Новости фраер что значит

Если посмотреть значение слова «фраер» в словаре криминального жаргона, то станет ясно, что означает оно простодушного, доверчивого человека. Если фраер при цепочке,Значит, фраер при «боках». Смысл народной частушки, таким образом, противоположен уголовному, но связь присказок про барина и фраера очевидна. Из идиша слово Фраер попало в одесскую жаргонную лексику, а уже оттуда — в русскоязычный блатной жаргон.

Термин "фраер" в криминальном жаргоне имеет несколько оттенков значения, которые могут варьироваться в зависимости от контекста и региона. Новости рыбалки. Приколы на рыбалке. Фраер по тюремным понятиям, в преступном мире В повседневном обиходе многих людей есть слова, о значении которых никто практически не задумывается.

Язык Одессы: из-за чего кипиш и как облапошили фраера?

простак, тот, кого можно обмануть, вернулось в совр иврит. Из идиша слово Фраер попало в одесскую жаргонную лексику, а уже оттуда — в русскоязычный блатной жаргон. Фраер (также — фрайер) — это жаргонное слово одесского языка, основным значением которого является человек,не имеющий никакого отношения к блатному миру, «чужо. фраер / фрайер — в национально-диалектической и региональной форме слова. Фраер, согласно этой самой фене — это любой человек, который не принадлежит к так называемому «воровскому миру». У уголовников появились собственные неписанные законы, понятия, согласно которым любой фраер являлся потенциальной жертвой преступления.

Слово фраер что значит

уголовному и молодежному. Интересно, что в украинском языке слово фраер (фраїр) не имеет непосредственного отношения к криминальному жаргону, да и вообще означает нечто отдалённое от других вариантов. Собственно, битый фраер (произносится, насколько я помню, с уважением) означает практически то же самое, что и мутный. Слово ФРАЕР на блатном, воровском и тюремном жаргоне.

Фраер: что это значит и как не стать жертвой мошенников

О фраерах слышали все, но что вообще данный термин подразумевает под собой, мало кто может даже пояснить. Слово ФРАЕР на блатном, воровском и тюремном жаргоне. Фраер, чтобы избежать скандала и спасти репутацию, отдавал мошенникам все деньги — и немедленно ретировался. это слово, знакомое любому уголовнику, которое имеет богатую историю и множество значений, зависящих от контекста и исторического периода. Значение слова Фраер на это Фраер Фраер ("также" фрайер) — слово из криминального жаргона, перешедшее в общеупотребительный жаргон, основным значением которого является человек, не имеющ. Фраер Фраер (также фрайер) — слово из криминального жаргона, перешедшее в общеупотребительный[ источник не указан 66 дней ] жаргон, основным.

Кто такой фраер?

Так слово «фраер» проникло в блатную феню и одновременно изменило смысл — так стали звать людей, которые не сидели и не имеют отношения к прecтyпнoмy миру. Это не обязательно мишень для гоп-стопа или какого-то другого лихого дела. Фраер мог быть честным, железным или козырным — то есть пользоваться уважением среди настоящих урок. И он не обязательно должен быть законопослушным.

Фраер сам может зарабатывать тем или иным околокриминaльным способом. Просто он не соблюдает правила и традиции блатных и, таким образом, не является их частью. Теоретически, он, впоследствии, может к ним присоединиться — стать бугром, паханом или иным авторитетом.

Но вот короновать, фраера, чаще всего, невозможно. У многих из них есть те или иные грехи юности.

Центральноевропейские евреи первоначально жили в Германии и говорили на собственной очень искаженной версии немецкого, сильно приправленной смесью из библейских слов.

Фраер на одном из германских диалектов изначально означало «свободный человек» или «жених» и в таком виде попало в идиш с тем же смыслом. Однокоренным, кстати, является английское слово freedom — свобода. Спустя некоторое время значение стало меняться, и так называли не просто неокольцованного юношу, а клиента пyбличнoгo дома, пользующегося услугами тамошних девочек.

Но это в немецком, а евреи, которые к тому моменту уже стали переселяться в Польшу и Украину, сохранили смысл этого слова безо всякой пошлятины. В Одессе его позаимствовали сразу два народа. Украинцы стали называть так женихов, а русские и русскоязычные бандюки и приблатненные начали именовать так свободных людей имея в виду тех, кто не сидит в тюрьме.

Именно старый налетчик Фраерман по кличке Бушмак стал наставлять юношу по кличке Фраер на путь истинный. Таким образом дальнейшая Эволюция Ф. Первоначально Ф.

О том, что Ф. Маршака в адрес коллеги по творческому цеху, заканчивающаяся уважительными словами: «Рувим Исаич Фраерман, мы шлем тебе привет».

В российских тюрьмах в конце 19го века после появления еврейских арестантов, а особенно после чистки партии Большевиков Сталином от врагов народа, в тюремный лексикон проникло много слов еврейского идиша. А так как язык идиш формировался на территории Германии, где евреи были гражданами второго сорта и были наиболее криминальной частью населения, изначально идиш был тайным языком криминалитета Германии, а уже затем очень гармонично перекочевал в российские тюрьмы. На древневерхненемецком языке Freier значит «свободный», «жених». От этого слова произошло немецкое Freier — «клиент публичного дома», «человек, оплачивающий услуги проститутки». Из идиша слово Фраер попало в одесскую жаргонную лексику, а уже оттуда — в русскоязычный блатной жаргон.

Происхождение понятия ФРАЕР

Губернатор Орловской области удивил всех своей реакцией на известия о том, что местный епископ разъезжает на внедорожнике Toyota Land Cruiser. Сам священнослужитель накануне якобы угрожал журналистам статьей об оскорблении чувств верующих, в случае если те не уберут статью о его транспортном средстве. В Епархии это письмо потом назвали подделкой, но журналисты факт подлога тоже опровергли. В итоге заступиться за епископа решил сам губернатор Вадим Потомский.

А если мы ходим к представителям Бога, начинаем их линчевать и чем-то поливать… Бог не фраер. Он все видит. И суд бывает только один: Божий суд", — высказался глава области.

Его заявление привлекло к себе едва ли не большее внимание, чем сама ситуация: все-таки не каждый день губернаторы пропускают в свою речь словечки из криминального лексикона и выдают что-то вроде "Бог не фраер". Трудности с "живопырками" "ДП" собрал слова и выражения, которые в этом году вошли в обиход россиян Что касается главы Орловской области, в его речи такое уже проскальзывало. В декабре 2016 года на совещании, посвященном текущей ситуации в экономике региона, он раскритиковал журналистов и назвал их "чепушилами".

Как правило, он уходил, ни о чём не подозревая, а позднее, обнаружив пропажу, предпочитал помалкивать. Если жертва замечала пропажу сразу, деньги тут же возвращали, чтобы не возникло скандала, вредящего подобным операциям в будущем. Слово «хипес» родственно с «хипэ» — названием в идиш свадебного балдахина на иврите «хупа» , под которым стоят жених и невеста. Видимо, мошенничество на романтической почве уголовники иронически называли свадьбой. А на свадьбе не обойтись без жениха — уже знакомого нам фраера. Значение «жених», «свободный» слово Freier имело в древневерхненемецком языке. Позднее, уже в немецком, оно приобрело значение «клиент публичного дома». Затем слово попало в идиш в значении «свободный», а в дальнейшем пополнило жаргонную лексику Одессы и русскоязычный блатной жаргон.

Отсюда, например, глагол «прифраериться» — шикарно вырядиться или «фраернуться» — попасть впросак.

Но это в немецком, а евреи, которые к тому моменту уже стали переселяться в Польшу и Украину, сохранили смысл этого слова безо всякой пошлятины.

В Одессе его позаимствовали сразу два народа. Украинцы стали называть так женихов, а русские и русскоязычные бандюки и приблатненные начали именовать так свободных людей имея в виду тех, кто не сидит в тюрьме. Со временем, впрочем, фраером могли назвать вообще любого человека, который не имеет отношения к преступному миру.

У уголовников появились собственные неписанные законы, понятия, согласно которым любой фраер являлся потенциальной жертвой преступления. В отличие от профессиональных преступников, за получение от него денежных средств тем или иных способом, урка не нес никакой ответственности со стороны своих собратьев. Фраером, с одной стороны, могли назвать любого, кого можно обмануть или ограбить, а с другой — простодушного и наивного человека вообще.

Так ли это на самом деле? Рассмотрим ниже историю происхождения этого понятия. Одна из версий происхождения слова «фраер» фрайер Хоть версий происхождения достаточно много, но эта отличается от других неким юмором. Версия простая, но довольно показательная, поскольку объясняет понимание сути жаргонизма. Согласно ей, это придумал некий Мишка Япончик, криминальный авторитет, изначально известный в узких кругах. Постепенно влияние его росло, поскольку многие знали о его везучести и часто приходили с просьбой устроить на работу. В один день пришла к нему мадам Фраерман и просила устроить, а работу сына. Когда тот явился вслед за мамой, то Япончик осмотрел его и сразу же после первого общения вынес свой вердикт: «Какой из тебя Фраерман?

То есть речь шла о несоответствии своего положения и важности фамилии, Япончик говорил таким образом о неопытности в преступном мире. Фраер — это жених или лох? В переводе с древневерхнемецкого языка фраер обозначается «жених», а еще «свободный человек».

Что значит слово фраер

Ловили лоха простые рыбаки, деревенские жители, крестьяне. Офени часто бывали и в деревнях, куда возили свои товары на продажу. К местному деревенскому населению они относились с пренебрежением, считая себя выше крестьян по социальному положению. Именно они первыми и стали называть жителей сел «лохами». Это слово сразу же имело уничижительно-пренебрежительное значение, буквально обозначая мужика-лапотника. Со временем оно стало обозначать обычного простака, наивного человека, который попадается на нехитрые уловки мошенников.

Они использовали его доверчивость и назвали его фраером. Важно помнить, что использование таких слов, как «фраер», может быть обидным для людей, поэтому следует проявлять уважение и осторожность в общении. Употребление в современном русском языке Употребление слова «фраер» может иметь разное оттенение в зависимости от контекста. В некоторых случаях оно может использоваться как шутливый критический термин и указывать на некоторую наивность человека. В других случаях его употребление может быть совершенно оскорбительным и указывать на то, что человек действительно является жертвой или дураком. Слово «фраер» употребляется в различных ситуациях и контекстах в современной русской речи, включая разговоры между друзьями, студенческие круги, интернет-форумы и т. Оно является частью сленга и не рекомендуется использовать его в официальных или формальных обстановках. Вот примеры употребления слова «фраер» в современном русском языке: Пример Значение Он снова купил поддельные часы на улице — настоящий фраер! Он снова попался на уловку и купил поддельные часы, так что его можно назвать наивным или глупым. Не становись фраером и не верь всему, что тебе говорят!

К нему относятся исковерканные английские слова вроде "лайкать" или "фолловить". Но что означает слово "фраер"? Почему его употребляют чаще всего криминальные личности? В русском языке это слово имеет несколько значений. И следует отметить, что они совершенно разные. Так может называться: человек свободный, далекий от криминального мира, потенциальная жертва вора или любого другого преступника; человек, не знающий чего-либо, не разбирающийся в какой-либо области например, "да он новенький на заводе, фраер еще" ; неудачник, или, если говорить разговорным языком, лох, человек, которого легко развести, обмануть и использовать в своих целях; модно одетый человек, франт например, "ишь, разоделся, как фраер" ; Таковы основные значения слова "фраер". Они могут меняться или исчезнуть вовсе. Все зависит от говора и наречий той или иной местности.

По радио! В блатной среде ценится известность. Но есть и ещё одно, что я уцепил тогда: вопреки! Вопреки газетам, тюрьме, правительству. Вопреки смыслу. Что меня поносили на радио, на собраниях и в печати - было для них почётом. А то, что обманным путём переправил на Запад, не винился, не кланялся перед судом, - вырастало меня, вообще, в какой-то неузнаваемый образ. Не человека. Не автора. Нет, скорее, в какого-то Вора с прописной, изобразительной буквы, как в старинных инкунабулах. И, признаться, это нравилось мне и льстило... Да, Пахомов следователь, который вёл дело Синявского. Вам невдомёк, как меня сейчас величают, как цацкают меня, писателя, благодаря вашим стараниям. И кто? Воры, хулиганы, бандиты, что, дайте срок, всякого прирежут, независимо от ранга. И нас раньше, по вашему наущению, резали. Времена, что ли, не те? Верить вам перестали? Народ, ваш народ, Пахомов, из которого вы вышли, а не я, которым вы гордитесь, клянётесь, козыряете что ни час, а не я, от которого остерегали, который науськивали на меня: изуродуют! Вам, выходит, Пахомов, его надо бояться! Настала моя пора. Мой народ меня не убьёт. Вас бы, боюсь, не убили". Обратимся к свидетельствам Владимира Буковского, известного диссидента, правозащитника, неоднократно репрессированного, получившего в 1972 году семь лет лишения свободы с «довеском» - пять лет ссылки. В декабре 1976 года Буковского обменяли на лидера чилийских коммунистов Луиса Корвалана. В автобиографической книге «И возвращается ветер... Рассказывают, что ещё лет 20 назад называли они нашего брата не иначе как фашистами, грабили на этапе и по пересылкам, угнетали в лагерях и так далее. Теперь же вот эти самые уголовники добровольно помогали таскать на этапах мои мешки с книгами, делились куревом и едой. Просили рассказать, за что мы сидим, чего добиваемся, с любопытством читали мой приговор и только одному не могли поверить - что всё это мы бесплатно делаем, не за деньги. Очень их поражало, что вот так, запросто, сознательно и бескорыстно люди идут в тюрьму. Во Владимирской тюрьме отношения у нас с ними сложились самые добрососедские: постоянно обращались они к нам с вопросами, за советами, а то и за помощью. Мы были высшими судьями во всех их спорах, помогали им писать жалобы, разъясняли законы, и уж, разумеется, бесконечно расспрашивали они нас о политике. В тюрьме хочешь не хочешь, а даже уголовники читают газеты, слушают местное радио и, может быть, впервые в жизни задумываются: отчего же так скверно жизнь устроена в Советском Союзе? Подавляющее их большинство настроено резко антисоветски, а слово «коммунист» - чуть ли не ругательство". Буковский абсолютно прав. Более того: ругательством считалось и считается в «блатном» мире не только слово «коммунист», «коммуняка». Пренебрежительно-презрительный оттенок появился в эти годы и у слова «комсомолец». Так называют в арестантском мире зэков, которые стремятся добросовестно следовать указаниям начальства, выполнять все требования режима, правила внутреннего распорядка, проявляют инициативу... Слышишь, ты меня что, за комсомольца держишь?! И даже слово «пионер» звучит на жаргоне издевательски, обозначая мелкого, незначащего человечка, готового на любые услуги часто произносят «пионэр». Обращение типа - «Сбегай по-пионерски! Именно в 60-е годы в уголовном мире возникает активное неприятие красного цвета как символа ненавистной власти. Поначалу уголовники даже могли не выйти на свидание к жене или матери только потому, что она приехала в платье красного цвета; не брали в посылках еду или предметы первой необходимости в красной упаковке и т. В жаргоне появляется определение помощников администрации из числа арестантов - «красные». Этот эпитет стал равноценен таким, как «сука», «козёл», «лохмач»... В 60-е-70-е «уркаганы» доходят до того, что начинают наносить себе антикоммунистические наколки, открыто бравируя этим! Во время «воровских ломок» чрезвычайно популярной становится наколка «Раб КПСС», демонстративно наносимая «урками» на лоб или на веки. Администрация мест лишения свободы жестоко боролась с этим, заставляя врачей без наркоза вырезать надпись и сшивать строптивцам кожу на лбу. Распространилась мода на татуировки с фашистской символикой: свастикой, Железным крестом, эсэсовскими «молниями», надписями «Gott mit uns» «С нами Бог» и «Jedem das seine» «Каждому - своё» - надпись над воротами Бухенвальда. Таким образом «блатной» мир бросал вызов официальной идеологии... С другой стороны, и власть использует «блатную карту» в своих интересах, нередко навязывая обывателю представление о том, что любые выступления против официальной линии - дело либо ненормальных людей, либо негодяев, работающих на иностранные разведки, либо «блатных». Шпионы и «уркаганы» официальной пропагандой часто подаются как идейные соратники, «близнецы-братья». Эта линия проводится и в искусстве: например, в детективе «Дело пёстрых» агент зарубежной разведки обращается за помощью к уголовному «пахану»; позже в сериале «Ошибка резидента», «Судьба резидента», «Возвращение Бекаса» сотрудник КГБ втирается в доверие к иностранному шпиону под видом уголовника Бекаса - и т. Массовые политические выступления тоже подавались под видом «общеуголовных». Например, новочеркасские события 1962 года, когда рабочие, студенты и другие жители города выступили с экономическими требованиями и критикой власти, а затем были расстреляны и разогнаны при помощи танков и подразделений МВД и армии, преподносились как «беспорядки, спровоцированные уголовниками». Автору этой книги приходилось беседовать в начале 80-х годов с некоторыми милицейскими чинами, имевшими отношение к подавлению новочеркасского восстания. Они совершенно серьёзно пытались доказать, что в 1962 году в Новочеркасске «бунтовали» хулиганы и бандиты, а рабочие чуть ли не сидели по домам! В общем, в результате государство и уголовники стали настолько «социально далёкими», что ни о каком сближении и взаимопонимании как это было в 30-е - 40-е годы не могло быть и речи. Ему нужны новые легионеры, молодое пополнение. Причём теперь, в отличие от прошлого, «воры» и их подручные проповедуют «демократизм» и «широту взглядов». Первоначальная «идея» «воровского» мира была основана на том, что «блатные», «законники» - единственные люди, достойные уважения. По отношению друг к другу они используют самые святые принципы. Зато все остальные «штымпы», «фраера», «олени» и пр. С ними «блатной» волен поступать как угодно. В отношении людей, не принадлежащих к профессиональному преступному сообществу, у «вора» не существует соображений морали. Однако уже в 70-е портрет «идейного» уголовника вырисовывается несколько иной. Чем выше по рангу, «авторитетнее» преступник, тем сдержаннее, спокойнее, даже культурнее ведёт он себя по отношению к людям, не принадлежащим к уголовному миру. Более того: он не подчёркивает своего антагонизма по отношению к законопослушным гражданам. Наоборот, часто старается выступить их защитником от беспредела, человеком, который печётся о справедливости... Именно они пекутся о том, чтобы каждый «достойный сиделец» без помех, спокойно «отмотал» свой срок, не нарушая «вековых традиций» тюремно-лагерной жизни. Выковывался образ «вора»-«страдальца» «за народное дело», справедливого и мудрого человека, готового отстаивать «идею» и защищать арестантов. Кто такой настоящий вор? Вор своё звание выстрадал. Он полжизни по этапам «плавал», страдал за «братву», чахотку по тюрьмам зарабатывал... Он крест на шею надел. Знаешь, почему в воры крестят? Потому что он за всех арестантов крест несёт! Если «суки» беспредельничают или, к примеру, «менты» на «зоне» несправедливость творят, «мужик» может промолчать или в уголке отсидеться. А вор обязан за арестанта голос поднять! Вору скрываться по «масти» не положено.

Курсы валюты:

  • КТО ТАКОЙ ФРАЕР ПО ПОНЯТИЯМ?
  • Фраер — "Энциклопедия. Что такое Фраер
  • Что значит понятие фраер
  • Фраер - это звучит гордо
  • Значение слова ФРАЕР в Большом современном толковом словаре русского языка

«Лох» и «фраер»: в чем отличия

Молодые люди жертвы-фраера завлекались на съемные квартиры. В пикантный момент вдруг врывался «муж», который, увидев любовника, приходил в ярость. Спектакль разыгрывался так, что жертва сама опустошала кошелек и при этом даже не думала обращаться с жалобой в полицию. В сталинских лагерях этим словом называли уже тех, кто от преступного мира на самом деле был далек - политиков и так называемых бытовиков. Там же их нарекли «чертями» и «оленями». Людьми они там не считались. Правда, по своей же вине - далекие от уголовников, попавшие в чужую среду, не знавшие и не понимавшие царящие правила, они держались за «сидор» вещи, еду, узлы , отказываясь делиться. Большую часть фраеров составляли представители партсовноменклатуры. Они считали себя осужденными незаконно и презирали сброд из уголовников.

Также блатари относились к прижимистым крестьянам с Западной Украины «бандеровцам». О том, что «жадность сгубила фраера», слышали многие. А поговорка эта пошла именно с тех самых сталинских лагерей. Кстати, Довлатов в своей «Зоне» очень хорошо объясняет, кто такой фраер, а кто блатарь. Правда, заключенные, которые соглашались делиться, причем делали это самостоятельно и регулярно, жили относительно спокойно. Были там еще и «порченые», «битые» фраера. Они знали арестантские и уголовные законы и не давали себя в обиду. Таких людей блатари уважали, даже иногда побаивались.

В остальном жизнь шла по закону «вор ворует, а фраер пашет». Переломный момент К расколу блатного мира привела «сучья война», которая началась в известных кругах в 1947-м и длилась до 1953-го. Именно тогда блатари-фронтовики стали снова возвращаться в тюрьмы. Но теперь они автоматически переводились в разряд фраеров, поскольку держали в руках оружие, выданное властью. А это по «воровскому закону» запрещено, причем категорически. Естественно, прошедшие фронт воры не согласились. Подогрел обстановку указ правительства от 1947 года, получивший имя «четыре шестых». Теперь за хищение имущества и государственного, и общественного могли «закрыть» на 25 лет.

Именно такие сроки предусматривались для рецидивистов. Не воевавшие «честные» воры, стремясь занять теплые должности «придурков» так в ГУЛАГЕ называли нормировщиков, бригадиров, хлеборезов , стали сотрудничать с администрацией, чего по «воровскому закону» тоже не допускалось. Таким образом, к уркам-фронтовикам примкнули новые силы. Предателей воровской идеи «честные воры» назвали «суками». Началась резня, причем с абсолютным беспределом. Поняв, что беспредельно издеваться над «мужиками», «штымпами», «оленями», «чертями», «фраерами», потроша их баулы и при этом унижая, не получится, «честные воры» сменили тактику. Надо было внушить остальным, что воровской закон не только строг, но и справедлив, и всегда защитит. За беспределом последует наказание.

До начала «сучьей войны» это было бы нереальным. Кто такой фраер на зоне? Это тот, кто кормит блатного и пашет на него. Теперь же «законник» радел за благо арестанта, став его покровителем. Задумка была умной и хитрой: наглые урки издевались над слабыми интеллигентами - тем отрезали головы; забрали здоровые «лбы» передачку у старика - виновных забили ломами; умерла жена у «мужика» — помогли его детям. Это было, действительно было. Но «благородство» обрастало и украшалось подробностями и распространялось. Результаты столь мощной пропаганды, ощутимые даже сейчас, таковы: «мужик» быстрее обратится в трудное время к смотрящему, а не к администрации.

И тому помогут. Обычно добрым словом. Но иногда и делом. О чем будет знать не только вся зона, но и знакомые за ее пределом, и родственники, и друзья друзей. Благодарный «мужик» начинает делиться с «законником» уже сам. Причем кардинально. Что означает слово «фраер» в 80-е? Профессиональный уголовник, рядовой преступного мира.

Воровское общество пытается стереть резкое разграничение между миром преступным и «фраерским». Стоит помнить, что диссиденты и политики принадлежали к «сословию фраеров» в 60-е. А это были люди волевые, с куражом, «духовитые» — качества, ценящиеся среди воров. Кто такой фраер сегодня? Человек уважаемый, благородный разбойник. Простачков теперь называют «штырями», «лохами», «штемпами», «фуцанами». Фраер это: Фраер Фраер также - фрайер - это жаргонное слово одесского языка, основным значением которого является человек,не имеющий никакого отношения к блатному миру, «чужой» в уголовной среде. Так же этим словом в кругах близких к уголовному миру могут обозначать пренебрежительно любого человека, того кто модно одет, а также потенциальную жертву преступления, неопытного, наивного человека.

Вне блатного жаргона, например предприниматели 90-х, могли назвать фраером человека выдающего себя выше, либо вообще не тем, кто он есть. Фраер «позирует», но не является тем за кого себя выдаёт. Freier - «клиент публичного дома», «оплачивающий проститутку»; в свою очередь от др. Freier - «свободный», «жених». Одной из вероятных версий считается происхождения многих понятий русского арго из лексикона одесской воровской среды, в большой части разговаривающей на идиш. Фраер - свободный, вольный - тот, кто не сидит в тюрьме. Для блатного мир делится на своих - блатных, воров, и фраеров - цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. Последних разрешается обворовывать и обманывать.

В этом значении слово фраер - простак, тот, кого можно обмануть.

Фраер — человек не из уголовного мира. Фраер — человек неопытный и наивный, потенциальная жертва блатных. Фраер — тот, кто выдаёт себя за человека выше своего реального положения. Фраер — напоказ модно одетый человек. Фраер в криминальной иерархии В криминальной иерархии фраер занимает самую низкую ступень. Это не только из-за его отсутствия связей с преступным миром, но и из-за представления о нем как о человеке, который легко поддается манипуляциям.

Фраер, согласно этой самой фене — это любой человек, который не принадлежит к так называемому «воровскому миру». То есть, не блатной, не стремящийся, а просто человек. Также есть мнение, что фраером можно назвать вообще любого человека, который не имеет статуса вора в законе. Происхождение у слова, как и у существенной части блатных жаргонизмов, обязано идишу, а через него, немецкому языку. Происходит оно от древнегерманского слова Freier свободный.

От этого слова произошло немецкое Freier [1] — «клиент публичного дома », «человек, оплачивающий проститутку ». В старой Англии "фрайер" англ. Из идиша, вероятно, попало в одесскую жаргонную лексику, а уже оттуда — в русский криминальный жаргон. Считается вероятным, что многие понятия русского блатного жаргона произошли из лексикона одесской воровской среды, в значительной части разговаривающей на идише. Оно встречается в западноукраинском диалекте украинского языка и в украинских народных песнях. Вероятно, пришло туда из немецкого языка.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий