Новости январь на татарском языке

Сезнең сорау буенча бернәрсә дә табылмады, яңа сорау биреп карагыз. Наименование СМИ: Новости Зеленодольска. № свидетельства о регистрации СМИ, дата: Эл № ФС77-54891 от 26 июля 2013 г.

26 апреля - День родного языка и 138-летие со дня рождения Габдуллы Тукая

На татаро—башкирской встрече 16 января обсудили еще несколько новостей. Информация Новости Контакт Род занятий. "ШАЯН ТВ" телеканалының рәсми сайты. Новости Татарстана Это не только события республики.

Татарстан хәбәрләре

Вахит Имамов: «Преподавание татарского в школах таково, что язык умрет через 15 лет». Главная/Республика Марий Эл/Новости/Песня «День Победы» прозвучала на татарском языке. новости на татарском языке.

Хәерле көн, Татарстан!

«Татарский язык может спасти только школа, получение образования на родном языке. В этот момент в зале шел диалог на татарском языке между министром образования республики Ильсуром Хадиуллиным и заместителем председателя Госсовета Маратом Ахметовым. «ТНВ Планета» — татарский просветительский канал, в прямом эфире которого — лучшие передачи телеканала ТНВ, новости, фильмы и сериалы. Зәм-зәм суы: ризык һәм дәва 01.01.2021. 1 декабрь – СПИДка каршы көрәш көне. Благодаря изменениям существенно увеличится объем вещания на татарском языке.

Песня «День Победы» прозвучала на татарском языке

?igsh=Nm1sZ3QxeGJmNjlk Старт продаж в FOREST VILLAGE — Пестречинский район. Таким образом, на татарском языке было написано чуть менее 1% всех просьб и жалоб. Главная/Республика Марий Эл/Новости/Песня «День Победы» прозвучала на татарском языке. В Татарстане подорожали бензин и дизельное топливо Дмитирий: «Заголовок не соответствует информации в новости, лоховый кликбейт.» Синоптики рассказали, сколько продлится аномально жаркая погода в Татарстане.

ТНВ — программа передач — Казань

Один из них уроженец Бугульмы — Мурат Хабибуллин. Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале Татмедиа Все важные новости района читайте в нашем Telegram-канале «Интересная Бугульма».

Уже в понедельник на телеканале «Россия-1» — первый выпуск. Каждую программу будем рассматривать реальные ситуации — денежные вопросы, семейные конфликты и не только. Сценарии пишут профессиональные юристы, в роли судьи — действующий судья Конституционного суда, а ответчиков и истцов — известные в республике актеры. Важно, что консультации по проекту ведут и лингвисты, следя за чистотой языка.

Для съемки в видео она надевает национальную одежду, а в качестве фона выступает часть экспозиции. Уже вышли два ролика в группе музея во «ВКонтакте» и на канале YouTube. Следующий выпуск планируется в апреле, сообщает информагентство «Тюменская линия».

Сайты с новостями на татарском языке в основном читали жители Башкортостана, Самарской области и ХМАО-Югра, а на обучающие сайты и в онлайн-словари заходили пензенцы, башкортостанцы и москвичи. Места Экопространство в парке, коворкинг-библиотека и рабочее пространство в торговом центре 18.

24 апреля в Молодежном клубе «Яратам» прошел КВН «Лига города Казани» на татарском языке

Возобновила свою деятельность 12 марта 1944 года под нынешним названием «Кызыл тан» Учрежденная на заре молодой Башкирской республики, газета «Кызыл тан» росла и крепла вместе с ней, внося огромный вклад в ее развитие. По словам главного редактора издания Фаиля Фатхтдинова, газета «Кызыл тан» внесла и вносит огромный вклад и в развитие современной национальной литературы, науки и образования. Так, семь сотрудников газеты «Кызыл тан» в последующем стали народными поэтами и писателями Башкортостана.

Прямо на автотрассу приземляются вертолеты, к месту ЧП подъезжает военная техника, садятся транспортные АН 24... В среду ему исполнилось бы 90 лет... В восемь утра смотрите праздничный выпуск программы «Здравствуйте», а через час на ТНВ покажут мультфильм «Блэки летит на Луну» и сразу же художественный фильм «Сою котэ йорек».

В программе — оригинальные проекты о Татарстане, ориентированные на зрителей от двенадцати лет. Цель создания — возрождение интереса к истории, культуре, традициям, духовным ценностям, а также сохранение и развитие татарского языка. Программа передач ТНВ Самые популярные программы канала ТНВ-Планета: «Панорама» — позитивная утренняя передача, ведущие которой делятся хорошими новостями, полезными советами для дома и ведут разговоры с интересными людьми; «От сердца - к сердцу» — увлекательный рассказ о героях Татарстана, составленный из рассказов, фрагментов документальных материалов и стилизованных постановочных съёмок; «Ретроконцерт» — живые и душевные концерты звёзд татарской эстрады, а также гостей республики; «Путник» — познавательная телепрограмма об истории татарского народа. Великие личности, культовые достопримечательности, природные памятники; «Судьбы человеческие» — обыкновенные люди приходят в студию, чтобы рассказать необычные, трогательные, трагичные и счастливые истории из своих жизней; «Татары» — многие татары в силу тех или иных причин перебрались жить в другие страны, и теперь ведущие канала отправляются в путешествия, чтобы поговорить с эмигрантами; «Родная земля» — цикл документальных передач о сельском хозяйстве: Как выглядят современные деревни?

Думаю, родители также положительно оценят данный проект», — отметил он. Остальные — представлены в разных регионах России, в странах ближнего и дальнего зарубежья. Президент Татарстана добавил, что Россия — многонациональная и многоконфессиональная страна, и сильна народами, проживающими на её территории. Потому сохранение национальных языков и культур имеет большое значение.

ФОТОРЕПОРТАЖИ

А вот когда речь идет о линейном движении, от которого происходит отклонение, то начинается путаница между "бору" и "борылу". Получается, и "идти и отклониться самому" — это и "бору" и "борылу". И "вести что-то и отклонить это" тоже и "бору" и "борылу" хотя, по идее, в этом месте понудительный залог должен быть, но его как будто нет для этого глагола. А вот в "руль поворачивался был повернут " и "Марат повернул руль" различимо.

Короче, че. Не надо в это вникать, если логика нарушена. Просто имейте пропущенный через себя огромный массив фраз и ситуаций и неосознанное восприятие, что в случае каждой фразы имеется в виду.

Именно так правильно учатся все языки : Про перемещение в пространстве еще одно мое любимое слово. Короче, такая же запутанная история, как с "бору". Поэтому меньше задумывайтесь, больше практикуйте.

Олимпиада прошла в Казани в рамках Форума родных языков. В ней участвовали 500 учеников 8-11 классов из Татарстана и других регионов России, также из Турции, Азербайджана, Киргизии, Казахстана, Узбекистана. Ее педагог Альбина Валиева в марте стала лучшим учителем татарского языка и литературы. Она заняла первое место во Всероссийском конкурсе «Лучший учитель татарского языка и литература-2024». Кроме работы в школе, Альбина Зинфировна ведет много курсов по изучению родного языка в Москве и Московской области.

Москва принимала в этом конкурсе участие в первый раз и получила лучший результат. Вы же своими успехами показываете, что все зависит от нас самих. И вы не только сами хорошо знаете татарский язык, но и помогаете изучать его другим. Поздравляем и гордимся вами!

Перезагрузка татароязычной версии ИА «Татар-информ» началась в июне 2016 года. За последние три месяца количество эксклюзивных новостей, выпускаемых редакцией, увеличилось на 30 процентов. Редакция также начала производить видеоконтент - интервью, репортажи, сюжеты. Планируется создание отдела мультимедийных проектов.

Татарстан хәбәрләре

Депутат Госсовета покинул заседание во время выступления на татарском языке 01:40 Телефильм (на татарском языке): Босоногая девчонка.
Тюменцам читают сказки на татарском языке Конкурс по выявлению ошибок в написании вывесок и указателей на татарском языке был проведен с 1 февраля по 1 сентября 2021 года на базе государственной информационной системы РТ «Народный контроль».

ТНВ Татарча

Я не скажу, в чем она заключается, просто поставьте приложение и поездитей несколько километров, поймете в чем дело. До меня не сразу дошло, что не так, я недоумевал по началу В общем, домашнее задание. Так вот, вдруг я задумался не над привнесенными ошибками, а над татарским языком самим. Дело в том, что "поверни-те" водителю говорят как "борылы-гыз". А что такое глагол "борылу" поворачивать, сворачивать с точки зрения не сложившегося значения, а буквально с точки зрения татарского словообразования? А это страдательный залог от другого глагола, "бору". Может быть, например "почмакка борыл", "угол-в повернись", то есть "сверни за угол". Но он же используется для "повернуть", то есть "двигаться вперед, но изменить направление".

Он же используется для "заставить повернуться", например "изменить направление автомобиля, лошади, телеги". И вот когда речь идет о семантике "вращать что-то закрепленное на оси" и "развернуть что-то абстрактное, вроде дела, слов и тп", то как будто разделение "бору" и "борылу" четкое.

Ее педагог Альбина Валиева в марте стала лучшим учителем татарского языка и литературы. Она заняла первое место во Всероссийском конкурсе «Лучший учитель татарского языка и литература-2024». Кроме работы в школе, Альбина Зинфировна ведет много курсов по изучению родного языка в Москве и Московской области. Конкур проходил в Казани с 19 по 22 марта. Каждый участник провел урок, классный час, мастер-класс и педагогическую мастерскую.

Если даже пройдешь по казанской центральной улице Бауману, там нет ни одного названия на татарском языке. Все либо на английском, или же на русском… - Ну, Баумана — это такой больше туристический, а не внутригородской феномен, но, да, ситуацию нужно исправлять. Некоторым пишем, некоторые даже на личных контактах, кафе «Тюбетей», например, что-то связанное с татарской кухней, исправляются. В этом случае нужны системные решения.

Малый бизнес не против татарского языка, но они не готовы вкладываться в это, потому что это все-таки дополнительные затраты. Возможно, здесь нужно какое-то государственное внимание. Мы даже думали о том, что, может быть, проводить короткие языковые интенсивы для обслуживающего персонала: гостиницы, или же общепит, кондукторов в автобусах, которые могли бы перекидываться какими-то короткими фразами и понимать короткие фразы. Но это дело будущего.

И вот на акции «Мин татарча сойлэшэм! Это может быть рок, рэп, даже тяжелый рок на татарском языке — то, что близко молодежи. Да, нас могут обвинять в том, что это не татарские мотивы. Второе, для нас главным лозунгом деятельности, который сгенерирован был внутри, является «Все национальное нужно сделать актуальным, а все актуальное нужно сделать национальным».

То есть, какие-то актуальные мировые форматы должны быть на татарском языке. Если есть феномен скетчей или сериалов, нужно стараться… Конечно, это отдельные финансы, это где-то помощь государства, потом это превращается, наверное, в самоокупаемость, это должна задвигаться махина СМИ, от этого мы можем получить огромный эффект интереса к языку. Помимо «Мин татарча сойлэшэм! В нем участвуют уже под 40 тысяч человек, и у него появился новый формат национальной одежды и иммерсивного театра прим.

Это все те форматы, которые делает актуальное — национальным! У нас «Открытый Университет» есть при многих крупных университетах, в Америке, в Европе. Есть открытые гражданские университеты, которые сосредотачиваются на экологии, на гражданских инициативах, на инкоршных прим. Это все так совмещено у нас под крылом проекта «Ачык Университет».

Мы только развиваемся, он идет лишь второй год, но, я думаю, им можно гордиться, и какими-то, может быть, семимильными шагами мы будем двигаться в сторону мечты Национального университета, о котором говорят уже десятилетиями. К сожалению, пока это мечта не реализована. Она важна? Кто-то на начальном уровне находится, и в то же время, естественно, должен развивать высокий литературный язык.

Но если мы говорим о публичном языке, о языке наглядных надписей, вывесок, естественно, переводы должны быть выверенными, но эти процессы не должны быть забюрократизированы. Возможно, какие-то сертифицированные волонтеры могли бы помогать переводить вывески. Очень часто обращаются ко мне. К друзьям с переводом небольшого текста на татарский язык, и если не успеваем, всегда кидаем в какие-то группы единомышленников, в чаты, и люди помогают, как правило, за несколько часов рождается перевод, кто-то берет и на общественных началах переводит.

Возможно, можно было бы как-то систематизировать работу языковых волонтеров. Ибрагимова, то есть в любой момент можно к ним обратиться, но ведь мало кто знает, что у нас есть такая структура… - Да, но это научное учреждение, оно должно, прежде всего, наверное, заниматься наукой. Перевод для государственных учреждений — это Институт языка и литературы, а для коммерческих организаций можно было бы или на волонтерских началах попробовать реализовать! Или же нужно какое-то, действительно, решение, не большое по объему.

Между прочим, столько дискуссий в интернете всегда по этому вопросу. Но если мы говорим о сегодняшних реалиях, наверное, должны быть категории государственных гражданских служащих, муниципальных служащих, которые непосредственно работают с населением.

Ильсур Хадиуллин также обратил внимание на нехватку переводчиков татарского языка в министерствах и ведомствах региона. Он предложил организовать соответствующие курсы на базе Высшей школы государственного и муниципального управления КФУ.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий