Издание “Запасный выход” стремится показать новокузнечанам лучшее из того, что находят в груде произведений молодых и начинающих писателей его редакторы. Детектив, комедия. Режиссер: Сергей Чекалов, Виктор Конисевич. В ролях: Юрий Стоянов, Роман Мадянов, Максим Иванов и др. Язык: RU. аварийный выход, выход, которым пользуются в случаях крайней необходимости. Вот почему запасный выход а не запасной с точки зрения первого аргумента.
Почему на аварийном выходе написано «запасный выход», а не «запасной»
Еще одно объяснение, почему пишется "запасный выход" а не "запасной выход", кроется в истории. называйте выход запАсным, как вам предписывает словарь, а все предметы, которые держите про запас, запаснЫми. Отзывы пользователей, рецензии критиков, кто снимается в сериале Запасный выход 2022 в главных ролях? Запасный выход — аварийный выход, выход, которым пользуются в случаях крайней необходимости; не главный, не парадный вход/выход, дополнительный выход, служебный выход, тайный (потайной) ход. это дополнительный выход, а запасный - аварийный, предназначенный для того, чтобы вывести людей в случае непредвиденной ситуации.
Почему на окнах автобусов пишут «запАсный выход»?
Так, например, сегодня рассмотрим, почему же на окнах общественного транспорта пишут именно "запасный выход", а не "запасной выход". Глядя на одну из часто встречающихся надписей в транспорте или помещениях, можно задаться вопросом, почему запасный выход, а не запасной. Подробная информация о сериале Запасный выход на сайте Кинопоиск. Вся информация по 1 сезону сериала Запасный выход: список и график выхода серий, описание и рейтинг на Слово «запасной» появилось только в начале XX века, однако уже в 20-х годах признавалось словарями как единственно нормативное, постепенно вытеснив «запасный» из разговорной речи.
Дурацкий вопрос: почему в общественном транспорте Ижевска пишут «Запасный выход»?
А вот наиболее правдоподобное мнение, на ваш взгляд. Филологи считают, что слова «запасный» и «запасной» имеют разные корни. Если первое является однокоренным с такими словами, как припас и запас, то второе — спасение, опасность. Поскольку речь в транспорте ведется о выходе из него в случае чрезвычайной ситуации например, при аварии , то и слово «запасный» необходимо писать именно через «ы». С другой стороны, многие современные эксперты уверены, что эти два слова ничем не отличаются друг от друга, поэтому их можно писать как через «о», так и через «ы».
Запаснaя часть». Слово «запасный» может сочетаться только с некоторыми существительными, в основном это прилагательное квалифицируется как устаревшее. Известная легенда гласит о том, что венгерские производители автобусов марки «Икарус» написали за место «запасной» слово «запасный».
Ошибка осталась незамеченной, но вскоре её переняли и советские изготовители автомобилей, такие как ЛАЗ. Есть также и другая версия, что впервые эта надпись появлялась в автобусах ЛАЗ, и на украинском в оригинале она выглядела как: «Запасний вихiд».
Но и этот вариант, хоть и более правдоподобный, но больше похож на легенду, чем на действительность. Многие филологи склоняются к тому, что оба слова, «запасной» и «запасный» являются разнокоренными. В случае выхода из транспорта подразумевается наличие чрезвычайного положения, ДТП. Соответственно и «запасный» будет правильно писать через букву «ы». Но если посмотреть с другого ракурса, то есть много специалистов, склоняющихся к мысли, что оба слова по смыслу не имеют между собой различий, поэтому в данном случае можно использовать как одно, так и другое.
Если подвести итог, то «запасный» является производным от слова «опасность». Соответственно, оно применяется в качестве синонима к слову «аварийный», тогда как «запасной» обозначает «дополнительный».
Это речевое клише сохранилось на табличках автобусов, троллейбусов, трамваев. В разных речевых ситуациях употребим словосочетания: запасной выход и запасный выход; запасной путь и запасный путь.
Ясно видно, что в современном русском языке сочетаемость прилагательного «запасный» ограничена. Оно используется только как технический термин. Вывод Словосочетания «запасной выход» и «запасный выход» существуют в русской лексике. Выбор их употребления зависит от конкретной речевой ситуации.
Запасный или запасной выход?
Возвращаемся к автобусам, где «запасный» выход используется в крайнем, экстренном случае, например при ДТП. Слово «вихiд» поправлялось на «выход», первое же слово по ошибке или умыслу оставалось неизменным (только украинская «и» менялась на русскую «ы»). На самом деле слова «запасный» и «запасной» равно употребляемы в русском языке. Слово «запасный» означает аварийный выход, выход, которым пользуются в случаях крайней необходимости. Фото: РИА Новости/ Руслан Кривобок.
Выхода нет. Почему в российских школах и садах заперты эвакуационные двери?
Существует также несколько альтернативных версий, который звучат вполне правдоподобно. При этом важно подчеркнуть, что современные ученые-лингвисты, занимающиеся изучением родного языка, в большей степени не разделяют подобных точек зрения. Тем не менее, первая версия сводится к тому, что в типографии была просто допущена опечатка или ошибка в окончании. Сначала ее никто не заметил, а когда форма пошла в тираж, менять что-то было уже поздно. Постепенно неправильных надписей и табличек стало так много по сей стране, что они сформировали новое речевое клише. Альтернативная версия: украинский язык Якобы виной всему автобусы ЛАЗ. Фото: patp76.
Существует еще одна популярная версия, описывающая возможную ошибку. Дело в том, что на украинском языке рассматриваемая надпись выглядит как «запасний вихiд». Бытует мнение, что при переводе на русский также была допущена ошибка в трафарете для автобусов ЛАЗ Львов , после чего «неправильная» форма так и закрепилась в употреблении.
Но в один прекрасный день заходишь в автобус и видишь объявление «запасный выход». Сейчас объясним, что к чему. Правильно: запасный выход, запасной выход.
Хотите - пишите запАсный выход, хотите - запаснОй. Хотите - запаснОй полк, хотите - запАсный. То же самое происходит и с путём равно как и с "выходом", с которого мы начали : запАсный путь - и здесь, пожалуйста, запаснОй. Словарь ударений под редакцией И.
Резниченко эти рекомендации всего лишь дословно дублирует, ничего дополнительно не разъясняя своим читателям. Пожалуй, самым строгим и принципиальным словарем остается Словарь ударений Ф.
Они часто звучат очень привлекательно и правдоподобно, что, однако, не находит отклика в сердцах лингвистов-профессионалов. Одна из альтернативных версий формы «запасный» гласит, будто тут сыграл роль человеческий фактор. Проще говоря, опечатку никто не заметил, когда создавались трафареты для табличек. А когда надписей было уже слишком много, исправлять и вновь перепечатывать таблички не стали.
Так и появилось новое речевое клише. Влияние украинского языка Взаимное влияние языков соседних стран тяжело опровергнуть, потому некоторые придерживаются версии о влиянии украинского языка, в котором на табличках аварийного выхода пишут «запасний вихiд». Могла иметь место ошибка при переводе на русский, когда создавались трафареты для львовских ЛАЗов. Альтернативная версия про венгерские автобусы Однако есть еще одна версия появления прилагательного «запасный» в русском языке.
Запасный выход или запасной выход?
Кроме объяснения через лингвистические и толковые словари, можно рассмотреть и альтернативные версии, почему именно "запасный", а не "запасной". Одной из самой правдоподобной может быть украинская версия появления слова "запасный". В Советское время на просторы нашей родины в массовом порядке поставлялись Львовские автобусы и как раз в них можно было встретить словосочетание "запасный выход". Дело в том, что на украинском языке запасной выход звучит как «запасний вихiд» и во время перевод могла быть допущена ошибка. Возможно, таким образом в наш обиход и вошло это слово. А автобусы ЛАЗ и сейчас можно встретить в отдаленных районах страны с табличками над аварийным выходом.
Одной из самых бредовых идей, почему именно "запасный", а не "запасной" может быть именно ошибка допущенная во время выпуска трафарета для штамповки табличек. Еще одна версия, которая может претендовать на действительность.
Однако и слово «запасный» и «запасной» употребляются в русском языке. Совпадают в значении, но в большинстве случаев различаются сочетаемостью с другими словами. Запaсный выход. Запaсный путь. Запаснoй и запaсный полк.
Читателям интересно и разнообразие стилей повествования, и точек зрения участников рукотворного альманаха. А может быть, он будет показывать произведения ребят только некоторым горожанам. Одаренные дети, которых рождается все больше, возможно, готовы сказать старшему поколению что-то новое и важное. Поэтому надо прислушиваться к ним и бережно их взращивать.
Лишнее, ничем не обоснованное, кроме как старым написанием, исключение - как доисторическое ископаемое. С исторической точки зрения, безусловно, интересно его поизучать, но для будущего словоупотребления только обременительно, как по мне, тянуть из прошлого "запасный" там, где напрашивается "запасной".
Запасный выход или запасной выход?
Логика проста: незакрытый запасной выход превращается в черный вход. Преимущества запасного выхода В контексте темы «Почему «запасный» выход а не «запасной»? В любом общественном транспорте, будь это автобус, троллейбус или маршрутка, место для аварийного выхода обозначается как «Запасный выход». Вся информация по 1 сезону сериала Запасный выход: список и график выхода серий, описание и рейтинг на Детектив, комедия. Режиссер: Сергей Чекалов, Виктор Конисевич. В ролях: Юрий Стоянов, Роман Мадянов, Максим Иванов и др. Язык: RU. Слово «вихiд» поправлялось на «выход», первое же слово по ошибке или умыслу оставалось неизменным (только украинская «и» менялась на русскую «ы»). На самом деле слова «запасный» и «запасной» равно употребляемы в русском языке.