они еще молоды , даже у королевы Джуди Денч сделала по этому поводу специальное заявление -- эти гнилые зубы, мол, не ее; совсем как Вера Барановская, потребовавшая, чтобы пудовкинскую "Мать" предваряла ее фотография в жизни с жемчугами на шее. Художники по костюмам потрудились не только над соответствием стилю эпохи, но и над "прозой жизни" -- в те времена даже королева брала ванну не больше четырех раз в год, а от блох спасал только горностай в ручках изящной дамы.

Никакой Виолы тоже на самом деле не было, но ведь и кем была смуглая леди сонетов -- Бербиджем, или королевой Елизаветой, или торговкой с рыбного рынка, -- в сущности, не важно в елизаветинском Лондоне границы между низами и знатью были очень подвижны, джентри запросто водились с портовыми шлюхами. Важно, что некая дама внушила Шекспиру любовь, а любовь подстегивала творчество. Виола стала музой Уилла, насытив создаваемую им пьесу "Ромео и Джульетта" истинной страстью, подсказав слова, которые он искал. Отравленная любовью к театру, жаждой играть на сцене -- а в те времена дорога для женщин была туда закрыта, -- Виола переодевается в мужской костюм и репетирует Ромео, в то время как ее партнер -- юноша, одетый в платье Джульетты. Шекспир-режиссер, знающий эту тайну, на репетиции не может показывать сцену в паре с этим юношей: только рядом с Виолой он чувствует тот прилив вдохновения, который делает спектакль живым. Любовь такое же творчество, как театр. Но Уилл черпает не только из источника любви. Его заражает вся атмосфера елизаветинского времени, пропитанная поэзией. Камера следит за его проходом по Лондону от дома до театра, когда в его уши вливаются обрывки стихов, читаемых уличным сказителем в которых узнаются зачатки известных нам теперь шекспировских строк ; в театре хотят играть все, не только купеческая дочь Виола, но и сама королева но ей нельзя, зато она может сидеть на сцене , и даже "спонсор проекта", чье имя потом в маленькой роли аптекаря пишется на афише самыми крупными буквами, -- это, конечно, мелкое хулиганство Мэддена, шутка на злобу дня.

Актеры чувствуют себя настоящими королями: Эдвард Эллейн, знакомясь с новой труппой, называет себя именами сыгранных героев и, протягивая руку Шекспиру, не глядя, заканчивает: "Генрих Восьмой". Это напоминает известный анекдот о том, как однажды Елизавета из озорства уронила платок к ногам Шекспира, когда он играл какого-то короля, чтобы посмотреть, как он вывернется. Как подданный, он был обязан поднять платок, но для короля это было невозможно. Тогда он сказал кому-то из свиты: "Поднимите платок сестры моей, королевы! Умная Елизавета это принимала. Тот же анекдот вспоминается в финале, когда Елизавета, покидая театр, останавливается перед глубокой лужей. Кто-то из придворных должен был бы бросить ей под ноги свой плащ. Но никому не хочется марать дорогую одежду, и каждый ждет, что проворней окажется другой.

Рецензия на спектакль «Влюблённый Шекспир», театр им. А.С.Пушкина. Вдохновлённые любовью

Для этого нажмите на кнопку «Поделиться» в верхнем правом углу плеера и скопируйте код для вставки. Дополнительное согласование не требуется.

Тому доказательство: полный зал на каждом показе спектакля в Москве и Санкт-Петербурге, остро и эмоционально реагирующий на шутки. Главное, что это — спектакль про дружбу, любовь, вдохновение, и конечно, театр. Удивительно, но оскароносный сценарий Стоппарда на сцене смотрится ещё органичнее, чем в кино, ведь весь мир — театр!

Американские киноакадемики высоко оценили ее игру, вручив Пэлтроу «Оскара». Мне лично показалась, что «Влюбленный Шекспир» мало чем отличается от прочих добротных костюмных фильмов, с избытком снятых в Америке, Британии и Франции за последние несколько десятков лет. Но, может быть, я и ошибаюсь.

Пушкина », автор: Дина Радбель, опубликованной Ревизор. Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей. Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории. Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки. Комментарии[ править ] Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев. Мнения Пожалуйста, прочтите правила общения и оформления реплик на портале Викиновости Если вы хотите сообщить о проблеме в статье например, фактическая ошибка и т.

Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения , однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом. Несколько советов по оформлению реплик: Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу. Далее пишите свой текст. Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике. При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.

Влюблённый Шекспир

Старания актрисы принесли ей заслуженный «Оскар». Он получил небольшую, но яркую роль Неда Аллена без проб, потому что ранее успел стать звездой Miramax благодаря «Умнице Уиллу Хантингу». Локации: исторические места и копия Rose Theatre На создание истинно английского духа поработали и локации. Съемки проходили по большей части в красивейших местах Великобритании.

Так в поместье семьи де Лессепс можно узнать замок Броутон, который неоднократно появлялся в кинематографе. В частности, эта средневековая усадьба, расположенная в Оксфордшире, снималась в «Безумии короля Георга» 1994 , «Джейн Эйр» 2011 и оскароносном «Томе Джонсе» Тони Ричардсона. Дворец, построенный в 1611 году первым министром короля Якова Стюарта в Хартфордшире, можно увидеть в «Бэтмене» и «Сонной лощине» Тима Бёртона, сериалах «Корона» и «Табу» и множестве других фильмов.

Визуальное решение: блеск и нищета елизаветинской эпохи, полеты камеры и монтажные рифмы Конечно, для того, чтобы создать атмосферу пусть и фантазийной, но все же шекспировской эпохи, одних исторических объектов было недостаточно. Команда художников-постановщиков под руководством Мартина Чайлдса разработала макет Лондона 1593 года. Усилиями 115 строителей на земельном участке близ киностудии Shepperton Studios за восемь недель было возведено 17 зданий в стиле XVI века — в том числе полномасштабные копии театров «Занавес» и «Роза».

Последняя привела Джуди Денч в такой восторг, что Miramax отдали разборную конструкцию в полное распоряжение актрисы. Ранее она номинировалась на «Оскар» за работу над фильмом «Орландо», действие которого частично происходило в эпоху Елизаветы I. Художница была счастлива вновь обратиться к своему любимому историческому периоду с его величественными и довольно безумными костюмами, напоминающими архитектурные сооружения.

Наиболее полно развернуться в этом направлении Пауэлл позволил образ королевы, которая в почтенном возрасте была весьма эксцентрична и обожала наряды, украшенные россыпями драгоценных камней. Художница по гриму Лиза Уэсткотт уравновесила королевский блеск реалистичным изображением зубов, а также помпезным париком, который Елизавета носила, чтобы скрыть алопецию. Художница знала, что скрыть реальный пол елизаветинской девушке было не так уж сложно, потому что мужчины носили костюмы зрительно увеличивающие бедра.

Классические черты Гвинет Пэлтроу в сочетании с париком, усами и бородкой, придуманными Уэсткотт, помогли добиться убедительности актрисы в наряде Томаса Кента.

Исполняющий заглавную роль Джозеф Файнз почти совсем не похож на джентльмена с остроконечной бородкой, с которым мы свыклись с детства. С него сразу смывают всю благородную патину, когда знакомят нас с лохматым парнем, уныло выписывающим строчка за строчкой собственную подпись. Как заметил Файнз, когда историческая личность превращается в икону, она теряет человеческие черты.

В сценарии же подчеркивались именно человеческие качества и обыденные проблемы -- влюбленность, материальные трудности, творческий кризис. Гений, страдающий от недостатка денег, -- сюжет пошлый: пусть от этого страдает обыкновенный малый. На экране только намек на Шекспира, о котором на самом деле никто наверное ничего не знает, кроме того, что он родился в Стратфорде-он-Эйвоне, рано женился, писал пьесы и сонеты, был актером, открыл театр "Глобус" и завещал жене кровать. Решительное размежевание с каноническим -- но в действительности тоже измышленным -- образом поставило авторов фильма вне критики, теперь никому даже в голову не придет искать несоответствия.

На самом деле, конечно, все было не так. И ритм жизни был другой, совсем не такой бешеный, и люди двигались не так и не так произносили тексты пьес. Но после "Ромео и Джульетты Вильяма Шекспира" в версии Бэза Лурманна никакой иной темп и никакой иной жизненный стиль невозможны, они стали бы анахронизмом. По части же вещной среды и правдоподобия деталей в фильме все на месте, в том числе подпорченные в отсутствие пасты "бленд-а-мед" и американской стоматологии зубы у всех персонажей, кроме возлюбленных они еще молоды , даже у королевы Джуди Денч сделала по этому поводу специальное заявление -- эти гнилые зубы, мол, не ее; совсем как Вера Барановская, потребовавшая, чтобы пудовкинскую "Мать" предваряла ее фотография в жизни с жемчугами на шее.

Художники по костюмам потрудились не только над соответствием стилю эпохи, но и над "прозой жизни" -- в те времена даже королева брала ванну не больше четырех раз в год, а от блох спасал только горностай в ручках изящной дамы. Никакой Виолы тоже на самом деле не было, но ведь и кем была смуглая леди сонетов -- Бербиджем, или королевой Елизаветой, или торговкой с рыбного рынка, -- в сущности, не важно в елизаветинском Лондоне границы между низами и знатью были очень подвижны, джентри запросто водились с портовыми шлюхами. Важно, что некая дама внушила Шекспиру любовь, а любовь подстегивала творчество. Виола стала музой Уилла, насытив создаваемую им пьесу "Ромео и Джульетта" истинной страстью, подсказав слова, которые он искал.

Отравленная любовью к театру, жаждой играть на сцене -- а в те времена дорога для женщин была туда закрыта, -- Виола переодевается в мужской костюм и репетирует Ромео, в то время как ее партнер -- юноша, одетый в платье Джульетты. Шекспир-режиссер, знающий эту тайну, на репетиции не может показывать сцену в паре с этим юношей: только рядом с Виолой он чувствует тот прилив вдохновения, который делает спектакль живым. Любовь такое же творчество, как театр. Но Уилл черпает не только из источника любви.

Его заражает вся атмосфера елизаветинского времени, пропитанная поэзией. Камера следит за его проходом по Лондону от дома до театра, когда в его уши вливаются обрывки стихов, читаемых уличным сказителем в которых узнаются зачатки известных нам теперь шекспировских строк ; в театре хотят играть все, не только купеческая дочь Виола, но и сама королева но ей нельзя, зато она может сидеть на сцене , и даже "спонсор проекта", чье имя потом в маленькой роли аптекаря пишется на афише самыми крупными буквами, -- это, конечно, мелкое хулиганство Мэддена, шутка на злобу дня. Актеры чувствуют себя настоящими королями: Эдвард Эллейн, знакомясь с новой труппой, называет себя именами сыгранных героев и, протягивая руку Шекспиру, не глядя, заканчивает: "Генрих Восьмой". Это напоминает известный анекдот о том, как однажды Елизавета из озорства уронила платок к ногам Шекспира, когда он играл какого-то короля, чтобы посмотреть, как он вывернется.

Как подданный, он был обязан поднять платок, но для короля это было невозможно. Тогда он сказал кому-то из свиты: "Поднимите платок сестры моей, королевы! Умная Елизавета это принимала.

Нельзя судить о спектакле только по первому акту, это точно. Первый акт оставляет двоякие впечатления.

Главный герой — Шекспир — это совсем молодой человек, чуть ветреный, обаятельный, энергичный и…обыкновенный. Он живет, суетится, страдает от отсутствия вдохновения, пытается писать, даже что-то пишет, вот только главное, чего в первом акте невозможно почувствовать, так это то, что Шекспир талантлив и даже гениален. Буквально все в его творчестве — это заимствования. Когда он пытается что-то придумать, первые строчки ему подсказывает его друг-поэт Кит Марло. Когда он стоит под балконом своей новой любви, словно Ромео, опять стихи не его, и Кит приходит на помощь.

Даже сюжет «Ромео и Джульетты» подсказывает Шекспиру он же. Кажется, что наш Уилл просто соединяет что-то из того, что ему подсказывает друг, что-то из того, что он переживает сам, но ничего не идет здесь от него самого. Он будто не герой. Вот его любимая Виола — героиня. Даже Кит — герой.

Но не Шекспир. А уж откуда в Шекспире увидал талант спонсор спектакля — вообще не понятно. Однако второй акт начинает собирать все воедино. Неожиданно Кит Марло из персонажа, точно существующего, превращается, по ощущению, в почти мистическую сущность. И это многое объясняет.

Если первый акт наталкивал на мысль, что постановщик, что автор пьесы пытались дать понять, что Шекспир или мошенник и не автор своих произведений, или образ вовсе собирательный, то теперь появляется уверенность, что все-таки он сам. Он существует, и он талант. Потому что Марло воспринимается не как человек из кожи и костей, а как само вдохновение Шекспира. Тогда не какой-то друг-поэт нашептывает стихи, а сам Шекспир их сочиняет, не кто-то дает ему сюжеты, но он находит их сам. Главная героиня Виола представлена как источник вдохновения для Шекспира, и подано это и прямо, и опосредованно.

Определенно, некие элементы «Ромео и Джульетты», в целом, вплетены в спектакль, и это далеко не только сцена на балконе. Поначалу жизнь влияет на искусство, но потом и искусство влияет на жизнь. Любовная линия в этой истории воспринимается не как какой-то обычный романтизм, не как трагедия влюбленных, но как часть судьбы обоих. Виола должны была встретить Уилла, но и пройти свой путь, сделать свой выбор, найти силы отказаться от желаемого, чтобы Уилл прошел свой.

Молодой поэт использует для "Ромео и Джульетты" все, что происходит с ним "в действительности". Комедия "Ромео и Этель, дочь пирата", которую он так и не написал, превращается в трагедию "Ромео и Джульетта". Классическая история, которой "печальней нет на свете", рождается на глазах у зрителей. Фото: Юрий Богомаз В спектакле блестяще соединены сцены из жизни героев с шекспировским текстом, который звучит то как мощный орган с его регистровыми возможностями, то как тихая волшебная свирель. И эта музыка поэзии наполняет фабулу бессмертной жизненной силой. Но главная фишка спектакля — буквальный перенос на сцену театральных фантазий Стоппарда с интригующей, нетерпимой атмосферой закулисья "елизаветинской" Англии. Вывернутый наизнанку, точнее, увиденный в зеркальном отражении мир театральных отношений с переменой доминирующих сторон, забавен и поучителен. Спектакль насыщен отсылками к шекспировским произведениям, то что-то узнаваемое из "Двух веронцев", то из "Двенадцатой ночи", так что "Влюбленного Шекспира" нельзя считать только комментарием к "Ромео и Джульетте". Театральное прочтение одно пьесы через другую — весьма продуктивно и увлекательно. Хотя финальная сцена в склепе, решенная, как и сотни подобных в традиционном ключе, подчеркивает важность именно этой судьбоносной истории.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий