Новости к сожалению перевод на английский

Чтобы получить доступ к переводу всех фраз на сайте, вам необходимо зарегистрироваться. Перевод контекст "новости, к сожалению" c русский на английский от Reverso Context: У меня скорее плохие новости, к сожалению. К сожалению переводится на английский как Unfortunately. Список переводов «к сожалению» на распространенные языки планеты.

К сожалению как пишется на английском

Their strategies are unfortunately confrontational towards other groups with similar purpose. And then again, it is all guesswork as yet, unfortunately. Literature К сожалению, найти почву для согласия между обеими сторонами не удалось Unfortunately, it was not possible to reach a resolution between the parties MultiUn Ситуация в этом регионе остаётся сложной и, к сожалению, в некоторых вопросах даже деградирует. The situation in this region remains complicated and, unfortunately, continues to get worse in some respects. Beltane libraries are sadly lacking in information about other worlds—unless it deals with scientific matters. Literature К сожалению, у нас закончились золотые звёзды.

К сожалению, ее цель поступить в медицинскую школу будет сорвана снижением экономического статуса ее семьи. Я уверен , что все факты довольно точны, но, к сожалению, подавляющие факты, которые, кажется, поддерживают одну сторону, можно считать предвзятыми. Это также тот, который не каждый поймет, потому что, к сожалению, есть миллионы людей, которые не разделяют религию и духовность. Сам Чжао выразил сожаление, что невиновный человек был казнен за свое преступление,и принес извинения в зале суда. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Zhao himself expressed regret that an innocent man was executed for his crime, and apologized in his courtroom confession.

И, к сожалению , конечно, нет абсолютно никакого способа для меня узнать об этом, досадно. Поэтому, к сожалению , все это стоит денег, а вам часто требуется много людей. So unfortunately , all of that costs money and you have to have bigger crowds in many cases. К сожалению , я имею в виду это произведение можно было бы назвать абсолютно по другому, это вихревое абстрактное произведение фанфарной музыки. К сожалению , он назвал его Короткая поездка в быстрой машине. Unfortunately he had called it Short ride in a fast machine. К сожалению , священник не влюбляется в Гэрриет. Unfortunately, the vicar does not fall in love with Harriet. К сожалению , не она одна его любит. Unfortunately, she is not the only one. К сожалению , я не умею рисовать, но я хорошо танцую. К сожалению у меня мало свободного времени, поскольку я собираюсь стать студентом. К сожалению , я не увидел королеву Британии. К сожалению , у меня не всегда, получается, правильно говорить, потому, что я всё ещё не силен в грамматике. К сожалению , некоторые люди не имеют чувства патриотизма и чувства гордости. В преддверие наступающего 8 Марта хотелось бы искренне поздравить вас от лица всех мужчин этого огромного мира и сказать то, что мы думаем о вас в глубине души, но, к сожалению говорим так редко или вообще никогда. On the eve of the coming March 8, I would like to offer you my best and warmest greetings on behalf of all the men in this huge world and tell you what we think about you deep down inside, but unfortunately , seldom or never say that out loud. В первый день я очень устала и, к сожалению , была не в состоянии что-либо делать. The first day I was very tired and, unfortunately , was not capable to do something. Но, к сожалению , мы уезжали в субботу. But, unfortunately , we left on Saturday. Несовершеннолетние правонарушители имеют гораздо больше свободного времени, чем законопослушные подростки, но, к сожалению , они не могут правильно использовать его. Он написал около 700 полотен, хотя, к сожалению , жизнь его была не очень долгой — он умер в 1911 году. He painted almost 700 canvases, though, unfortunately , his life was not very long — he died in 1911.

Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке We are our greatest enemy, the willing victim of our wants and desires, our doubts and regrets. К сожалению, у Интерпола не очень много сотрудников в этом регионе Африки. Другие виды серьезно вредного поведения , такие как злоупотребление алкоголем или наркотиками, к сожалению, слишком распространены и вовсе не являются невероятными. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Other seriously harmful behaviour, such as alcohol or drug abuse, is regrettably all too common and not at all improbable. Вы, к сожалению, обнаружите , что одна из самых трудных вещей, чтобы научить людей слушать чьи-то аргументы вместо того, чтобы пытаться продвигать свои собственные взгляды.

к сожалению

Найдено 30 результатов перевода перевода фразы "к сожалению" с русского на английский. Найти перевод Английского слова. К сожалению, сейчас в сети очень много посредственного контента. К сожалению facebook у меня нет. Список переводов «к сожалению» на распространенные языки планеты. Примеры в контексте английского слова `unfortunately` в значении `к сожалению`. Выучи по 100 новых слов в день Мнемотехника Перевод с английского.

Освоить фразу вместе с другими

  • Как сказать "К сожалению, у меня нет информации о том, когда конференция" по-английски
  • Russian-English dictionary
  • Translation types
  • Expression parts
  • Перевод с русского на английский
  • Как сказать по-английски к сожалению ( вводное слово)?

Как сказать "К сожалению, у меня нет информации о том, когда конференция" по-английски

Unfortunately, he was a habitual drug user. Как я и говорил, к сожалению, у нас нет свободных люксов в ближайшее время. Думаю, мы все согласимся, что Даян никогда не выглядела на свой возраст... But, you know, I think we can all agree that Diane has never looked her age...

К сожалению, дорогой Карсон, я тут ходил по залу и узнал, что у неё нет столько денег, сколько у твоих друзей Ника и Даян.

Статус Премиум открывает полный доступ ко всем функциям сайта, включая возможность не показывать данное сообщение Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз. Если вы не согласны с нашей оценкой перевода, используйте кнопку Оспорить. Вы также можете задать вопрос по фразе на русском или английском в блоке комментариев ниже.

Необходимость издания подобной книги Лесков аргументировал «значительным» и «постоянно увеличивающимся» числом вегетарианцев в России, которые, к сожалению, до сих пор не имеют книг с вегетарианскими рецептами на родном языке. К сожалению, постраничный просмотр был утрачен в интерфейсе. К сожалению, сравнить речь, вложенную в уста Домового под «звуки ночи», с обыденными представлениями о явлениях этого мифологического существа женщинам, не представляется возможным ввиду отсутствия этого монолога в опубликованной партитуре. К сожалению, древние генетические системы не дошли до наших дней. Выбросы углероводоров ограничиваются в значительной степени эффективно работающими катализаторами, но к сожалению, при прогреве двигателя и на холостом ходу из-за низкой температуры отходящих газов их эффективность снижается.

К сожалению, сегодня мы пока не можем перечислить все суда PQ-17, ставшие на его рейде и к причалам.

Literature К сожалению, есть, проблема огромной важности. Unfortunately, there is an issue of grave importance. Unfortunately, his Uncle Vernon had answered the phone. Literature А также попросить меня об одной мелкой услуге, которую я, к сожалению, не мог оказать ему. And to ask me for some small service, which, unfortunately, I was unable to grant him. Their strategies are unfortunately confrontational towards other groups with similar purpose.

Как будет "к сожалению" по-английски? Перевод слова "к сожалению"

Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Unfortunately, roots are rarely preserved in the fossil record, and our understanding of their evolutionary origin is sparse. К сожалению, ее цель поступить в медицинскую школу будет сорвана снижением экономического статуса ее семьи. Я уверен , что все факты довольно точны, но, к сожалению, подавляющие факты, которые, кажется, поддерживают одну сторону, можно считать предвзятыми. Это также тот, который не каждый поймет, потому что, к сожалению, есть миллионы людей, которые не разделяют религию и духовность. Сам Чжао выразил сожаление, что невиновный человек был казнен за свое преступление,и принес извинения в зале суда.

Unfortunately, this was not to be.

Это достойно сожаления […]». К сожалению, в феврале занятий из-за вспышки сильнейшего гриппа не будет. Unfortunately, classes will be disrupted in February by a nasty bout of flu. Unfortunately, Pardee no longer was among the living when we intercepted the courier.

Я уверен , что все факты довольно точны, но, к сожалению, подавляющие факты, которые, кажется, поддерживают одну сторону, можно считать предвзятыми. Это также тот, который не каждый поймет, потому что, к сожалению, есть миллионы людей, которые не разделяют религию и духовность. Сам Чжао выразил сожаление, что невиновный человек был казнен за свое преступление,и принес извинения в зале суда. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Zhao himself expressed regret that an innocent man was executed for his crime, and apologized in his courtroom confession. Хороший дизайн и хороший код дополняют друг друга, но, к сожалению, они не эквивалентны.

Unfortunately, that would be more something an interrogation droid would do. Мы начали с тепловых испытаний, и, к сожалению , было много неудач. So we started out by doing a variety of heating tests, and unfortunately , we had many failures. Но, к сожалению , у некоторых детей бывает нарушение этого потока, вроде затора на дороге. К сожалению , я и раньше сталкивалась с этой проблемой. К сожалению , это и есть начало коррупции. Unfortunately, that is the beginning of corruption. К сожалению , он её предал и разослал эти фото всей школе. Unfortunately, he betrayed her and sent her photos around the entire school. К сожалению , почти всегда эти попытки тщетны. But sadly, these attempts are almost always useless. Это пример борьбы с очень жестоким финалом, но, к сожалению , это не редкость. Sadly, about 40 percent of us will hear those three words within our lifetime, and half will not survive. But unfortunately , there are several disadvantages to the way photocatalytic SODIS is currently deployed. К сожалению , на новом месте повторилась та же самая история. Different place, but unfortunately the same old story. К сожалению , это совсем не то, что мы видим в ответе на кибератаку. Unfortunately, this is not at all what we see in response to a cyber attack. Ответ, к сожалению , является положительным. And in a nutshell, the answer is sadly yes. К сожалению , она повсеместна. Но, к сожалению , лучше им не становилось. And unfortunately , this was not necessarily because they were getting better. К сожалению , невозможно говорить о политике без упоминания денег.

Перевод фразы "К сожалению" с русского на английский

Что еще можно добавить? What an awful situation for you! Oh, no! Poor you... Знай, что я здесь, чтобы тебя поддержать. Я рядом, если тебе что-нибудь нужно. Желаю вам, чтобы в жизни было как можно меньше ситуаций, в которых приходится использовать выражения из сегодняшнего урока!

К сожалению, так и есть. К сожалению, мы не сможем сохранить за тобой место. К сожалению, результаты анализов вполне типичны да и симптомы тоже. О, к сожалению, у меня нет ваших познаний во внешней политике.

Oh, I wish I had your knowledge of foreign affairs. К сожалению, не знаю. К сожалению, католики мне не особенно нравятся. I wish I liked Catholics more. А я, к сожалению, нет.

So unfortunately, all of that costs money and you have to have bigger crowds in many cases. К сожалению, я имею в виду это произведение можно было бы назвать абсолютно по другому, это вихревое абстрактное произведение фанфарной музыки. К сожалению, он назвал его Короткая поездка в быстрой машине. Unfortunately he had called it Short ride in a fast machine. К сожалению, священник не влюбляется в Гэрриет.

Unfortunately, the vicar does not fall in love with Harriet. К сожалению, не она одна его любит. Unfortunately, she is not the only one. К сожалению, я не умею рисовать, но я хорошо танцую. К сожалению у меня мало свободного времени, поскольку я собираюсь стать студентом. К сожалению, я не увидел королеву Британии. К сожалению, у меня не всегда, получается, правильно говорить, потому, что я всё ещё не силен в грамматике. К сожалению, некоторые люди не имеют чувства патриотизма и чувства гордости. В преддверие наступающего 8 Марта хотелось бы искренне поздравить вас от лица всех мужчин этого огромного мира и сказать то, что мы думаем о вас в глубине души, но, к сожалению говорим так редко или вообще никогда. On the eve of the coming March 8, I would like to offer you my best and warmest greetings on behalf of all the men in this huge world and tell you what we think about you deep down inside, but unfortunately, seldom or never say that out loud.

В первый день я очень устала и, к сожалению, была не в состоянии что-либо делать. The first day I was very tired and, unfortunately, was not capable to do something. Но, к сожалению, мы уезжали в субботу. But, unfortunately, we left on Saturday. Несовершеннолетние правонарушители имеют гораздо больше свободного времени, чем законопослушные подростки, но, к сожалению, они не могут правильно использовать его. Он написал около 700 полотен, хотя, к сожалению, жизнь его была не очень долгой — он умер в 1911 году. He painted almost 700 canvases, though, unfortunately, his life was not very long — he died in 1911. К сожалению у меня нет возможности сделать это самостоятельно, но я надеюсь что однажды моя мечта осуществится и я посещу сады и парки Лондона, Оксфорд, Кэмбридж и другие достопримечательности Британии. Другие результаты.

Unfortunately, Harry could not see that Hagrid was putting up a better show than Trelawney.

Речь шла об одной из крупнейших калифорнийских компаний, к сожалению, теперь уж не помню о какой. Unfortunately, I had been used to giving lectures for some company or university or for ordinary people, not for the government. К сожалению, нет, не имела такого удовольствия. К сожалению, нет удостоверения личности, соответствующего нашей жертве.

К сожалению

Source URL: +сожалению. Фраза: К сожалению, нет. Перевод: I am afraid not. мы сообщим вам. Чтобы получить доступ к переводу всех фраз на сайте, вам необходимо зарегистрироваться. Перевод с русского языка к сожалению на английский.

Бесплатный многоязычный онлайн-словарь

Как переводится «к сожалению» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. Переведите на английский язык,пожалуйста.К сожалению,в этом месяце,я не прочитала ни. unfortunate news.

Перевод фразы "К сожалению" с русского на английский

перевод "к сожалению" с русского на английский от PROMT, unfortunately, sadly, regrettably, транскрипция, произношение, примеры перевода, грамматика, онлайн-переводчик и словарь Примеры перевода «сожалению» в контексте. переводы в контексте "К СОЖАЛЕНИЮ, ИНФОРМАЦИЯ" на русский-английский. Бесплатный словарь и онлайн переводчик с русского на английский для переводов отдельных слов, словосочетаний, предложений и коротких тестов. Помощь студентам: новости на английском языке с переводом. На VOA Learning English все новости разделены на 3 уровня сложности.

Перевод предложений с русского на английский: 1)К сожалению, у меня нет ни какой информации по э…

В упражнении есть функции, доступные только Премиум-пользователям. Статус Премиум открывает полный доступ ко всем функциям сайта, включая возможность не показывать данное сообщение Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз. Если вы не согласны с нашей оценкой перевода, используйте кнопку Оспорить.

В упражнении есть функции, доступные только Премиум-пользователям. Статус Премиум открывает полный доступ ко всем функциям сайта, включая возможность не показывать данное сообщение Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз. Если вы не согласны с нашей оценкой перевода, используйте кнопку Оспорить.

Он является одним из официальных и рабочих языков Организации Объединенных Наций. Английский алфавит состоит из 26 букв, основанных на латинском алфавите. Другие направления переводов:.

Sadly, my victories in helping such women were woefully few. Literature К сожалению, есть, проблема огромной важности. Unfortunately, there is an issue of grave importance. Unfortunately, his Uncle Vernon had answered the phone. Literature А также попросить меня об одной мелкой услуге, которую я, к сожалению, не мог оказать ему. And to ask me for some small service, which, unfortunately, I was unable to grant him.

Как переводится к сожалению на Английский язык

Перевод предложений с русского на английский: 1)К сожалению, у меня нет ни какой информации по э… Русский ⇄ Английский.
Сожалению - перевод слова на английский, примеры, транскрипция. Английский перевод Есть новости – Русский-Английский Словарь и поисковая система, английский перевод.
к сожалению — перевод на английский и произношение, Примеры перевода с русского на английский язык Еще значения слова и перевод К СОЖАЛЕНИЮ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

Перевод «к сожалению» на английский

  • Перевод слова К СОЖАЛЕНИЮ. Как будет К СОЖАЛЕНИЮ по-английски?
  • К сожалению - Перевод на английский язык c русского языка
  • к сожалению — с русского на английский
  • Перевод к сожалению англ
  • к сожалению — перевод на английский и произношение, Примеры перевода с русского на английский язык

К сожалению нет перевод на английский язык

К сожалению на английском языке будет unfortunately Часто в качестве вводного слова используют слово However, что значит однако. отвечают эксперты раздела Английский язык. к сожалению i fear к сожалению, вы ошибаетесь unfortunately, you are wrong к сожалению, они то и. Еще значения слова и перевод СВЕЖИЕ НОВОСТИ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях. • к сожалению; к большому <великому, глубокому> сожалению.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий