PS На смену декабрям, а также январям пришел февраль.
Булат Окуджава - Неистов и упрям, гори, огонь, гори
Приходят январи | H7 Em и радости, и смех. |
"На смену декабрям приходят январи." | политзаключенного и диссидента / Валерий Ронкин. |
Русские стихи | PS На смену декабрям, а также январям пришел февраль. |
Пришел январь на смену декабрю | На смену декабрям Приходят январи. |
На смену декабрям приходят январи... - Воспоминания о ГУЛАГе и их авторы | Ронкин Валерий Ефимович Автор. |
Булат Окуджава. Избранное
Предлагаем вашему вниманию книгу «На смену декабрям приходят январи». Автор Валерий Ронкин. Автор записи увидит Ваш IP адрес. Последняя строфа повторяет первую, здесь снова звучат слова «На смену декабрям / приходят январи» – слова о времени (которое, может быть, и есть у Окуджавы последняя судебная инстанция, решения которой обжалованию не подлежат?). Похожие цитаты. На смену декабрям Приходят январи. и горести, и смех, одна на всех луна, весна одна на всех.
Комментарии
- Читать книгу: «Загадки творчества Булата Окуджавы: глазами внимательного читателя»
- кто автор "на смену декабрей приходят январи"...
- Гори, огонь, гори
- Сообщить об опечатке
Остались вопросы?
Умным очень хочется, да кончится битьем... У природы на устах коварные пророчества. Но может быть, когда-нибудь к среднему придем? Легко иль грустно — век почти что прожит. Поверьте, эта дама из моего ребра, и без меня она уже не может. Любовь такая штука — в ней так легко пропасть, зарыться, закружиться, затеряться... Нам всем знакома эта губительная страсть, поэтому не стоит повторяться. Еще был не разменен мой первый золотой, пылали розы, гордые собою.
Успех его текстов как у неискушенных читателей и слушателей, так и у знатоков музыки и литературы говорит о том, что каждая из этих групп находит в его сочинениях отражение своего мировидения, и это свидетельствует о внутренней сложности произведений поэта. Истинная поэзия отличается полифоничностью, а способность услышать тот или иной голос зависит уже от уровня подготовки воспринимающей стороны.
Замечательный русский филолог К. Тарановский как-то предложил классификацию читателей в зависимости от их чуткости к тому или иному уровню произведения, настроенности на него. Он сказал, что одни готовы наслаждаться музыкой стиха как таковой, другие стремятся расшифровать скрытый смысл. Предлагаемая книга появилась как результат внимательного прочтения известных и не очень известных стихов и песен Окуджавы. Автор надеется, что его заметки помогут читателю лучше понять творчество Окуджавы и получить ответы на вопросы, которые часто возникают при знакомстве с произведениями поэта. Из книги читатель сможет узнать о культурно-историческом контексте стихов Окуджавы, о художественных задачах, которые он решал, о том, какие поэты оказали влияние на его творчество и какие тексты его собратьев по перу появились бы в совершенно ином виде или не появились бы вовсе, не будь его произведений. Ознакомившись с книгой, можно получить представление о мастерской поэта со всеми ее «инструментами». В стихах поющего поэта, каким был Окуджава, музыкальное начало играет не меньшую роль, чем содержательное, и взаимодействует с последним по особым законам. Хотя наша работа посвящена в основном смысловой составляющей произведений Окуджавы, в некоторых случаях мы коснемся фонетических и ритмических средств, применяемых им для воздействия на аудиторию.
Впервые о своей будущей профессии я задумался еще до войны и решил стать дворником — он имел право поливать шлангом двор, а иногда, в редкую для Мурманска жару, и нас. После начала войны я решил стать летчиком. Потом — биологом, но вскоре, когда мы стали изучать эту науку, выяснилось, что Мичурин и Лысенко давным-давно все открыли, следующему поколению осталось только считать кости у лягушек или тычинки на цветках. Вступление наше осложняло одно обстоятельство — мы украли с бельевой веревки коврик, кто-то это видел, и хозяева пожаловались в школу. Мы не отпирались. Но, с нашей точки зрения, у нас было более чем бесспорное смягчающее обстоятельство: коврик мы взяли не для себя, а для бездомной собаки, чтобы подстелить под крыльцом, где она ночевала. Наше признание, с одной стороны, и бескорыстие — с другой, были приняты во внимание.
Нам вручили комсомольские билеты. На первом же классном комсомольском собрании опять произошел инцидент. Девочка, которая мне нравилась, все та же Тамара Шестакова я ей даже подарил на 8 Марта «Поэму о Сталине», изданную в подарочном варианте , выступила с предложением: «Давайте возьмем обязательство — не болтать на уроках». Ежели бы мне предложили немедленно десантироваться на Уолл-стрит для победы мировой революции, я бы не задумываясь проголосовал, но тут взвился: «Послушай, Тамарка, ведь ты сама знаешь, что как болтала, так и будешь болтать, зачем обманывать! А можешь не разговаривать — ну и не разговаривай, при чем тут обязательства! Когда на другом собрании «решали» вопрос о проведении политинформаций, я опять выступил со своей точкой зрения: «Кто хочет читать газеты, тот и сам их читает, а кому неинтересно, тот и политинформацию слушать не будет». Вопреки логике, со мной опять никто не согласился, после чего школьный комсомол навсегда утратил мое доверие.
Правда, было и не совсем понятное. Например, история с Тито. Он же революционер, я же видел фильм «В горах Югославии» — там Тито, уступив своего коня раненому, шел впереди отряда партизан, навстречу пурге и врагам. Я помнил стихотворение «Югославскому другу» с рефреном: «Счастливый, ты помнил бесстрашного Тито! А дочитал я до места, где к «гаду» Тито приходит честный генерал. В кино это был благородный пес, а тут на тебе — «мерзкая тварь». Собаку-то за что?
Даже если Тито и предал коммунизм, собака этого понять не могла. В восьмом классе мы проходили историю СССР. И тут я обнаружил, что Шамиль — предатель и англо-турецкий шпион. А в четвертом классе мы проходили его как национального героя, борца с царизмом. Я обратился к Нине Ивановне. Она мне объяснила, что Шамиль хотел присоединить Кавказ к Турции. Я согласился, но «ведь известно, что гнет бывает классовый, национальный и религиозный; Богдан Хмельницкий присоединил Украину к России, и это освободило украинцев от религиозного гнета, — то же самое хотел сделать и Шамиль?
Мне пришлось согласиться, но сразу же возник следующий вопрос: «А если бы тогда Россия присоединила к себе и Турцию, это бы тоже было прогрессивно? Ведь Шамиль тогда не знал ничего про социализм, а мы теперь всё знаем». Учительница сказала, что сейчас у нее нет времени обсуждать этот вопрос и мы поговорим потом, а сама пошла к моей маме. Я, конечно, чувствовал некую провокационность своих вопросов. Страна наша боролась за мир, агрессоры с Уолл-стрит разжи- 57 гали войну. Мир — это было хорошо. Социализм — тоже хорошо, а капитализм — очень плохо.
Надо было ждать поэтому, пока сами народы капстран поймут это. Но почему они не понимают? И еще мне хотелось выяснить, почему нельзя на такие темы спорить, особенно «при всех», ведь чувствовал, что нельзя, алогически объяснить не мог. В конце года мы получали характеристики. К удивлению всей нашей семьи, в моей Нина Ивановна написала: «Способный, хорошо понимает математику, естественные предметы, однако главный интерес проявляет к гуманитарным наукам». Мы очень смеялись, так как я уже пропадал в химическом кружке, а гуманитарные — так мне же все было интересно! На зимние каникулы я поехал в Ленинград.
Тогда все в обязательном порядке подписывались на заем. Подписывался и отец, на одной из облигаций он написал «Валерий», она выиграла. Я мечтал о ружье, но папа сказал: «Ты всех кругом перестреляешь» и предложил выбрать что-нибудь другое. Я выбрал поездку в Ленинград. Выйдя с Московского вокзала на площадь Восстания, я растерялся. Стою, держу в руках бумажку с адресом и описанием дороги и соображаю. Ко мне подошел пожилой мужчина, очень оборванный, и предложил проводить до такси, я объяснил, что это мне не по карману.
Я согласился, хотя трамвайная остановка была видна но идти провинциалу через площадь было лучше с провожатым. Мы прошли немного, провожатый остановился и спросил: «Мальчик, а ты мне заплатишь? Я не испугался и, разыскав глазами милиционера, предложил подойти к нему, но мой провожатый тем временем исчез. Я самостоятельно добрался до своей тети, жившей в знаменитом «доме Мурузи», в квартире, которая когда-то принадлежала Дяде Моисею. У тети Розы — сын с невесткой и внучка в двух комнатах. Сын контужен на войне, другой погиб. Ее сосед — тоже мой дядя, Бома, потерявший на фронте сына, в блокаду — жену.
У него маленькая комнатенка и ненормальное, с моей тогдашней точки зрения, стремление к одиночеству: со своей сестрой он почти не разговаривает, только кивает головой в ответ на приветствие. Жил я очень экономно, и к концу каникул единственный раз в жизни решил шикануть. Пошел в кафе «Невское» на Невском, между Литейным и площадью Восстания и заказал себе куропатку и мороженое. С куропаткой возился очень долго и гордо вернул ее официантке почти не тронутую. Забирая тарелку, она сказала: «Птицу едят руками». Знал бы я это раньше! Вернувшись из Ленинграда, я решил запечатлеть свои приключения на бумаге — завести дневник.
Попросил у мамы тетрадь для этого и услышал: «Вести дневник неискренний — скучно, искренний — опасно». Я уже догадывался почему. Когда проходили «Грозу», мы с ней снова разошлись во мнениях. Я был не согласен с точкой зрения Добролюбова, что самоубийство Катерины есть акт борьбы против «темного царства». На вопрос: «Что же она должна была делать? А тут мы выпустили «кинофильм», вернее, написали афишу: «Смотрите на экранах!
Рогинского, М. Левину, А. Бужакера, В. Ситко, М. Конторович, Л. Рожанских, а также О. Окуджава, любезно предоставившую фотографии поэта, включенные в эту книгу, и редакторов журналов «НЛО», «Звезда», «Вопросы литературы», «Нева» и «Новый мир», чьи замечания помогли улучшить те ее части, которые ранее в виде статей публиковались в этих журналах. Электронный адрес автора: shragowius yahoo. Она была впервые опубликована в 1977 году «без посвящения и со сведениями о дате: 1946» [1] , а в интервью и выступлениях Окуджава называл ее своей первой песней. Однако в итоговой книге «Чаепитие на Арбате» [2] , вышедшей в 1996 году, Окуджава поместил ее в раздел «Пятидесятые» с посвящением Ю. Нагибину; в «Стихотворениях» она тоже находится в разделе «Пятидесятые» [3].
Русские стихи
Передатировка с 1940-х на 1950-е, произведенная автором в последнем прижизненном издании стихов, вызывала сомнения у В. Сажина, заметившего, что «с таким же успехом поэт мог датировать это стихотворение любым другим десятилетием что и сделал, поместив его в итоговом сборнике в раздел «Пятидесятые»… » [37]. С этим утверждением можно было бы согласиться, если бы Сажин разделил творчество Окуджавы на два периода: до 1957 года и после него, потому что в 1957 году поэтика Окуджавы претерпела изменения и появился тот Окуджава, который завоевал место в русской поэзии. Дубшан уловил качественное отличие «Неистов и упрям…» от тематически родственных ему стихотворений Окуджавы, опубликованных до 1957 года, и привел в пример стихотворение «У городской елки», напечатанное в последнем, декабрьском, номере калужской газеты «Молодой ленинец» за 1956 год: Новый год. Мы говорим о нем в поздний час прощанья с декабрем.
Новый год. Мы говорим об этом в ранний час январского рассвета. Новый год — хорошие слова: жизнь новей, и в том она права, нет того сильнее, чем новее. Ты страной январскою пройди — и такою новизной повеет от всего, что встретишь на пути.
Дубшан справедливо назвал слог этого стихотворения «дежурным» и не отличающимся от слога стихотворения Окуджавы «Декабрьская полночь», опубликованного 1 января 1946 года в газете Закавказского военного округа: …Искрится небо звездной россыпью, С кремлевских стен двенадцать бьет… И вот торжественною поступью И сосны, к поступи прислушиваясь, Кивают лапами ветвей, А он идет без войн, без ужасов, Счастливый юностью своей… [38] Если исходить из того, что песня «Неистов и упрям…» датируется 1946 годом, и принять ее за некий «эталон», то придется признать, что за прошедшие с 1946 по 1956 год десять лет качество стихов Окуджавы ухудшилось. Для объяснения этого обстоятельства Дубшан использовал образ борьбы в Окуджаве двух антагонистов, взятый из его стихотворения «Боярышник «Пастушья шпора»» 1969. Согласно интерпретации Дубшана, один из антагонистов у Окуджавы — «маленький» писал плохие стихи, а другой «большой» — хорошие. Стихотворение «Неистов и упрям.
Однако существует и простое объяснение разницы в качестве стихов, предложенное самим Окуджавой, в виде замены датировки с 1946 года на 1950-е, то есть отнесение ее к периоду, когда появились многие из его известных песен. В «Неистов и упрям…» видны эрудиция и мастерство, которыми не отмечены его сочинения, созданные до 1957 года, тем более — стихотворения Окуджавы-первокурсника 1946 года. Меняя датировку песни с 1946 года на 1950-е, Окуджава, таким образом, относил песню к периоду, в который возникли многие из его знаменитых песен. В качестве объяснения можно предложить несколько соображений.
Одно — это существование ранней версии стихотворения, действительно датированной 1946 годом, впоследствии замещенной другим вариантом. Нам, впрочем, кажется более вероятным другое предположение: называя эту песню «студенческой», Окуджава пытался сделать менее заметным ее гражданский характер, а отодвигая дату ее создания подальше в прошлое — придать песне вид юношеской шалости. Другой аргумент в пользу датировки песни 1950-ми годами — «кустовой» подход Окуджавы к той или иной теме.
Истинная поэзия отличается полифоничностью, а способность услышать тот или иной голос зависит уже от уровня подготовки воспринимающей стороны. Замечательный русский филолог К. Тарановский как-то предложил классификацию читателей в зависимости от их чуткости к тому или иному уровню произведения, настроенности на него.
Он сказал, что одни готовы наслаждаться музыкой стиха как таковой, другие стремятся расшифровать скрытый смысл. Предлагаемая книга появилась как результат внимательного прочтения известных и не очень известных стихов и песен Окуджавы. Автор надеется, что его заметки помогут читателю лучше понять творчество Окуджавы и получить ответы на вопросы, которые часто возникают при знакомстве с произведениями поэта. Из книги читатель сможет узнать о культурно-историческом контексте стихов Окуджавы, о художественных задачах, которые он решал, о том, какие поэты оказали влияние на его творчество и какие тексты его собратьев по перу появились бы в совершенно ином виде или не появились бы вовсе, не будь его произведений. Ознакомившись с книгой, можно получить представление о мастерской поэта со всеми ее «инструментами». В стихах поющего поэта, каким был Окуджава, музыкальное начало играет не меньшую роль, чем содержательное, и взаимодействует с последним по особым законам.
Хотя наша работа посвящена в основном смысловой составляющей произведений Окуджавы, в некоторых случаях мы коснемся фонетических и ритмических средств, применяемых им для воздействия на аудиторию. Книга сложилась отчасти из статей, напечатанных ранее в журналах здесь мы публикуем их в более полных версиях ; другие же ее главы видят свет впервые.
По словам Быкова, «Лопе де Вегу проходили только что, на втором курсе»; кроме этого, в том же автографе была приведена точная дата — 24 октября 1947 года [3].
По словам Окуджавы, после создания «Неистов и упрям» он долго песен не писал, а вернулся к песенному творчеству только через десять лет, в 1956 году [4]. Слова песни «Неистов и упрям» были впервые опубликованы в 1977 году, с указанием даты «1946». Однако в вышедшей в 1996 году книге «Чаепитие на Арбате» стихотворение было помещено автором в раздел «Пятидесятые» 1950-е годы ; кроме этого, было добавлено посвящение Юрию Нагибину.
Исследователь творчества Окуджавы Евгений Шраговиц обсуждал разные варианты, которые могли привести к авторскому изменению датировки. Один из них — первая версия стихотворения могла относиться к 1940-м, но она была переработана в 1950-х.
Рекламы будет меньше, если вы авторизируетесь на сайте. Входящий, знай, тебя здесь ждут свобода слова и уют! Сетевая литература от А до Я.
Гори, огонь, гори
Декабри... январи... | На смену декабрям. Приходят январи. Нам все дано сполна. |
Булат Окуджава «Неистов и упрям...» | Последняя строфа повторяет первую, здесь снова звучат слова «На смену декабрям / приходят январи» – слова о времени (которое, может быть, и есть у Окуджавы последняя судебная инстанция, решения которой обжалованию не подлежат?). |
Загадки песни Окуджавы «Неистов и упрям…»
Предлагаем вашему вниманию книгу «На смену декабрям приходят январи». Автор Валерий Ронкин. На смену декабрям приходят январи. Нам всё дано сполна: и горести, и смех., одна на всех луна, весна одна на всех. На смену декабрям приходят январи." Булат Окуджава. За ноябрями декабри, идут с настойчивостью странной.
О двух песнях Б. Окуджавы
На смену декабрям приходят январи. Нам все дано сполна — и горести, и смех, одна на всех луна, весна одна на всех. На смену декабрям приходят январи. Нам всё дано сполна: и горести, и смех., одна на всех луна, весна одна на всех. На смену декабрям приходят январи Автор и произведение таблица.
Булат Окуджава
Одна вещь — по линии «календарной», вторая — как стилизация былой студенческой лирики. Во всех трех время движется к некоторой критической черте к «самому страшному суду» — к «часу платежа», когда оно «по-своему судит» — к готовой «грянуть» роковой «поре» разлуки , и спасения тут ожидать не приходится «оправданья нет» — «воскресенья не будет» — «рай настанет не для нас». Но в «Неистов и упрям... Но и о воле к противодействию. Может быть, ключевое тут слово — имя Офелии, открывающее ход в пространство трагедии о виттенбергском студенте Гамлете отождествлявшемся, кстати говоря, если вспомнить Пастернака, — с Христом : и он томился среди пышных, клавдиевых «чужих пиров», и он сокрушался совершающимся распадом. Легкоразличимы в этой песне и смыслы ближайшие, для Окуджавы и его современников вполне актуальные. Комментируя посвящение правозащитнику Феликсу Светову, Окуджава говорил: «…у него была очень сложная ситуация… Да и у всех она была сложной — нас все время разъединяли, то ли КГБ, то ли еще кто-то — не знаю. Однако ведь и в чуть более раннем «Прощании с новогодней елкой» мотив разомкнутых «рук» уже присутствует: «...
В феврале1966-го прошел суд над Даниэлем и Синявским — первый процесс послесталинской поры, имевший очевидную политическую окраску. Арест случился в сентябре 1965-го, общественное мнение было возбуждено и заявило о себе демонстрацией в Москве, на Пушкинской площади, 5 декабря 1965-го, а также многочисленными письмами в инстанции, личными и коллективными Окуджава был в числе литераторов, подписавших переданное в президиум XXIII съезда КПСС письмо с предложением передать осужденных на поруки. Связь «Старинной студенческой песни» и «Прощания с новогодней елкой» подчеркнул, собственно говоря, сам автор, поместив их в сборнике 1996 года «Чаепитие на Арбате» рядом и посвятив обе вещи писателям-диссидентам: одну — Феликсу Светову, другую — его жене Зое Крахмальниковой. В ту же пору, что и эти песни, в 1965—1968-м, Окуджава писал роман о декабристах «Бедный Авросимов». Аналогии с декабризмом, понимавшимся как движение нравственное, героическое и жертвенное, для диссидентского самосознания были обычны. Действие в романе начинается после подавления восстания, в январе 1826-го. Первая встреча читателя с героем происходит в Петропавловской крепости, где идет следствие: «Высочайше учрежденный Комитет при всех орденах и регалиях изволил пожаловать к длинному своему столу, словно на торжественное пиршество.
Я очень гордился этим своим новым званием и решил — так как я писал стихи — написать студенческую песню. Друзья её подхватили» [2]. В биографии Окуджавы, вышедшей в 2009 году, писатель Дмитрий Быков относил создание песни «Неистов и упрям» к 1947 году. При датировке он основывался на автографе, написанном Галиной Смольяниновой — первой женой Булата Окуджавы. На том же листе, что и рукописный текст песни, был приведён эпиграф из Лопе де Веги — реплика Тристана из комедии « Собака на сене » в переводе Михаила Лозинского : «Пусть всё течёт само собой, а там посмотрим, что случится». По словам Быкова, «Лопе де Вегу проходили только что, на втором курсе»; кроме этого, в том же автографе была приведена точная дата — 24 октября 1947 года [3].
А где ж та гора, та река, притомился мой конь. Скажите пожалуйста, как мне проехать туда? На ясный огонь, моя радость, на ясный огонь. Езжай на огонь, моя радость, найдешь без труда. Но где же тот ясный огонь, почему не горит? Сто лет подпираю я небо ночое плечом. Фонарщик был должен зажечь, но фонарщик тот спит.
Господа юнкера - в штыковую, ура! Замерзают окопы пустые. Господа юнкера, кем вы были вчера, Да и нынче вы все холостые. Грузинская песня М. E7 Am А иначе зачем на земле этой вечной живу? E7 Am.
Загадки творчества Булата Окуджавы: глазами внимательного читателя
Его таинственное прошлое, необычные способности и непредсказуемые поступки заставляют читателя держать дыхание и хотеть узнать больше о его истории. Весь роман пронизан смесью темных и светлых эмоций. Читатель проникается чувством страха, благоговения и надежды, в то же время испытывает радость и умиротворение, когда знакомится с нежными моментами и отношениями героев. Эмоциональная атмосфера, созданная автором, заставляет переживать каждое слово и строить догадки о развитии сюжета. Анализ сюжета и главных героев Сюжет произведения развивается вокруг главного героя, месяца января. Автор словно описывает его постепенное приближение и вхождение в жизнь людей. Январь принимает на себя холодную, снежную и суровую сущность зимы, но в то же время является символом начала нового цикла и открытия новых возможностей. Главные герои произведения — люди, живущие в зимний период. Автор описывает их эмоциональные состояния и внутренние переживания, связанные с январем. Жители города, изображенные в романе, олицетворяют различные отношения к зиме. Некоторым январь приносит романтику и чистоту, другим — холод и мрачность.
Весь сюжет разворачивается вокруг противопоставления зимней природы и жизни людей. Автор гармонично сочетает описание окружающего мира и эмоциональных переживаний героев, создавая неповторимую атмосферу произведения. В итоге, «На смену декабрям приходят январи» становится историей о жизни, преобразующейся под влиянием зимнего периода. Особенности стиля автора Прежде всего, стоит отметить изысканность и богатство языка, которые являются одними из главных черт стиля Грибоедова.
Окуджавы «Шарманка-шарлатанка» Чьей любви добивался автор в песне «Старый пиджак»? За что и кому молился оКуджава в стихах и песнях конца пятидесятых — начала шестидесятых годов Почему в песне о десантниках «Белорусский вокзал» нет ни слова о прыжках с парашютом и откуда взялось «Мы за ценой не постоим» Кого и как изобразил автор в «Батальном полотне» Изобразительные и музыкальные темы в тексте песни Концепция истории в «Батальном Полотне» «Батальное полотно» и баллады Жуковского и Лермонтова Стихи Г.
В Москве есть бесплатный пункт выдачи — это офис. Забрать заказ можно после оформления на сайте. После оформления заказа дождитесь, пожалуйста, уведомления, где указаны условия получения. Курьерская доставка по Москве: Точный расчет доставки происходит автоматически после того, когда вы заполните корректно адрес доставки.
F 7 На смену декабрям Hm Приходят январи. Нам всё дано сполна - H7 Em и радости, и смех, F 7 одна на всех луна, Hm весна одна на всех. Прожить лета б дотла, а там пускай ведут за все твои дела на самый страшный суд. Пусть оправданья нет, и даже век спустя семь бед - один ответ, один ответ - пустяк. Неистов и упрям, гори, огонь, гори.
Смотрите также
- Валерий Ронкин. На смену декабрям приходят январи...
- Песня - Гори, огонь, гори (сл.Булат Окуджава, муз.Булат Окуджава) -
- Пришел январь на смену декабрю
- Булат Окуджава – Гори, огонь, гори
Описание книги
- Telegram: Contact @okudzhavamuseum
- Содержание
- Остались вопросы?
- Гори, огонь, гори
- Читать книгу: «Загадки творчества Булата Окуджавы: глазами внимательного читателя»
- Кто на завалинке
Булат Окуджава - Неистов и упрям, гори, огонь, гори
На смену декабрям приходят январи. Нам всё дано сполна: и горести, и смех., одна на всех луна, весна одна на всех. Толик Груздев, который в отличие от нас, работавших по сменам, пропадал на заводе с утра до полуночи, попросил нас дать ему пароль, чтобы можно было ночью прийти поболтать. Приводятся воспоминания о детстве, отрочестве, юности. Даны мысли автора о советской системе, о перестройке. Последняя строфа повторяет первую, здесь снова звучат слова «На смену декабрям / приходят январи» – слова о времени (которое, может быть, и есть у Окуджавы последняя судебная инстанция, решения которой обжалованию не подлежат?).