Анализ романа «Мастер и Маргарита», его смысл и суть. И почему «Мастера и Маргариту» считают проклятым произведением? «Мастер и Маргарита» считается одним из самых загадочных произведений, рассматривать которое стоит в русле магического реализма. Внутри:0:00 Вступление0:28 При чём тут Фауст?03:44 Что в романе из жизни самого Булгакова? тэги: булгаков, мастер и маргарита, роман, смысл.
Анализ произведения «Мастер и Маргарита» Булгакова.
Одним из новаторских аспектов "Мастера и Маргариты" является способ, которым Булгаков сочетает реальность и фантазию. В этой статье представлены анализ романа "Мастер и Маргарита": популярные вопросы с ответами о героях, событиях, фактах из произведения. Церковь высказывала противодействие к роману «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова по нескольким причинам, исходя из своей религиозной и моральной позиции. “Мастер и Маргарита” Михаила Булгакова раскрывает перед нами многогранный мир Москвы 1930-х годов.
9. "Покой", "свобода", "бездна" в финале романа
"Мастер и Маргарита" 2024 #БЕЗДНАобзирает Обзор, Российское кино, Мастер и Маргарита, Михаил Булгаков, Бездна, Новинки кино, Экранизация, Мат, Длиннопост. Текст романа «Мастер и Маргарита» написан очень распространенным в творчестве Булгакова приемом. "Мастер и Маргарита" 2024 #БЕЗДНАобзирает Обзор, Российское кино, Мастер и Маргарита, Михаил Булгаков, Бездна, Новинки кино, Экранизация, Мат, Длиннопост. Только после второй редакции были введены образы Мастера и Маргариты.
Литературное направление и жанр
- В чем смысл романа «Мастер и Маргарита»?
- Роман «Мастер и Маргарита» как политическое событие | Статья в журнале «Молодой ученый»
- Что же это за книга?
- Философский анализ романа «Мастер и Маргарита»
Краткий анализ романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. Книга первая
Тем временем в столицу приезжает нежданный Гость — сам дьявол. Опираясь на абсурдную команду помощников, он игриво сеет хаос везде, куда направляется. В первой сцене знакомится с парой мужчин, сидящих в парке. После разговора один из собеседников поскальзывается на рельсах, как следствие он обезглавлен встречным трамваем. Другой оказывается в психиатрическом институте — том же, что и Мастер. Москва того времени — город, потерявший свой путь из-за коррупции, страха, населенный людьми, отказавшимися от своей морали, оставившими духовность. Но когда прибывает таинственный незнакомец с причудливым окружением, включающим в себя гигантского говорящего кота и клыкастого убийцу, весь ад вырывается на свободу. Среди тех, кто оказался втянутым в странные, необъяснимые события, происходящие в столице: Мастер — писатель, жизнь которого была безнадежно разрушена советскими репрессиями, беспощадной цензурой, его любимая Маргарита. Их приключения раскрывают историю, которая началась две тысячи лет назад в Древнем Иерусалиме — ее исход решит судьбу героев.
История создания романа Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» появился в 1930-х годах, но был опубликован лишь после его смерти в 1960 году. На момент написания книги люди часто «исчезали» по необъяснимым причинам, автор описывал это со злой иронией. Но в данном случае это не потому, что правительство забирает своих граждан, а потому, что Дьявол явился в Москву, чтобы судить души этого атеистического народа. Булгаков работал над романом с 1928 года до своей смерти в 1940 году, продолжая даже в своей последней болезни диктовать изменения своей жене. Он не дожил до подготовки окончательного варианта к публикации, поэтому роман таким образом до сих пор, в некотором смысле, находится в процессе работы. С некоторыми нитями, деталями, еще не полностью решенными, он стоит, как тематически, так и стилистически, как шедевр необыкновенного богатства, сложности. А все, что осталось загадкой, предложено разрешить самому читателю. Недовольство Булгакова правительством проистекало из морального несогласия со сталинским режимом, а именно творческой несвободой, критикой, цензурой.
Прежде всего, это аллюзия на самого Булгакова, как его сборище литераторов начало травить за его произведения. Почитайте, как о нём другие отзывались, когда "Собачье сердце" изъяли. Ну и эпиграф всё достаточно объясняет: "Так то ж ты наконец? Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо".
Неопределенность в сюжетной линии Воланда не позволяет ответить на этот вопрос, так что обратимся к роману в целом. Эта фраза произнесена на "втором уровне" романа - религиозном. В нем аллегории читаются не так ярко.
Есть и другое "послание" Сталину, о котором говорит Быков: Булгаков хотел сказать Сталину одно: "Эти люди испорчены квартирным вопросом, они рабы. Мы признаем твое зло, но ты зло полезное. Все эти Римские, администраторы, посетители Варьете, Варенухи, управдомы, критики Латунские не заслуживают ничего другого, управляйся с ними жестоко. Но береги художника, тогда он даст тебе моральную санкцию на твое зло". Цензура охарактеризовала анонс как идеологическую ошибку: "Внеклассовые категории, мракобесие, больная фантазия… Булгаков не принял ничего из жизни общества, которое мы создали кровью и потом". Но эти издания не были первыми - еще до появления печатной версии Виктор Татарский читал со сцены главы романа. Роман был назван "Нечистая сила в Москве", а имя автора не упоминалось.
По словам самого Татарского, работу над романом он начал еще в 1960 году. Композиция шла в Ленинграде под названием "Нечистая сила в Москве" , имя писателя вынужденно не упоминалось". В первые годы после публикации критики в СССР давали "Мастеру и Маргарите" исключительно негативные оценки: осуждали за субъективизм, иррационализм, абстрактный гуманизм, отсутствие народности и партийности. Несмотря на это, среди простых граждан роман приобрел неслыханную популярность. Однотомник 1973 года сразу стал большой редкостью и перепродавался за большие деньги. В нем было все, что было нужно советскому читателю - тонкая ирония над бытом, священное писание, которое для многих стало первым знакомством с духовными практиками.
Любовная линия о сложных, но прекрасных отношениях писателя Мастера и его возлюбленной Маргариты. Вечные проблемы Действие начинается в Москве на Патриарших прудах, где впервые появляется Воланд со своей свитой. Уже в самой первой части с его присутствием связана дискуссия героев произведения о вопросах религии, о существовании Бога и Дьявола. В условиях политического строя, где большинство были атеистами, а подобные темы обсуждать было запрещено, Булгаков все равно затрагивает эту сферу жизни общества. По ходу романа он вставляет библейские сюжеты, меняя имена прототипов героев. Так Иисус стал Иешуа, а Иерусалим - Ершалаимом. В этих частях он пишет, что «падет храм старой веры» и «всякая власть является насилием над народом». Мастер тонкого юмора Однако такие проблемные темы Булгаков не всегда описывает серьезными словами. Литературоведы называют его мастером тонкого юмора. И действительно, буквально преступления московских чиновников того времени автор представляет в комичной форме.
В чем смысл романа «Мастер и Маргарита»?
Герои и прототипы. Существует большое количество трактовок этого образа. Кто-то считает, что прототипом послужили Максим Горький или Мандельштам на шапочке у Мастера была вышита буква М. Также есть версия, что Мастер — это русский Фауст, творец, который одержим пониманием мира. К слову, в романе у многих персонажей есть двойники.
Так, двойник Мастера — Иешуа Га-Ноцри. Он тоже беззащитный мыслитель, человек, который хочет заниматься своим делом — бродить по миру и проповедовать. Когда Булгаков прочитал первые 2 главы романа своим друзьям, он спросил, кто, по их мнению, Воланд. Примечательно, что не все посчитали его дьяволом.
Наверное, так оно и есть: он не абсолютное зло. Воланд — один из вариантов этого зла, который ведает земными проблемами: устанавливает некую справедливость, наказывает взяточников и дураков, дарит немногим приличным людям «покой» и улетает. Двойник Воланда в романе — Понтий Пилат, ведь он тоже Закон, который вершит судьбы людей. Драматург Эдвард Радзинский видел в Воланде черты Сталина.
Критика духовенства: «Мастер и Маргарита» критикует не только нравственные аспекты поведения духовных лидеров, но и систему духовной власти в целом. Это вызывало опасения в церковных кругах относительно возможности распространения антирелигиозных идей и влияния на мнение верующих. Распространение атеистических идей: Роман Булгакова воспринимался церковью как средство пропаганды атеизма и секуляризма. Он представлял альтернативный мир, где сатана и магия присутствовали в повседневной жизни, что несло потенциал развенчания религиозных верований. Возможность воздействия на верующих: Церковь опасалась, что произведение может оказать влияние на мнение и веру верующих людей, подорвав их уважение к духовенству и религиозным обрядам. Описание событий Пасхи Описание событий Пасхи в романе «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова вызвало недовольство церковных кругов по нескольким причинам: Нарушение священства события: Пасха — это один из наиболее важных и священных праздников в православной церкви.
Описание событий Пасхи с элементами сатиры и фантазии может восприниматься как нарушение священства этого события и богослужения. Богохульство: В романе также содержатся элементы богохульства, включая сцены, в которых персонажи пародируют или даже богохульно высмеивают религиозные обряды и символику. Это вызывало негодование среди верующих. Связь с антирелигиозной атмосферой времени: В период, когда роман был написан 1930-е годы , в Советском Союзе царила антирелигиозная атмосфера, и вероисповедание было подвергнуто гонениям. Религиозные темы в литературе рассматривались с большой осторожностью, и книги, которые критиковали религию или использовали ее для сатиры, могли столкнуться с цензурой и запретом. Оккультизм и магия Церковь была против произведения «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова из-за наличия в нем элементов оккультизма и магии.
В романе присутствуют следующие моменты: Оккультные практики: В романе изображаются персонажи, практикующие магические ритуалы и оккультные обряды. Например, Мастер и Маргарита обращаются к нечистой силе в лице дьявола Воланда. Эти сцены создают образ магии и мистики, что могло быть воспринято церковью как нарушение канонов и богоугодных норм.
Сам роман он создавал активно в 1929-30-ом — после чего полностью его уничтожил, отставив только четыре тетради черновиков примерно 40 тыс.
В 1937-38 он, вероятно, написал повесть о Пилате и последними, а в районе 1939-40, он сочинил «главы мастера». После чего связал все куски в единое целое и срастил их перекрестными ссылками. Название он менял порядка 10 раз от «Визит мессира» до «Азазел», несколько раз у него менялось имя главного персонажа Воланда. Таким образом, первоначальной была именно «демоническая тема» и «конфликт с атеистами».
Только потом к ней добавились библейские сцены и «тема мастера». Соответственно поменялся конечный акцент, и изменилось в итоге название. Главным стал не «визит мессира», а именно «мастер и его рассказ». Сильные стороны Булгакова: 1 Необычайно высокий КПД слова и умение быстро описывать обстановку, внешний вид и атмосферу события и облик персонажа буквально несколькими фразами.
Очень богатый язык. Что любопытно уровень Булгакова как писателя развивался весьма неровно. Начальные его повести — довольно слабые произведения со очень слабым языком и местами ужасным монтажом Роковые яйца. Это проблема не только Булгакова, но и Платонова, и Фадеева, и Кольцова и многих других советских авторов.
Любопытно, что авторы дореволюционного поколения всегда работали четко и уровень их с возрастом менялся незначительно. У советских же авторов постоянно и очень отчетливо виден «ранний период» и «поздний период» в этом плане любопытен шолоховский «Тихий дон» - начало очень сухое, почти документальное по стилю и языку, потом хороший разгон и великолепный финал. Промежуточные произведения, включая пьесу «Бег» — средний, обычный для того времени уровень. Особо стоят только «Собачье сердце» и «Дни Турбиных», а предельную силу как автор Булгаков набрал именно в «Мастере».
Отличный монтаж о некоторых провалах будет сказано ниже фантастических сцен. Причем в ранних произведениях автора монтаж бывает смазанный иногда запутанный. В «Мастере» за исключением нескольких сцен — безукоризненный! Мастерское владение передачей облика действующего лица и предельного приближения камеры к зрителю, через прямую передачу эмоций персонажа.
При этом в текст гармонично вписываются внешне выпадающие из него библейские главы всего их 4 , общим объемом 130 тыс. Начало каждой части затянутое, потом идет разгон. Библейские главы интересно стабилизируют текст, добавляя ему реалистичности. Эффектную и стильную.
Четкая работа конструкцией «перевертыша» начало — не странно, конец — неожиданный. Всего фантастических сцен порядка 15 смерть Берлиоза, погоня, переброс в Ялту, шутки Коровьева, телеграммы-молнии, раздвоение Ивана, варьете 4 минисцены , вампир-Варенуха, первый визитер, второй визитер, пустой костюм, хор — 1-ая часть, и примерно столько же во второй части. Демонизм показывается не за счет эффектности демонических действий, а именно самим сюрреализмом их характера великолепный образец — раздвоение Ивана в момент написания «объяснительной». Тут Булгаков местами почти достигает кафкавского уровня.
Этому нужно поучиться не только авторам фэнтези, но даже таким мастерам как Лукьяненко или Перумов они очень-очень редко выходят на уровень булгаковский зрелищности, практически никогда. Перескоки между реализмом и фантастичностью происходят легко и без швов. Главы собраны блоками, так вторая часть имеет в себе стартовую главу, а потом четыре самостоятельных внутренних блока. Это кстати весьма ценный прием!
Отрицательные стороны текста или стилистические недостатки: 1. Булгаков легко справляется с монтажом, когда персонажей всего двое-трое в подавляющем большинстве сцен романа именно такое число героев. Если персонажей становиться в кадре существенно больше, монтаж у него начинает хромать, либо становится запутанным. Ну, например, сцену в магазине в 28-ой главе, мне пришлось прочитать два раза, чтобы «увидеть».
Аналогично было со сценой закидывания в Ялту хотя монтаж там намного лучше. Хотя текст вроде бы о «противостоянии добра и зла», а действия персонажей носят по сути страшный характер, по большей части роман выглядит как юмористический. Это создает проблему в восприятии демонов и самого Воланда, у которого частенько проскальзывают очень нелепые и неуклюжие для его статуса фразы. В финале «разгрузочное кольцо» - 29-32 главы из за обилий «Ах!
Кстати именно эта часть при экранизации подверглась наибольшей редактуре и сокращениям! Несерьезность в показе серьезного и страшного, театральность. Тут стоит заметить, что этим косвенно страдают даже строго выверенные библейские главы. Атмосфера блоков необычайно разная, что затрудняет быстрое поглощение романа.
Библейские главы написаны настолько отличающимся от остальных языком и атмосферой, что я слышал от очень многих людей, что они «неинтересны, скучны». Многие мне признавались, что просто пропускали их, либо, наткнувшись — прекращали чтение романа. Такая же претензия идет к «истории мастера» и «эпилогу».
Нельзя не говорить, что данная тема вообще была поднята автором героически — невозможно было представить в советской литературе подобный, защищающий религию, текст. Для самого писателя обращение к религии было не простым. Можно говорить о том, что данные главы стали итогом долгих и сложных отношений писателя с религией в целом. Семья Булгакова состояла исключительно из священников, была очень религиозна, отец преподавал в духовной академии.
Из-за того, что отец рано умер, писатель познакомился с учением Дарвина и стал врачом. Примечание 10 В дневниковых записях сестры автора сказано о том, что Булгаков очень часто спорил с матерью о том, существовал ли Иисус Христос, являлся ли он Богом. Первая супруга писателя, Татьяна Лаппа, сообщала булгаковедам о том, что у писателя не было собственного крестика. Но в зрелость писатель больше разражался не из-за религиозных фанатиков, а из-за атеистов, которые с пеной у рта доказывали, что Бога не существует. Он не понимал, как можно изображать Иисуса Христа в качестве плохого человека или же мошенника. Он считал это неправильным и осуждал. Кто в Москве Булгакова за добро, а кто за зло Необычным кажется в рамках советской литературы обращение к Евангелие и вообще к Библии в практически апологетическом ключе.
К тому же, по канонам того времени не рекомендовалось давать описание современным действиям. Булгаков не высмеивает конкретные минусы СССР. Образ Москвы в произведении — образ, в котором царит настоящее зло. В данном городе нет борьбы классов, никто не строит лучшее будущее. В этом городе процветает наглость, эгоизм и лицемерие. Герои постоянно отмечают, как москвичей испортил жилищный вопрос. Все люди занимаются только неважным, бытовыми вопросами.
Большое зло в виде Воланда и его свиты нарушают спокойствие в городе, показывают и начинают смеяться над мелким злом, которое царит в Москве: они высмеивают литературных деятелей, который вместо литературы занимаются потреблением алкоголя, вскрывают наглость работников буфета, которые продают несвежие продукты. Воланд с приспешниками совершают суд над этим порочным миром — в лучший мир уходят единственные люди, которые имеют талант, страсть к жизни. В обществе, где царит небольшое зло, настоящие злодеи могут быть добрыми, благородными. Есть говорить точно, то он не является противоборцем добра, а лишь дополняет сложившееся положение дел. Он использует методы, которыми не могут пользоваться наместники добрых сил, и помогает по-своему в создании мирового порядка. Возможно, писатель вдохновлялся во время создания данной концепции манихейством, которое предполагает, что добрые и злые силы живут равноправно, в гармонии. В конце романа Воланд произносит очень важную фразу о том, что добро бы не могло бы существовать, если бы не было злых сил Воланда.
Питает ли автор любовь к демонической силе Однозначно можно сказать, что да, ему симпатичен демонический образ. Однако не совсем понятно, а дьявол ли Воланд. Ведь именно к Воланду писатель испытывает любовь. Имя для героя было взято из гетевского «Фауста». Он был упомянут один раз в эпизоде с Вальпургиевой ночью. Данное имя практически не встречается в литературе и массовой культуре. Возможно редкость сыграла на руку Булгакову — он не желал, чтобы сразу стало понятно, кто его герой.
В некоторых описаниях Воланд хромает, обладает тростью с пуделевой головой в качестве набалдашника, у него есть приспешники, он организует бал Сатаны. Получается, что чисто формально у него есть все признаки дьявольского образа, однако внутренних черт дьявола у него не так много. Он не занимается борьбой с божественной силой — наоборот, он даже защищает Бога, заставляя Берлиоза поверить в то, что Иисус Христос на самом деле был. К тому же, он не отвергает Маргариту, когда та просит простить Фриду, несмотря на то, что достаточно раздражен состраданием людей и открыто говорит об этом. Плюсом ко всему, он исполняет то, что говорит ему Иешуа. Достоевского «Братья Карамазовы». Он не насмешлив, не сомневается, не пытается унизить или изменить мысль Бога.
Литературоведы отмечают, что Воланд является первым дьявольским образом, который карает за то, что кто-то не соблюдает христовы заповеди. К тому же, можно вести речь о том, что Иешуа Га-Ноцри не обладает божественными чертами. В таком случае и Воланд не может быть князем тьмы. Почему у Воланда есть собственная свита: кто они У христиан Дьявол по традиции представляется в качестве руководителя, предводителя нечистых сил, демонических созданий. Однако в создании христиан нет образа свиты Сатаны. То есть, нет понимания, что Дьявол должен иметь при себе каких-то существ в качестве приспешников. К тому же, нет даже примерного постоянного набора существ, которые находятся рядом с Сатаной.
Он рисуется в сознании как существо, способное самостоятельно существовать. Свита Воланда — разнообразие образов, которые являются отсылками на миф о демонах. Однако свита была собрана Булгаковым на основе собственных умозаключений. Можно сказать, что нетипичным представителем приспешников Воланда является Коровьев-Фагот. Многие исследователи образа видят множество интертекстуальных вариаций, однако нет ни одного демона в мифологии, который бы был похож на Коровьева-Фагота. Не вызывает ассоциаций даже образ, который появляется в самом конце романа — образ рыцаря, который был наказан. Версию происхождения данного образа высказала бывшая супруга писателя Любовь Белозерская.
Она говорила о том, что внешний вид и речевые паттерны были списаны с водопроводчика Агеича, который ухаживал за горничной Булгакова. Так выглядела Любовь Белозерская: Источник: ru. Его низвергли с небес, потому что он принес человечеству украшения и средства защиты в виде оружия. В романе Булгакова у Азазелло амбивалентная роль — он может убивать без жалости людей, а также является соблазнителем со сладкими речами именно ему удается уговорить Маргариту попробовать себя в роли ведьмы. Абадонна, которого можно встретить на сатанинском балу с глобусом, что показывает все военные действия в Европе на данный момент, явно отсылает к одному из вестников Апокалипсиса по имени Аваддон. К этому образу уже обращались романтики вроде В. Кот Бегемот, который обладает удивительной способностью говорить, именуется как чудовище из Книги Иова.
В Средних веках, в одном из ведьминских сборников, Бегемота можно встретить в качестве демонического существа, которое олицетворяет обжорство. Именно это может служить объяснением того, что кот Бегемот в романе Булгакова чрезвычайно много ест. К тому же, не стоит забывать, что у Булгакова кот именно черный, а коты подобного цвета по традиции представляются приспешниками дьявольской силы. Примечание 12 Однако новшеством Булгакова является представление данного образа в качестве не просто помощника, а активного действующего лица. Так, в романе Бегемот и стреляет, и говорит, и шутит. В произведении именно ему принадлежит огромное количество крылатых выражений, у него богатый словарный запас, он всегда находит, что сказать. Умение создавать большое количество афоризмов также присуще только булгаковскому образу.
Ранее данная способность не была замечена в мифах и литературе. Любовь Белозерская предполагала, что прообраз Бегемота — кот Флюшка, которого она принесла домой с улицы. Из-за чего Маргарита не желает становиться ведьмой Маргарита у Булгакова — понятная отсылка на Маргариту у Гете. В его культовом романе «Фауст» героиня с таким именем старается спасти главного героя, который отдал собственную душу дьяволу. В отличие от этой героини, у Булгакова сделка с дьяволом совершается самой Маргаритой. Она идет на этот шаг, потому что совершенно отчаялась спасти любимого. Маргарита готова сделать все возможное для спасения своего возлюбленного, свершения мести над всеми критиками ее любимого.
Она желает сделать все, чтобы те, кто разрушил ее счастье, страдали. Трансформация героини в ведьму не заканчивается, она не может считаться полной. Потому что Маргарита является ведьмой с большой долей человечности внутри. Бал приносит ей много боли — она жалеет Фриду, которая стала убийцей детей. После разгрома квартир критиков она прекращает террор, когда видит ребенка четырех лет, который льет слезы. Булгакова образ Маргариты — образ его последней женщины Елены Шиловской. Именно эта женщина помогла ему дописать роман, не бросить его.
На балу Сатаны главную героиню именуют в качестве королевы света. Именно такие слова писатель применяет для описания матери в «Белой гвардии». Она стала воплощением образа женственности и красоты, а также жертвенности во имя любви. Так выглядела Елена Шиловская: Источник: ru. Считается, что именно в этот день все ведьмы собираются на шабаш, колдуют. Именно свидетелем шабаша становится Маргарита, которая пролетает над рекой, когда летит на бал к Сатане. Однако сама задумка бала, гостями которого становятся все грешные души, не была найдена в фольклоре или в книгах по демонологии.
Можно сказать, что автор взял данный эпизод из собственных воспоминаний. Бал у Воланда очень сильно походит на встречу, которую проводило посольство Соединенных Штатов Америки в 1935 году в Москве. Михаил Афанасьевич вместе со своей женой Еленой Булгаковой были приглашены на данное мероприятие. В реальности, конечно, не было никаких обрядов, сатанинских атрибутов или чего-то странного. Наоборот, данный прием был очень дорогим, он поражал воображение. В здании, где проходил прием, располагался большой зал с бассейном, везде были настоящие цветы, по комнатам летали птицы, ходили медведи и козлы. Так выглядел Уильям Буллит: Источник: ru.
Булгаковеды считают, что в пользу американского происхождения бала Сатаны говорит то, что в первоначальных версиях романа бал происходил в комнате князя тьмы. То, что сейчас можно увидеть в романе, появилось лишь в конце 30-х годов. Вероятно именно из-за того, что Булгаков посетил прием у посла США. Борис Вадимович Соколов, который написал энциклопедию по творчеству и жизни Булгакова, нашел, что похожий бал описывается маркизом де Кюстином в работе о жизни России в середине 19 века. Также параллели были найдены с работами Андрея Белого и Леонида Андреева. Кроме героев из мифов и исторических личностей на балу Сатаны можно увидеть современников Булгакова. Например, среди гостей можно заметить Бориса Штейгера, который воплощен в образе барона Майгеля.
Он служил в НКВД осведомителем, был расстрелян в 37 году 20 века. Их постигла та же участь, что и Штейгера — приговорены к расстрелу в 38 году. Их дело было чрезвычайно резонансным в то время — сообщалось, что Буланова склоняли к тому, чтобы облить ядом кабинет Николая Ежова, наркома. Отравление было осуществлено. Позже было выяснено, что дело было ненастоящим. Похожие на бал Сатаны приемы в литературе или в московских реалиях непросто, но возможно. Куда сложнее понять, а был ли реально данный бал в романе?
Данный вопрос считается дискуссионным. Его впервые поднял критик Марк Амусин, который обратил внимание на некоторые несостыковки. После того как бал был завершен, Мастер и Маргарита должны были вернуться на Арбат, в свой дом. Там они пьют вино с отравой, после чего их оживляет Азазелло. Теперь их путь происходит в другой реальности, в покое, который обещал сделать Воланд. Тем не менее сообщается, что Азазелло стал свидетелем смерти Маргариты в квартире ее мужа от сердечного приступа, а Иван Бездомный понимает, что рядом с ним умер его сосед, с которым он разговаривал в лечебнице, то есть Мастер. Примечание 14 Из этого можно сделать вывод, что возможно бал у Воланда и эпизод в подвале на Арбате — иллюзия, которую увидел и Мастер, и Маргарита.
Это иллюзия перед смертью, которую разделили возлюбленные. В другой реальности они умирают вместе, а вот в Москве — нет, они так и не встретились. Однако в романе сказано, что герои исчезли из города. Следствие считает, что они были похищены мошенниками. Несостыковки в тексте могли появиться из-за того, что писатель просто не смог поправить текст до конца, потому что умер, так и не доработав его до конца. В каких местах реальной Москвы совершаются действия произведения Почти все здания, организации и квартиры, которые упоминаются в романе, соотносятся с реальными местами в Москве. Так, например, нехорошая квартира, в которой проживает Воланд вместе со своими помощниками находится неподалеку от метро Маяковская.
Сейчас на Большой Садовой, 10, располагается музей писателя. В том числе есть одноименный музей — нехорошая квартира. В доме на Большой Садовой Булгаков прожил три года в начале 20-х годов 20 века. Его поселили тогда по просьбе Надежды Крупской, которая была главой литературной организации — в ней трудился писатель. Это была не прекрасная квартира, но хотя бы какая-то крыша над головой. Вместе с писателем в соседних комнатах жили представителей милиции и ночная бабочка. Как отмечала супруга писателя, Татьяна Лаппа, в комнату к Булгаковым постоянно норовили зайти посетители соседки-проститутки.
В одной из комнат также жила женщина с сыном. Женщину звали Аннушка — и именно она стала прототипом Аннушки из романа, из-за которой скончался Берлиоз. Так выглядел дом на Большой Садовой, 10: Источник: ru. В 90-х годах квартиру писателя заняли сквоттеры-хиппи, которые незаконно проживали на территории. В настоящее время можно побывать в этом месте, потому что это ныне действующий музейный дом. Считается, что место, в котором жил Мастер — дом возле Остоженки, в Мансуровском переулке, 9. Раньше подвал в этом доме арендовал Сергей Топленинов, с которым тесно общался М.
В начале прошлого века в данном здании располагались Российская ассоциация пролетарских писателей и Московская ассоциация пролетарских писателей. В настоящее время в этом месте располагается учебный корпус Лит. Так выглядит дом Герцена: Источник: podcast. В летнее время заведение располагалось в саду возле Журнально-газетного объединения на Страстном бульваре. Отмечалось, что в этом месте нередко можно было слышать музыку в исполнении основателя советского джаза Александра Цфасмана. Так выглядел Александр Цфасман: Источник: ru. Здание находится в центре Москвы, на Большой Садовой.
В настоящее время в данном месте находится Театр сатиры, а еще в 20-х годах находился музыкальный зал. Так выглядел цирк Никитиных: Источник: ru. В конце 20-х годов данное здание вмещало огромное количество больных в области психиатрии. Удивительно, что только роковой трамвай, который запомнился каждому читателя, никак не связан с реальной Москвой. Точнее, связан, но его маршрут никогда не пролегал возле Патриарших прудов. Считается, что писатель просто объединил два известных в Москве пруда — Чистые пруды и Патриаршие пруды. Именно возле Чистых прудов проходил трамвай, описанный в романе.
Из-за чего М. Булгаков смеется над писателями советской эпохи Советские авторы в Москве Булгакова занимаются различными вещами, но не литературной деятельностью. К примеру, представители МАССОЛИТа волнуются только о том, как будут выдаваться дачные участки, как взять еще парочку командировок, как плотно поужинать в ресторане для писателей и учинить в нем скандал на пьяную голову. В романе не сказано ни слова о том, какие работы пишут литературные деятели. Можно сказать, что литература в романе заканчивается на чтении статей в газете с критикой произведения Мастера. Причем критика на роман обрушивается не из-за низкого качества самого произведения, не проработанности героев и образов, а из-за несоответствия повестке. Так, например, критик Ариман в собственной работе говорит о том, что Мастер старается напечатать роман, который восхваляет и защищает Иисуса Христа.
Напомним, что в советское время религия отвергалась, нужно было быть атеистом. Из-за активной критики Мастер решает сжечь собственное произведение и отказывается в психиатрической лечебнице. Потом, после использования демонического крема, Маргарита совершает нападение на дома всех критиков Мастера. Все критики, которые опубликовали свои статьи о произведении Мастера, обладают прототипами. Факт травли также соотносится с жизнью самого Булгакова.
Апология зла. За что верующие люди не любят роман "Мастер и Маргарита"
«Мастер и Маргарита», анализ романа Булгакова | Экранизация романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» 2005 г. Владислав Галкин в роли ого. |
Анализ романа «Мастер и Маргарита» (М. Булгаков) | Эскиз декораций художника Сергея Алимова к мультфильму Мастер и Маргарита по одноименному роману Михаила Булгакова. |
Краткий анализ романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. Книга первая
Как верно заметили наши читатели, комментируя предыдущий материал, бессмертный роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» слишком многогранен и многозначен, чтобы загонять его в рамки определенных взглядов. Роман «Мастер и Маргарита» настолько многогранен, с моей точки зрения, что каждому, кто с ним соприкасается, не хватит всей жизни понять и принять глубину и суть, заложенную Булгаковым. Узнайте несколько малоизвестных фактов о легендарном романе Михаила Булкагова "Мастер и Маргарита": скрытые смыслы произведения, прототипы главных и второстепенных героев, почему роман называли пророческим. Анализ произведения «Мастер и Маргарита» ОВА.