Таким образом, в "Ходячем замке Хоула" с трудом угадывается архетип сказки о Золушке.
«Ходячий замок»: исследователь культуры Японии и поклонник Миядзаки анализирует фильм
Смысл мультфильма Ходячий замок сюжет идея символика рецензия Обои на рабочий стол howl Хаул и sophie hatter Софи Хаттер из аниме смысл легендарного Хаяо Миядзаки Какой хаул ходячий скриншоты 8 тыс изображений найдено в Яндекс Фото Кадр 2004 1021292 обои 62. мультфильм Ходячий замок 2004 я обязательно и безоговорочно советую к просмотру. С помощью современных технологий энтузиасты преобразили японский полнометражный мультипликационный фильм «Ходячий замок» — шедевр студии Ghibli. Таинственный Хаул, путешествующий на собственном Ходячем Замке, нажил себе немало врагов, в том числе и могущественную Ведьму Пустоши, которой не понравилось близкое знакомство Софи с Хаулом. полнометражный мультфильм, вышедший на экраны в 2004 году. В книге «Ходячий замок» это стихотворение служит заклинанием-предсказанием, причем сюжет книги строится на воплощении предсказанного в жизнь.
«Ходячий замок» и его обитатели: путешествие вглубь себя
Шагающий замок Хаула (рус.). (24 апреля 2012). — интервью с продюсером Ходячего замка - Тосио Судзуки. Именно чтобы узнать, ответит ли молодой человек взаимностью на чувства дряхлой старушки и какие ещё тайны окутывают обитателей Ходячего Замка, вам самим стоит найти пару часов для просмотра данной картины. Мультфильм Хаяо Миядзаки "Ходячий замок" вышел на экраны в 2004 году и с тех пор считается одним из самых популярных у этого режиссёра.
Проект 'Ходячий замок'
Философия экзистенциализма, окончательно сформировавшаяся в результате войны, близка выросшему в послевоенное время режиссеру. Борьба, внутренняя потеря и раздвоенность — вот на какой почве появился Миядзаки-творец. Я не предлагаю таких нелепых оправданий». Отец Хаяо, Кацудзи Миядзаки, во Вторую мировую был директором Miyazaki Airplane — компании, производящей детали для военных самолетов Zero. Тех самых, которые участвовали в нападении на Перл-Харбор. Деньги, что получала его семья, обеспечивали комфорт и безопасность — но они же стали причиной страданий для многих людей.
Всю жизнь Хаяо Миядзаки мучает чувство вины за это. Иногда он думает, что должен был повлиять на решение отца — но ребенком просто не мог сделать этого. Скорее всего, из этого сожаления и появились невероятно зрелые герои аниматора. AM65 Zero Ответственность преследует Хаяо-сан в неясном воспоминании. Он рассказывает , как семья Миядзаки покидала убежище после авиаудара в Уцуномии — они должны были проехать через огонь, укрывшись одеялами.
Режиссер не уверен, видел ли это своими глазами, но его постоянно преследует образ женщины с ребенком на руках. Она бежит за машиной и кричит: «Пожалуйста, пустите нас! Как бы они ни верили, что занимаются благим делом, веяния времени неизбежно обращают их в инструменты индустриальной цивилизации. Это всегда травматично, это оскверненные мечты. И с анимацией так же.
Сегодня любые мечты человечества так или иначе оскверняются. Прекрасные, но испорченные мечты». Работа отца связана с самым странным и болезненным противоречием в творчестве Миядзаки — с любовью к военным самолетам вместе с неприятием насилия. Режиссер с детства не просто увлекается, а по-настоящему грезит техникой. Для него это — мечта, символ свободы и надежды.
Авиацию Хаяо Миядзаки профессионально изображает в двух своих взрослых фильмах — «Порко Россо» 1992 и «Ветер крепчает», но и в аниме для детей он рисует летательные аппараты и сцены полета. Даже название студии отсылает к итальянскому разведывательному самолету фирмы Caproni — Ca. Миядзаки который и предложил название было известно, что имя самолет получил от сильного горячего ветра. Так появился и девиз Ghibli: «Вдохнем свежее дыхание в мир японской анимации» — он одновременно раскрывал принципы студии и ее шаткое положение производство полнометражного аниме тогда было рискованным занятием. Caproni Ghibli Человек, создающий технику в попытках сделать свою жизнь лучше, в фильмах Миядзаки неизбежно становится причиной гибели мира — именно поэтому в его творениях всегда звучат экологические мотивы.
Это противостояние жизни природы и желания жить человека , причем борьбу против мира и против себя каждый раз начинает человек. Режиссер не говорит «так жить нельзя» и не уходит в морализаторство о том, что раньше было лучше. Он только показывает, что это неизбежно, не предлагая искать решения — потому что и сам не знает, где его искать. По сути, это постапокалиптическая фантастика о выживании людей после экологической катастрофы, которая, разумеется, была вызвана многолетней войной. О «свежем дыхании» в мире аниме говорить не приходится — воздух отравлен ядовитыми спорами, надышавшись которыми люди заболевают и умирают.
Очень похоже на последствия ядерного взрыва, но сюжет аниме как будто перекликается и с трагедией в Минамате. Ядовитые споры. На фото — результат экологической катастрофы в Минамате, следствие болезни от отравления ртутью Люди оказываются на грани гибели, их постепенно убивает ядовитый лес. Страх заставляет человечество обвинять природу и друг друга — они почти готовы начать новую войну, после которой всё умрет окончательно.
Культурный код. Скрытые смыслы: о чём говорит мультфильм «Ходячий замок» Хаяо Миядзаки 15 декабря 2022 Анастасия Иваева С картинами японского режиссёра Хаяо Миядзаки знакомы даже люди, далёкие от культуры аниме. Это исключительно добрые, поучительные детские сказки с яркими персонажами, невероятными пейзажами и понятной моралью. Но можно ли сказать, что они созданы лишь для детей? Действительно ли фильмы Миядзаки так просты, как кажутся на первый взгляд? В рубрике «Культурный код» разбираем скрытые смыслы, которые могут быть спрятаны за яркой картинкой вселенной анимационной студии Ghibli. Это экранизация одноимённой фэнтезийной повести Дианы Уинн Джонс. События мультфильма протекают на фоне войны, развязанной двумя королевствами. В центре истории — скромная девушка Софи, которая всю жизнь шьёт шляпки в мастерской своей матери. Однажды злая волшебница превращает героиню в старушку. В поисках способа развеять злые чары Софи попадает в ходячий замок, где и знакомится с очаровательным молодым человеком, на которого также наложено заклятие. Им предстоит пройти сложный путь не только к освобождению от тёмной магии, но и к осознанию собственных проблем. Протест автора, протест героя Если мы скажем, что «Ходячий замок» — это сказка о чистой любви и дружбе и что в мультфильме добро обязательно побеждает зло, то, безусловно, окажемся правы. Но не хочет ли автор детской картины рассказать нам о «взрослых» проблемах? Если в книге акцент сделан на развитии отношений между героями, то Хаяо Миядзаки на первый план выводит темы, которые в повести затрагивались лишь вскользь. Конкретно — тему войны и её влияния на людей. Мультфильм имеет явный антивоенный посыл и во многом связан с реальной жизнью режиссёра.
We use cookies. Как видно из названия, следующий полнометражный фильм Миядзаки, «Ходячий замок» тоже подчеркивает активное движение, но на этот раз более случайного и экстремального характера. В этом фильме сказочный замок одновременно большой и внушительный и в то же время обветшалый, содержится в полном беспорядке и чуть не разваливается. Если иерархия купален в «Унесенных призраками» — одна из метафор студии «Гибли», то кое-как шагающий замок Хаула — еще одна такая метафора. Весь сюжет фильма построен вокруг замка, и его разрушение на фоне горящего огнем мира, погрязшего в войне, а затем восстановление и превращение в место семейной поддержки и безопасности отражают отчаяние Миядзаки в текущих обстоятельствах и его утопические надежды на лучшее будущее. Миядзаки только начал работу над «Ходячим замком», когда фильм «Унесенные призраками» получил премию «Оскар» как лучший анимационный фильм в 2003 году. Академия учредила номинацию годом ранее, и первый «Оскар» достался «Шреку». Выиграть «Оскар», соревнуясь с американскими фильмами на этот раз в номинации было два фильма «Диснея» , — небывалая честь для японской анимации. Японские СМИ просто с ума сходили. Однако Миядзаки не поехал в Лос-Анджелес на вручение премии. Он познакомился с голливудской сценой благодаря энтузиазму Джона Лассетера, блестящего руководителя анимационной студии «Пиксар». Именно к Лассетеру обратился Судзуки за помощью в продвижении «Унесенных призраками», и с этим заданием глава студии справился превосходно. Он убедил компанию «Дисней» поддержать фильм и помог в важнейшем выборе англоязычных актеров озвучки для многих замечательных персонажей. Лассетер пригласил Судзуки и Миядзаки, с гордостью покатал режиссера на старинном самолете и соблазнил его вкусной едой и посещением своего собственного виноградника в Калифорнии[282]. Но не пресыщение Голливудом вызвало у Миядзаки нежелание появиться на церемонии, которая стала бы самым важным и праздничным моментом в жизни большинства людей. Позднее режиссер объяснит, что главной причиной стало его отвращение к американскому вторжению в Ирак: «Я чувствовал страшную ярость. По этой причине я не решился принять награду… Война в Ираке оказала на меня большое влияние»[283]. Злость Миядзаки по поводу вторжения в Ирак оказалась настолько сильна, что он добавил военный сюжет в «Ходячий замок», хотя злился, возможно, и по другим причинам. В интервью после завершения работы над «Ходячим замком» Судзуки упомянул, что Миядзаки взбесился, когда услышал, будто бы успех «Унесенных призраками» обусловлен исключительно масштабной маркетинговой кампанией руководил которой, конечно, Судзуки. Продюсер описывает напряженное противостояние между Миядзаки и сотрудниками «Гибли», когда режиссер спросил: «Как вы считаете? Фильм «Унесенные призраками» стал хитом благодаря качеству истории или качеству маркетинга? Учитывая, сколько усилий студия и ее материнская компания «Токума» вложили в маркетинг предыдущих фильмов «Гибли», это заявление всех потрясло. Кампания «Ходячего замка» в самом деле была малозаметной, и Миядзаки демонстративно в ней не участвовал. Бурная реакция, которую он продемонстрировал на собрании работников Судзуки описывает режиссера как «травмированного» , подчеркнула его неудовлетворенность многими вещами[285]. Как и в случае с «Ведьминой службой доставки», Миядзаки вмешался только после того, как была проделана большая предварительная работа над фильмом. Как поклонник книги, по мотивам которой снят «Ходячий замок», Миядзаки поехал в Соединенное Королевство на встречу с автором Дианой Уинн Джонс — она вспоминает их «чудесную беседу» за чаем с огромным тортом. Первоначально студия планировала привлечь в качестве режиссера человека не из числа сотрудников — талантливого режиссера Мамору Хосоду. Команда отправилась в Великобританию, и работа шла полным ходом, а потом большую часть сотрудников уволили, и Миядзаки вступил в должность режиссера. Причины этого решения неясны; историк студии «Гибли» Сэйдзи Кано говорит о некоторых «проблемах», используя английское слово «trouble»[286]. Кадровые перестановки случались и до этого, но смена команды на столь позднем этапе говорит о том, что студия переживала сильнейший стресс. В некотором смысле это может показаться нелогичным. К 2003 году Миядзаки и его старшим партнерам по студии «Гибли» удалось создать процветающую компанию. Она располагалась в современном здании в тихом пригороде Токио с прямым сообщением с центром, по соседству с собственным рабочим местом Миядзаки, очаровательной мастерской европейского типа с высокими потолками и винтовой лестницей. Того, что режиссер представлял себе еще во время работы над «Ведьминой службой доставки», наконец удалось достичь. В студии работало больше ста сотрудников, и у них была гарантированная занятость, в отличие от других вакансий в нестабильном анимационном бизнесе. В «Гилби» даже открыли детский сад для детей сотрудников. За последнее десятилетие под руководством Миядзаки и по проекту его сына Горо неподалеку основали Музей студии «Гибли», очаровательное место, которое особо не афишируется и в то же время настолько популярно, что входные билеты приходится покупать за месяц. Экспозиция построена по принципу искусства «накопления вещей из прошлого», и коллекция напоминает «накопительную» архитектуру ходячего замка и содержит много отсылок к миру «Унесенных призраками»[287]. Самым впечатляющим достижением «Гибли» стала десятилетняя вереница анимационных хитов, куда вошли не только фильмы Миядзаки, но и такие работы, как «Помпоко» Такахаты Heisei tanuki gassen pompoko, 1994 и нежный романтический «Шепот сердца» Mimi o sumaseba, 1995 ныне покойного режиссера Ёсифуми Кондо. Кассовые сборы обеспечили экономическую стабильность студии, а «Оскар» «Унесенных призраками» сделал Миядзаки еще более знаменитым, чем «Принцесса Мононоке». Миядзаки всё меньше хотелось появляться на публике, и в тех немногих интервью, что он давал, он казался пессимистичным на грани нигилизма и всегда держал дистанцию. Несомненно, успех студии привел к усилению ощущения давления. Миядзаки часто говорил о завершении карьеры и необходимости воспитать новое поколение режиссеров, но тот факт, что он взял на себя режиссуру «Ходячего замка» вкупе с последующим уходом Хосоды, который решил основать собственную студию, означал внутренние конфликты. Хосода говорил о создании «веселого» фильма, а Миядзаки выразил желание создать «мелодраму, разыгравшуюся посреди пожара войны»[288]. Конечный продукт, несмотря на относительное отсутствие рекламы, стал еще одним блокбастером в Японии. После международной премьеры на Венецианском кинофестивале «Ходячий замок» станет самым кассовым фильмом Миядзаки за рубежом. Некоторые критики в Японии и за ее пределами сомневались в его качестве, находя слишком трудным для понимания. Совсем недавно Сюнсукэ Сугита назвал фильм «провалом»[289]. Этим критикам фэнтезийная военная мелодрама Миядзаки представлялась грубым произведением, сложным для осознания, неловко слепленным воедино и с вымученным, неестественным счастливым концом. В целом я склоняюсь к положительной оценке «Ходячего замка» Сэйдзи Кано как работы более поэтической, чем повествовательной, в которой пестрый гобелен образов соединился в целостную многогранную картину[290]. Фильм остается своеобразным и привлекательным творением — амбициозным и злым, и в то же время, содержащим незабываемые образы утешения, красоты и любви. Одна из его самых трогательных сцен — воспоминание из прошлого о том, как волшебник Хаул поймал упавшую звезду. Этот образ преследовал Миядзаки еще с колледжа, и он признавался, что стал аниматором отчасти для того, чтобы создать одну лишь эту сцену.
Возможно, именно эти знакомства вдохновили её на создание своего магического мира в романе «Ходячий замок». Джонс Д. Ходячий замок Софи Хаттер боялась, что не найдёт своё истинное предназначение. Вот только оно встретило её само, да ещё и не самым лучшим образом. Дело в том, что мир, где живёт Софи, волшебный, поэтому чудеса и магические существа встречаются в нём на каждом углу. Однажды девушка случайно перешла дорогу могущественной Болотной ведьме, и в отместку злодейка превратила её в старуху. Теперь единственная надежда Софи — попасть в жуткий Ходячий замок и попросить его хозяина, эксцентричного колдуна Хаула, снять проклятие. Сегодня без этой картины нельзя представить фильмографию популярной студии Ghibli, которая подарила зрителям шедевры «Унесённые призраками» и «Сказания Земноморья». Между книгой и аниме-адаптацией есть разница, которая может поменять ваше отношение к истории. Нам кажется, что оба произведения — самостоятельные и заслуживают внимания.
Депрессия и "Ходячий замок Хоула" Миядзаки
Мультфильм «Ходячий замок» создан японским режиссёром Хаяо Миядзаки по мотивам. мультфильм Ходячий замок 2004 я обязательно и безоговорочно советую к просмотру. прекрасный мультфильм. Читал и слышал о нем много мнений - привожу свое. Как и в остальных произведениях Миядзаки - основным лейтмотивом мультфильма является всепобеждающая доброта, которая способна избавить от любого проклятия. Таким образом, в "Ходячем замке Хоула" с трудом угадывается архетип сказки о Золушке. Мультфильм Ходячий замок (2004) Хаяо Миядзаки, объяснение сюжета и скрытого смысла шедевра анимации.
Снимать имеет смысл о самых насущных проблемах
Книга относительно мультфильма более мрачная, хотя и сказочная, более насыщенная персонажами и... Акценты там несколько смещены. То есть, конечно, это они в мультфильме смещены относительно литературного первоисточника, но это тот редкий случай, когда экранизация лучше книги и дело тут вовсе не в последовательности ознакомления. Что мне действительно очень понравилось: расшифровка характера Софи и то, как этот характер меняется, раскрывается и закаляется по ходу действия.
Порой ведёт себя безрассудно. Софи — типичный персонаж поздних фильмов Миядзаки: не блистающая красотой девушка с сильной волей и упорным характером, с достоинством преодолевающая сваливающиеся на неё неприятности и беды. Сэйю : Тиэко Байсё Хаул яп.
Могущественный волшебник, последний из учеников мадам Салиман. По слухам, Хаул пожирает сердца красивых девушек, но в действительности он — одинокий и могучий колдун, заключивший с демоном огня Кальцифером загадочную сделку. Когда «бабушка» Софи врывается в его жизнь, она сперва наводит чистоту в его замке, а позже пытается бороться с превращением Хаула в демона. Выясняется, что в детстве Хаул отдал своё сердце Кальциферу, в то время как Кальцифер стал его слугой. Со временем он делится с Софи своими самыми сокровенными тайнами и секретами, которые не доверял никому. В конце концов, они развеивают наложенные чары и становятся парой.
Сэйю: Такуя Кимура Кальцифер яп. Имеет вид живого огненного шара с круглыми глазами, вытянутым ртом и огненными руками. Питается пищей и дровами.
Нинья, однако, блокирует время и не даёт забрать мальчика. Наконец, однажды ночью, комнату Ноно озаряет ослепительный свет: это прорастает планета, окружённая тремя лунами. Поначалу планета похожа на комок грязи, жадно впитывающий воду; после того, как Ноно брызгает на неё из пульверизатора, над ней сгущаются облака, проходит первый дождь, образуются моря и, наконец, после грозы, шедшей ночь напролёт, зарождается жизнь. Чтобы круглосуточно присматривать за планетой, Ноно приходится перебраться жить в сарай, у него остаётся всё меньше времени на работу в огороде, но, несмотря на это, Нинья не хочет его отпускать. Во второй раз в дом в пустыне приезжают среди ночи и таки застают Ноно на месте. Его увозят в мир, откуда он сбежал скорее всего, родители , и он вынужден оставить планету на попечение Ниньи.
Когда Ноно, тоскуя, смотрит на город и мечтает снова вырваться на волю, в окно заглядывают крот с лягушкой, говорят: «Ку-ку» и отвозят его на последнюю встречу с Ниньей. Выясняется, что Нинья — волшебница; она рассказывает мальчику, что его планета выросла, теперь ей пора жить самостоятельно, и она хотела бы, чтобы Ноно сам отправил её к месту, где планета созреет окончательно. Со словами: «Тебе пора, и я тоже должен продолжить путь. Мы увидимся снова» Ноно выпускает планету, как выпускают птицу из клетки. Следя за тем, как планета возносится на свою орбиту, Нинья говорит: они снова встретятся через шестьдесят лет. По состоянию на 2021 год экранки нет, в сети доступны два несколькисекундных промо - отрывка , полный саундтрек и сканы буклета к диску и некоторых страниц артбука. Как это связать с сюжетом «Ходячего замка» — решайте сами. Перекликается, например, то, что от Салиман Хаул сбегает, именно что не желая иметь с ней ничего общего, умение Хаула работать с растениями и, скорее всего, наличие у него родственников, умерших между прекращением учёбы у Салиман и началом войны, в комплекте с тяжёлыми взаимоотношениями были бы родственники нормальными — не было бы нужды утаивать от них наследство. Что здесь есть[ править ] Зрители — гении — лайт-версия.
После десятка просмотров большую часть сюжетных ходов всё-таки можно раскусить благодаря адской внимательности, хорошей памяти и умению сопоставлять. Но некоторые вещи, вроде того, почему кольцо, настроенное на состояние Кальцифера, привело Софи в прошлое Хаула, буквально невозможно понять без знания японского. Тропы в аниме как в адаптации[ править ] Блестящий неканон — эталонный пример. Очень многие любят и книгу, и мультфильм, но разною любовью, потому что сюжетом и в отдельных деталях фильм сильно отличается от оригинала. По сути, здесь альтернативные версии всех героев, участвующие в типично-миядзаковском экшне, который ведёт их к своеобразным разрешениям конфликтов. Но смотрится роскошно, несмотря на переусложнённую кульминацию и со скрипом вытекающую из неё развязку. С некоторой натяжкой — ещё и принца Джастина, королевского брата, который командовал войсками Ингарии в фильме Салиман отвечает за магические подразделения армии. А также Ведьмы Пустоши — в книге именно её окружала толпа наколдованных мальчиков-пажей жутковатого вида. Пугало, в оригинале состоявшее из Бена Салливана и принца Джастина.
Фанаты так и зовут, даром что Джастин — брат местного короля, а не заграничного. Эпизодическая Летти, слепленная из книжных Летти и Марты. Затмить адаптацией : аниме, снятое по блестящему роману, известно намного шире, чем литературный первоисточник — при том, что во многом заметно от него отличается. Изменить возраст в адаптации : Ведьма Пустоши. В книге она только после сделки с демоном прожила сотню лет; и неизвестно, сколько до того если опереться на слова миссис Пентстеммон, то, возможно, она старше её и Софи, вместе взятых, то есть старше 177 лет. В экранизации Ведьма выглядит ненамного старше девяностолетней Софи, способна периодически соображать и вполне шустро передвигаться без посторонней помощи, если нужно, и в финале даже не думает помирать. Хаул: на книжные 27,5 «ближе к тридцати» не тянет, на глаз ему 19-22 «ближе к двадцати». Под Хаула и под сюжетные задачи подгоняли и возраст ученика. В книге Майклу на Майский праздник исполнилось пятнадцать, он вовсю встречается с Мартой, младшей сестрой Софи и Летти, не попавшей в адаптацию, и они планируют пожениться, когда Марта из учеников перейдёт в подмастерья Майкл старше, и закончит обучение раньше.
Но для фильмового Хаула пятнадцатилетний Майкл был бы всё равно что ровесником, потому его заменили ребёнком по имени Маркл. Он в состоянии подкинуть Кальциферу полешко или продать покупателям нужные чары, но при этом не может быть равноправным другом, что-нибудь посоветовать или дать Софи необходимые подсказки. Кастинг-агентство «WTF? Чернявый dark boy, то есть темноволосый и смуглый, но ещё не негр ученик Хаула посветлел во всех отношениях и стал то ли тёмно-рыжим, то ли рыже-каштановым. Точно зеленоглазый и, скорее всего, шатенистый «волосы цвета грязи» Хаул превратился в голубоглазого брюнета. Тут уже понятнее: ради параллелей с чёрной птичкой. И понятно, почему обладательница рыжих волос и зеленовато-голубых глаз Софи превратилась в кареглазую тёмную шатенку: чтобы ей было с чего обижаться на фразу «Нет смысла жить таким уродом» [если ты родился с тёмными волосами]. Кальцифер в книге описывался довольно-таки инфернально выглядящим демоном — как синее пламя с лиловыми клыками и жёлтыми глазами. Создатели фильма честно проверили этот вариант и поняли, что с таким освещением все персонажи будут выглядеть как ожившие мертвецы, потому в аниме Кальцифер — ярко-оранжевый антропоморфный костерок.
Лишь однажды он продемонстрировал облик, близкий к книжному — когда Хаул проводил ритуал «переезда». Ведьма Пустоши из стройной красотки лет 32-36 то есть близкой по возрасту к книжному Хаулу превратилась в даму таких габаритов и с таким количеством подбородков, что поневоле возникают вопросы, что забыл в её компании Хаул, не являющийся в фильме отъявленным бабником и годящийся ей в сыновья даже в омоложённом виде. При этом по просьбе Миядзаки её рисовали «эротичной» и «сладострастной» Пухловатый книжный король стал бравым и подтянутым усатым воякой. В книге на это описание тянул разве что принц Джастин. И даже заколдованный принц! Судя по описанию из второй книги, младший брат короля был крепким голубоглазым мужчиной вида «офицер типичный со следами образования на лице» после того, как расколдовался и уже начинал седеть, а в фильме это белокурый сероглазый паренёк чуть ли не младше Хаула. Так что можно считать отдельным персонажем и не мелочиться. Окрутеть в адаптации — мадам Салиман круче чародея Салимана и миссис Пентстеммон. Салиман был придворным чародеем, однако пропал ещё до начала событий книги и, будучи заколдован, весь сюжет играет роль крутого в беде ; появляется только в финале.
Миссис Пентстеммон — чудо одной сцены , в которой она просто разговаривает с Софи и, как нам сообщают позже, пытается её расколдовать , после чего её за кадром убивает Ведьма Пустоши. Пощадить в адаптации : Учительница Хаула.
Однако это не поможет вернуть несчастной её прежний вид, а жить дальше как-то необходимо.
Не опуская руки и не желая мирится с сложившейся ситуацией, она отважно собирает свой туесок и отправляется на поиски антидота для своего недуга. Софи отправляется на поиски «Антидота». На пути ей встретятся новые друзья, непредсказуемые испытания, волнительные моменты рядом с любимым человеком и противостояние хитрости более могущественной колдуньи, чем Ведьма Пустоши.
Знакомство с Кальцифером. Быть рядом — не значит, что она будет любима волшебником Хаулом. Именно чтобы узнать, ответит ли молодой человек взаимностью на чувства дряхлой старушки и какие ещё тайны окутывают обитателей Ходячего Замка, вам самим стоит найти пару часов для просмотра данной картины.
Замок правителя. Несмотря на то, что в данной киноленте нет никаких отсылок к Азии или культуре Востока, его всё же классифицируют как аниме. Все, кто ожидает увидеть школьниц в коротенькой школьной форме, пищащих по любому поводу и без девчонок со смазливыми личиками или смелых и отважных воинов с катанами, будут явно разочарованы.
Здесь вы не найдёте даже стандартных пейзажей с холмами и дивными храмами, посвящённых древним божествам. В экранизации романа режиссёр полностью отталкивался от культуры, архитектуры и костюмов Европы конца 19-го века. В «Замке» можно увидеть узкие улочки с каменными домиками, водяную мельницу, большой порт с крупными рыболовными судами, а в небе необычные летающие объекты.
Золотая классика №4. Ходячий замок
«Ходячий замок». Самые удивительные факты о великом мультфильме | В надежде рассеять колдовство Софи приходит к Ходячий замок колдуна Хаула/Хоула. |
Толкование на "Шагающий замок Хаула" | Мультфильм Ходячий замок (Hauru no ugoku shiro, Япония, 2004) – смотреть онлайн, актеры, трейлеры, отзывы пользователей и рецензии критиков, похожие мультфильмы и кадры из кино. |
Как создавался «Ходячий замок» Хаяо Миядзаки
Критики называют этот период «золотым десятилетием» Миядзаки, так как с 1997 по 2008 год автор создал такие мультфильмы, как «Принцесса Мононоке», «Унесенные призраками» и «Рыбка Поньо на утёсе». Напомним, что сюжет «Ходячего замка» основан на одноименном фантастическом романе британской писательницы Дианы Уинн Джонс. Но образ главного героя, волшебника Хаула, чей замок передвигается самостоятельно, был вдохновлен русской избушкой на курьих ножках.
Мультфильм имеет явный антивоенный посыл и во многом связан с реальной жизнью режиссёра. Миядзаки — антимилитарист. Он хорошо помнит бомбардировку родного города, которую пережил в детстве во время Второй мировой войны. Режиссёр даже не приехал в США на церемонию вручения премии «Оскар» за работу над «Унесёнными призраками», так как испытывал отвращение к войне в Ираке. Поэтому в «Ходячем замке» Хаяо Миядзаки может говорить о психическом расстройстве героев, возникшем на фоне жестоких военных действий. Война и у режиссёра, и у героя мультфильма Хаула вызывает явное отторжение.
Причём в случае с персонажем «Ходячего замка» — даже депрессию. Не всё в порядке Депрессия у человека может проявляться по-разному, она многолика и далеко не всегда заметна окружающим. Человек не обязательно лежит целыми днями в кровати и ничего не делает, как обычно показывают в фильмах. Он может и работать, и общаться, и даже шутить. Как же автор передал тяжёлое эмоциональное состояние Хаула? Во-первых, люди в таком состоянии часто лишены физических сил и не способны делать даже простые повседневные дела. Волевые качества снижаются до минимума, становится сложно провести даже небольшую уборку. Поэтому стоит вспомнить, как выглядит ходячий замок Хаула.
И внутри, и снаружи он скорее напоминает ходячую свалку из старых, ненужных вещей, погребённых под слоем пыли и грязи. И хозяина замка это ничуть не волнует. Беспорядок в доме — первый признак депрессии.
Чем стремительнее наступает научно-технический прогресс, тем изощреннее становятся способы уничтожения всего живого. Сюжет «Ходячего замка» недвусмысленно указывает на то, что даже самые коварные проделки Ведьмы Пустоши или колдуньи Салиман меркнут по степени разрушительных последствий в сравнении с массовыми боевыми действиями, способными превратить любую планету — даже райскую параллельную вселенную, вдохновленную, впрочем, реальной французской провинцией, — в «шар цвета хаки». И если у героев Миядзаки есть возможность спрятаться и сбежать подальше от агрессивного внешнего мира с помощью волшебного тумблера, чудесным образом перемещающего их диковинное пристанище в пространстве, то у нас — зрителей «Ходячего замка», сидящих по эту сторону экрана, — опции мгновенного переключения беды за окном на счастье в доме, а тревоги — на покой, под руками, увы, нет.
Если Салиман как придворная волшебница олицетворяет могущественную машину государственного принуждения и необходимость жертвовать личным ради общественного блага подлинность которого, впрочем, весьма сомнительна , то ее ученик Хаул, вопреки данной некогда присяге, отстаивает свою собственную, персональную идентичность и как герой-пацифист, презирающий войну, выбирает частный интерес и всячески противится диктату общего читай: воинской повинности , несмотря на риск лишиться колдовской силы читай: государственной привилегии.
Также мультфильм был номинирован на «Оскар», «Энни», «Серебряную ленту» и другие международные премии. История создания. Чем аниме отличается от книги Решение об экранизации новеллы компанией Studio Ghibli было принято в сентябре 2001 года.
В отличие от книги, атмосфера фильма «Ходячий замок» наполнена угрозой предстоящей войны, в то время как в повести автор основное внимание акцентировал на межличностных конфликтах и борьбе персонажей с внутренними комплексами. Произведение Дианы Джонс прежде всего — романтическая история в стиле фэнтези, выстроенная на основе психологического перерождения Хаула и Софи. Общение с волшебником помогает замкнутой, робкой Софи стать увереннее и осознать силу женской магии, а Хаул же, в свою очередь, становится более мужественным и ответственным. У Хаяо Миядзаки получилось создать не просто сказку, а романтическую историю с элементами военной драмы, навеянными воспоминаниями из детства, которое пришлось на годы Второй мировой войны.
Эпизоды с марширующими солдатами и сюрреалистичными самолетами смотрятся достаточно мрачно, но при этом они органично переплетаются с темой колдовства, тщеславием и самолюбованием Хаула, а также с магическим проклятьем, объединяющим его с ведьмой Пустоши и Кальцифером. Режиссер отказался от идеи полного копирования повести и все, кто читал книгу, сразу же отметили и оценили режиссерскую версию: характер Софи стал мягче, а язычок не таким колким; количество перепалок между Хаулом и Софи уменьшено; в мультфильме нет параллельных миров, населенных русалками и мандрагорами; в оригинале Саллиман — это превращенный в забавную собаку колдун, а не верховная волшебница, призывающая Хаула на службу; в сценарии подробно не раскрывается прошлая жизнь мага. Благодаря красивой анимации эмоции персонажей воспринимаются намного ярче и реалистичнее, чем во время чтения книги. Фильмы Миядзаки всегда впечатляют и радуют зрителей, но для полноты восприятия картины фанаты рекомендуют прочитать и книгу, у которой, кстати, есть и продолжение.
Персонажи и их духовный рост Отличительной чертой мультфильмов Хаяо Миядзаки является то, что в них отсутствуют случайные не играющие определенной роли герои. У каждого персонажа есть своя миссия, смысл которой он должен донести до зрителя. Не является исключением и «Ходячий замок». Софи В процессе повествования внешний облик девушки постоянно претерпевает изменения.
Софи предстает перед нами то в образе молодой красавицы, то в виде пожилой женщины. Метаморфозы происходят в зависимости от ее психоэмоционального состояния. В минуты, когда она чувствует себя свободной от тяжелых мыслей и комплексов, к Софи возвращается молодость, но вместе с грустными моментами девушка вновь сгибается под гнетом проклятья ведьмы Пустоши. Таким способом режиссер хочет подчеркнуть степень влияния и высокую зависимость внешней красоты человека от его духовного состояния.
По мере развития сюжета характер героини изменяется: любовь делает ее решительнее и сильнее, а сила проклятья ослабевает. И в финале о темной магии напоминают только серебряный цвет волос Софи и мудрость многое пережившего человека.
Диана Уинн Джонс vs Хаяо Миядзаки
- История создания. Чем аниме отличается от книги
- Скрытый смысл мульта"Ходячий замок":как взрослеть в мире,где взрослые ужасны
- Рецензия на аниме-фильм «Ходячий замок»
- Замок Хаула представляет его как снаружи, так и изнутри
- История создания. Чем аниме отличается от книги
- Принцесса Мононоке | 1997
История создания аниме о Хауле и Софи
- Как это снято: «Ходячий замок Хаула»
- Ходячий замок
- Куда идет «ходячий замок»: сюжет и идея знаменитого аниме
- Толкование на "Шагающий замок Хаула": palaman — LiveJournal
- Впечатления от просмотра