Новости феминитивы список

Пример феминитивов: журналистка, блогерка, авторка. Впрочем, деградацией языка феминитивы полагают далеко не все (и уж, конечно, с этим не согласятся темпераментные особы. Признать феминитивы экстремизмом призвал депутат Госдумы Виталий Милонов.

Ирина Фуфаева: «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция»

Одним словом, со сближением в картине мира этих, оказывается, не столь диаметрально противоположных объектов. Академик Виноградов, приводя в конце 1930-х цитату из статьи М. Горького «Литературные забавы»: «Я была батрачкой, горничной, домашним животным моего мужа, — я стала профессором философии, агрономом, парторгом…» 1935 , делает акцент на отсутствии обозначений женщин, парных профессору, агроному, парторгу. Но есть в цитате и противопоставление унизительных феминитивов и престижных «общечеловеческих слов». И дело вовсе не в некоей лингвистической, фонетической, словообразовательной невозможности сделать феминитив от агронома и астронома. Это еще один миф.

Русские словообразовательные шаблоны дают такую возможность почти для всех названий профессий. К слову, русский философ Лосев писал о своем увлечении астрономией — «даже женился на астрономке» математике и астрономе Валентине Лосевой. Но уже готовые феминитивы отвергались: не в результате антиженского заговора, а ровно наоборот — самими женщинами. Две великие поэтессы первой половины ХХ века хотят называться поэтами — и сами так себя и называют. Зачем женщинам понадобились «мужские слова»?

Во-первых, ухватившись за них, женщины, бесспорно, ухватились за возможность завуалировать пол. Неизбежно для группы с более низким статусом и возникшим шансом хотя бы лингвистически от этого статуса отвертеться. И чем реже феминитивы использовались в нормальных контекстах: «лекторша имела успех», «авторша прекрасных рассказов» — тем более «особенными» они становились, тем легче их было использовать в контекстах экспрессивных. А от них слова покрывались пренебрежительным налетом: «Лекторша была ученая тетка в очках и сером костюме» Василий Аксенов, «Пора, мой друг, пора», 1963. Замкнутый круг.

Во-вторых… «Второе» не так просто. А пола? Пригвождена ли ты к нему, обязана ли объявлять его всегда, даже тогда, когда думаешь лишь о своем деле, о своем творчестве? Когда ты не женщина, а просто человек? Знакомая художница, описывая в посте свои ощущения на утренней вершине холма, употребила слово «мастер».

Френдесса-феминистка заметила: «Мастерица, а не мастер! Помимо самих женщин, движущей силой замены феминитивов на слова мужского рода стали советские бюрократы, приводившие номенклатуру профессий к единообразию. В итоге большинство названий должностей и позиций были унифицированы по мужскому полу. Я, например, научный сотрудник, а не научная сотрудница. В сущности, и тут пол отсекался как избыточная информация, хотя и по другой причине.

Напрашивается сравнение феминитивов со специальными словами для незамужних женщин. Замужество превращало женщину в радикально другой объект. Из девки, девицы, мадемуазели, боярышни, барышни — в бабу, даму, мадам, боярыню, барыню. Различие перестало быть значимым, объекты в картине мира перестали серьезно различаться, и упоминание статуса стало избыточным. Девушка стала отличаться от женщины лишь возрастом.

Так же становится избыточным упоминание пола, говорят противники феминитивного обозначения женщин. Грамматическая привычка и загадочный общий род Это мы всё о семантике — значении женского пола, его важности или неважности для выражения и его ассоциативных связей, ну хоть второсортности. Но в языке есть не такие заметные, но не менее влиятельные вещи. Запрет или нежелание употреблять «слова для женщин» натыкаются на грамматическую привычку, то есть ассоциацию женского пола с окончанием -а и мужского пола — с конечным согласным. И если писать или говорить в конкретной ситуации лауреатка, профессорша, докторша неприлично или нежелательно, то говорить о женщине пошел, сообщил, молодой — для наших грамматических привычек совсем непосильное испытание.

Остается либо избегать глаголов прошедшего времени и определений, либо писать пошла, молодая, сообщила. Да, конструкции типа врач пришла упоминаются уже в академической грамматике 1980 года, но как активные — только «в разговорной, непринужденной речи». Эта формулировка переписывается из одного учебника в другой, но в наши дни она совершенно неверна. Даже на сайте столичного гуманитарного вуза в очень формальном описании мероприятия в заголовке читаем: «Профессор МПГУ выступила с докладом на международной конференции во Франции». Литературнее уже некуда.

Что же говорить о СМИ, в том числе самых что ни на есть респектабельных. О конструкциях типа «профессор выступила» иногда говорят как об обретении названиями профессий общего рода. Защитницы феминитивов не согласны: это всё же обозначения мужчин и они препятствуют видимости женщин. Но давайте вспомним об этой самой грамматической категории общего рода. Тем более что в ней происходят любопытные и вдохновляющие вещи, за которые сторонницам и сторонникам равноправия не грех поднять шампанское — будь они в курсе этих процессов.

Сколько в русском языке грамматических родов? Нет, не два, есть еще средний, но роль его в обозначении людей невелика, разве что метафоры типа солнышко. Зато у людей есть специфический род — общий. Исторически к нему относятся слова на -а типа сирота, чистюля или пьяница. Главное — им свойственно выражать пол обозначаемых лиц через окончания зависимых слов: бедный сирота — бедная сирота, такой умница — такая умница.

Ведь грамматический род существительных — это не про пол, это просто принадлежность к классу согласования. Важно, что до поры среди таких слов названий профессий не было. Как мы знаем, в русском языке есть и слова мужского грамматического рода на —а: слуга, воевода, папа, дедушка. В отличие от сироты и умницы, дедушка — это, разумеется, только мужчина, с соответствующим прилагательным: дорогой дедушка. Или там смышленый слуга.

Среди слов мужского рода на —а есть и названия профессий, в том числе вполне современных: судья, глава. Точнее, они были мужского рода еще у Ожегова, но тихой сапой мигрировали в общий: опытный судья — опытная судья, новый глава — новая глава. Это логично: среди судий женщин едва ли не большинство, и среди глав городов их уже немало. И благодаря окончанию -а этот переход никак не задел наши грамматические привычки. Не задел — это хорошо.

Плохо, что его не заметили. А за судьей и главой уже тянутся несклоняемые названия профессий типа портье, крупье. Если мы отмечаем невидимость женщины во фразах вроде «наградили лучшего педагога» или «оперирует опытный хирург», то должны радоваться фактам роста этой самой видимости, новым способам сообщать пол деятельниц. Причем речь о совершенно самопроизвольной тенденции, «от корней».

Какой глубины? Такая вот густота, скрывающая пустоту. Виноградова РАН Сколько угодно. Я почти каждый день узнаю новые слова. Но если я их не понимаю, я ведь могу посмотреть в словаре, в интернете или, если это молодежное слово, спросить у детей. Правда, потом могу опять благополучно забыть. Вообще это иллюзия, что человек, хорошо владеющий русским языком, знает все нормальные слова и выражения. Каждый человек может обнаружить, что не знает слово, которое всем вокруг знакомо. Незнакомые слова будут попадаться значительно чаще, чем мы ожидаем. Если же вы имеете в виду новые слова, которые еще не успели попасть в словарь, то здесь нас тоже подкарауливают неожиданности, связанные не только с непониманием. Чуть больше года назад я обратил внимание на то, что молодые люди активно используют слово рандомный вместо случайный. А совсем недавно я столкнулся еще и с вариантом рэндомный. По-видимому, через украинский или белорусский к нам пришло еще одно неожиданное заимствование — аматорский вместо любительский. Так что современная русская речь удивляет постоянно. Правда, как только я слышу что-то, чего я не понимаю, я тут же стараюсь узнать, что это значит. Вот недавно мне подкинули видео , которое помогло разобраться, что такое флексить, чилить и кринж: теперь буду знать эти слова и, может, даже употреблять. А заодно и послежу за тем, твердое или мягкое «л» в слове флекс и сколько «л» пишут в словах чилл и чилить — ведь кроме значений в языке есть еще много всего интересного.

Журналисты утверждают, что в решении Верховного суда феминитивы называются «специфическим языком» и фактически приравниваются к участию в гей-парадах и особенностям выбора половых партнеров. Он распространяется, в том числе на СМИ, интернет, рекламу, литературу и кино. Закон предусматривает наказание для всех граждан за пропаганду ценностей запрещенного движения в виде штрафов до 5 миллионов рублей. Кроме того, за пропаганду педофилии суд может взыскать до 10 миллионов, а за пропаганду трансгендерности — до миллиона рублей.

Сама логика вещей сработает. Анна Немова, 34 года Шефица, Москва Я руковожу языковым центром, который специализируется на преподавании сербского языка. Коллеги прозвали меня словом «шефица», которое у сербов существует в паре со словом «шеф» в значении «директор, руководитель». Феминитивы меня совершенно не привлекают: я убеждена, что язык должен развиваться естественно. Например, в хорватском языке есть много искусственно придуманных слов — это делается для того, чтобы сделать его максимально отличающимся от сербского. В обоих языках используется, например, международное слово «лифт», но хорваты придумали слово «дизало». Боюсь, что с феминитивами, придуманными активистками, будет то же самое. Ну не нравится мне слово «авторка», и пользоваться я им не планирую. Даже такое нейтральное слово, как «преподавательница», я не люблю, предпочитаю говорить о себе «преподаватель», потому что не вижу смысла подчеркивать свой пол. Перестанет ли женщина-редактор подвергаться сексуальным домогательствам, когда станет «редакторкой»? Может быть, потому что в сфере образовательных услуг всегда больше женщин. В целом тема равноправия мне небезразлична. Но перестанет ли женщина-редактор подвергаться сексуальным домогательствам, когда станет «редакторкой»?

1. Феминитивы звучат пренебрежительно

  • «Авторка» и «человекиня»: почему меняются привычные слова
  • Про феминитивы и тонкости нашего законодательства / Lixta Crack (Λιξτα Κρεκ)
  • «Любой попадает в серую зону». Что говорят в России о «запрете» феминитивов
  • Доводы против феминитивов
  • Феминитивы под запрет: что о предполагаемом ограничении авторок и психологинь говорят юристы

За блогерку ответишь! Мы собрали 10 феминитивов — угадайте, существуют они или нет

Намного хуже ложки дегтя в бочке с медом. Из таких кирпичиков недопонимания состоят и наши политические словари. И тональность разговора. Ну, вы меня сами спросили, а я отвечаю все-таки резковато, не очень, может быть, вежливо. Не доросло, в общем, население нашей страны до богатств русского языка. Есть такой коктейль — «Идиот». На 50 г коньяка «Хеннесси» — 150 г кока-колы. Вот так и с нынешним русским языком обходятся авторитетные носители. Так что исправить это сможет только новое поколение. Оно найдет, например, быстродействующее средство от словесного поноса некоторых мудрецов на букву «д», которые требуют отказаться от иностранных заимствований ради каких-то там исконно русских слов для биткойна или ксерокса, чемодана или футбола, грамоты или протопопа с патриархом. Ирина Левонтина, ведущий научный сотрудник Института русского языка им.

Виноградова РАН «Самый вопиющий» у каждого свой. Кто-то не выносит, когда говорят неприкасаемый в значении неприкосновенный, кто-то эпицентр место над центром в значении центр, кому-то нож острый — имеет место быть или пользовать лечить в значении использовать. Нелицеприятный в значении неприятный — из этой же серии. Часто в подобных случаях словари в конце концов сдаются и признают испорченный вариант допустимым. Так произошло, например, со знаменитым довлеть быть достаточным в значении подавлять Памятник довлеет над площадью. Это очень старая ошибка, и словари давно смирились. Хотя многие все равно это употребление не признают.

В этом тоже проблемы нет, — поделилась журналистка Екатерина Беленкова. Пока девушка от использования феминитивов не отказалась, хотя в официальных журналистских запросах на всякий случай суффикс «кА» в слове «корреспондентКА» убирает.

Филологи, точнее сказать, филологини, говорят, что такие слова как «княгиня», «вдовица» тоже относятся к феминитивам, а использовали их ещё в древних текстах 11 века. Именно тогда возникла необходимость характеризовать женщин по социальному статусу. Бум феминитивов пришелся на рубеж 19-20 веков. Тогда появились учительницы, фельдшерицы и акушерки. Некоторые такие слова закреплены в словарях, но применяют их в основном только в разговорной речи: парикмахерша, кассирша, билетерша. Для говорящего это, во-первых, громоздко. Во-вторых, непонятно, что там с чем согласовывать, в каком роде должно быть прилагательное, в каком глагол, — разъяснила Екатерина Кудрявцева, доцент кафедры русского языка и речевой коммуникации СФУ. У депутата Госдумы Виталия Милонова проблем с согласованием, похоже, не возникает.

Кроме того, за пропаганду педофилии суд может взыскать до 10 миллионов, а за пропаганду трансгендерности — до миллиона рублей. Закон был подписан президентом РФ Владимиром Путиным в декабре того же года. В решении ВС, которое опубликовали «Свободные новости», говорится, что, несмотря на то что движение официально в РФ не зарегистрировано, оно получило распространение на территории 60 регионов. Кроме того, были установлены более 280 физических лиц, участвующих в его деятельности.

Правовыми основаниями обработки ПДн являются: Федеральный закон от 27 июля 2006 г. Постановлением Правительства Российской Федерации от 15 сентября 2008 г. Объем и категории обрабатываемых персональных данных, категории субъектов персональных данных 4. Персональные данные, разрешенные к обработке в рамках настоящей Политики, предоставляются субъектом персональных данных путем заполнения веб-форм на сайте, предоставления информации в сообщениях, направляемых Оператору, или другим образом свободно, своей волей и в своем интересе. Субъектами персональных данных являются пользователи и авторы проекта «Гласная». Субъекты персональных данных сообщают следующую персональную информацию: имя, фамилию; e-mail; номер контактного телефона. Оператор защищает данные, которые автоматически передаются в процессе просмотра субъектом персональных данных рекламных блоков, в том числе информацию cookies. Оператор осуществляет сбор статистики об IP-адресах своих посетителей. Данная информация используется с целью выявления технических проблем. Оператор не проверяет достоверность персональных данных, предоставленных субъектом, и не имеет возможности оценить его дееспособность. Однако Оператор исходит из того, что субъект персональных данных предоставляет достоверные и достаточные данные и поддерживает эту информацию в актуальном состоянии. Порядок и условия обработки персональных данных 5. Оператор осуществляет сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение обновление, изменение , извлечение, использование, передачу распространение, предоставление, доступ , обезличивание, блокирование, удаление и уничтожение персональных данных.

Про феминитивы и тонкости нашего законодательства

Это полностью переворачивает старую систему. В устной речи для меня важно использовать феминитивы, а слово «культурологиня» я обожаю. Жанна Юрьева, 29 лет Капитанка команды, Санкт-Петербург Я капитанка команды по роллер-дерби контактный командный вид спорта на роликовых коньках. Эту игру придумали во времена Великой депрессии в Америке, а в 2013 году она появилась и в России благодаря нам. Процентов 70 существующих в мире команд — женские. Помимо самого спорта важную роль здесь играет именно женское сообщество, взаимная поддержка: любая женщина с любым телом может стать участницей игры, здесь каждая прекрасна и важна. Это отличает роллер-дерби от других игр. В конце 2014 года одна девочка из команды увлеклась феминизмом — и однажды она дала прочитать нам статью о феминитивах. Меня эта тема очень впечатлила.

Я подумала: «Вау, нам же это ничего не стоит, а для будущего и для других женщин это будет очень полезно! Сначала было непривычно, но очень быстро все втянулись, и теперь, вне зависимости от отношений с феминизмом, феминитивы у нас используют все: тренерка, блокерка, джеммерка. Предпочитаю говорить о себе «преподаватель», потому что не вижу смысла подчеркивать свой пол На работе я сеошница, и это слово существует наравне со словом «сеошник» — наверное, потому что это понятие новое, к тому же с дискриминацией в этой профессии я не сталкивалась. Моя мама — акушерка, и в этой сфере феминитив никому не режет слух. Мне кажется, люди легко привыкнут, если вводить феминитивы без всяких принуждений: хочешь так говори, хочешь так.

Или вот нечто имеет «глубокое значение». Какой глубины? Такая вот густота, скрывающая пустоту. Виноградова РАН Сколько угодно. Я почти каждый день узнаю новые слова. Но если я их не понимаю, я ведь могу посмотреть в словаре, в интернете или, если это молодежное слово, спросить у детей. Правда, потом могу опять благополучно забыть. Вообще это иллюзия, что человек, хорошо владеющий русским языком, знает все нормальные слова и выражения. Каждый человек может обнаружить, что не знает слово, которое всем вокруг знакомо. Незнакомые слова будут попадаться значительно чаще, чем мы ожидаем. Если же вы имеете в виду новые слова, которые еще не успели попасть в словарь, то здесь нас тоже подкарауливают неожиданности, связанные не только с непониманием. Чуть больше года назад я обратил внимание на то, что молодые люди активно используют слово рандомный вместо случайный. А совсем недавно я столкнулся еще и с вариантом рэндомный. По-видимому, через украинский или белорусский к нам пришло еще одно неожиданное заимствование — аматорский вместо любительский. Так что современная русская речь удивляет постоянно. Правда, как только я слышу что-то, чего я не понимаю, я тут же стараюсь узнать, что это значит. Вот недавно мне подкинули видео , которое помогло разобраться, что такое флексить, чилить и кринж: теперь буду знать эти слова и, может, даже употреблять. А заодно и послежу за тем, твердое или мягкое «л» в слове флекс и сколько «л» пишут в словах чилл и чилить — ведь кроме значений в языке есть еще много всего интересного.

Суффикс —к а начал активно использоваться в послепетровской России: при Петре I в язык попало много заимствованных слов: званий, названий профессий, часть их оканчивалась на суффикс —ист, от него феминитивы стали образовываться с —к а. Например, «арфистка». Суффиксы —ист и —к а можно часто встретить в современных феминитивах, таких как «программистка», «операционистка», «бровистка». Суффикс —е я сегодня неактивен, но он встречается в старых обозначениях: «ворожея», «швея», «жнея». Можно ли говорить о том, что ситуация с использованием феминитивов в русской речи уникальна? Русское слово «стюардесса», например, произошло от английского stewardess от steward, есть actress, princess, даже dudess в пер. Однако в английском языке использование феминитивов стало считаться непрогрессивным, и на смену им пришли гендерно-нейтральные обозначения. Если взять немецкий язык, то там популярен суффикс —in. Раньше по понятным причинам он указывал на то, что носительница статуса — чья-то жена. Например, die Doktorin — это жена врача. Подобное обозначение в немецком существовало даже в XX веке, когда обращение к женщине в зависимости от рода деятельности ее мужа уже считалось архаизмом в других европейских странах. То, что в немецком слова женского рода особенно когда мы говорим о профессиях ставятся перед словами мужского рода, — это, скорее, момент политкорректности: присвоение идеологического компонента языковым средствам, которые сами по себе нейтральны. Существуют ли какие-то нормы «феминизации» терминов, которые долго и счастливо употреблялись в русском языке в мужском роде? Например, как выбрать между «капитанка» и «капитанша»? Конкуренция, безусловно, есть. Не только среди феминитивов: суффиксы в принципе конкурировали между собой в истории русского языка. Например, что касается уменьшительно-ласкательных суффиксов, вместо «роток» мы сегодня говорим «ротик». А вот в случае с «годок — годик» и «зубок — зубик» мы выберем форму, наиболее соответствующую контексту и тону сказанного. Образование феминитивов — это привычка, которая формируется в процессе освоения языка, языковой практики, а не методическая работа со словарем. Словообразовательные правила, конечно, есть они также действуют в случае с суффиксами других слов, нефеминитивов. Иногда очевидно, какую форму слова выбрать, это происходит автоматически: например, в словах «начальница», «пиарщица», «логистка» — мужской и женский суффиксы жестко связаны друг с другом. Но когда слово заканчивается на корень, как в случае с «пешеходом» и «языковедом», закономерно возникают сложности с образованием феминитива.

Например, «арфистка». Суффиксы —ист и —к а можно часто встретить в современных феминитивах, таких как «программистка», «операционистка», «бровистка». Суффикс —е я сегодня неактивен, но он встречается в старых обозначениях: «ворожея», «швея», «жнея». Можно ли говорить о том, что ситуация с использованием феминитивов в русской речи уникальна? Русское слово «стюардесса», например, произошло от английского stewardess от steward, есть actress, princess, даже dudess в пер. Однако в английском языке использование феминитивов стало считаться непрогрессивным, и на смену им пришли гендерно-нейтральные обозначения. Если взять немецкий язык, то там популярен суффикс —in. Раньше по понятным причинам он указывал на то, что носительница статуса — чья-то жена. Например, die Doktorin — это жена врача. Подобное обозначение в немецком существовало даже в XX веке, когда обращение к женщине в зависимости от рода деятельности ее мужа уже считалось архаизмом в других европейских странах. То, что в немецком слова женского рода особенно когда мы говорим о профессиях ставятся перед словами мужского рода, — это, скорее, момент политкорректности: присвоение идеологического компонента языковым средствам, которые сами по себе нейтральны. Существуют ли какие-то нормы «феминизации» терминов, которые долго и счастливо употреблялись в русском языке в мужском роде? Например, как выбрать между «капитанка» и «капитанша»? Конкуренция, безусловно, есть. Не только среди феминитивов: суффиксы в принципе конкурировали между собой в истории русского языка. Например, что касается уменьшительно-ласкательных суффиксов, вместо «роток» мы сегодня говорим «ротик». А вот в случае с «годок — годик» и «зубок — зубик» мы выберем форму, наиболее соответствующую контексту и тону сказанного. Образование феминитивов — это привычка, которая формируется в процессе освоения языка, языковой практики, а не методическая работа со словарем. Словообразовательные правила, конечно, есть они также действуют в случае с суффиксами других слов, нефеминитивов. Иногда очевидно, какую форму слова выбрать, это происходит автоматически: например, в словах «начальница», «пиарщица», «логистка» — мужской и женский суффиксы жестко связаны друг с другом. Но когда слово заканчивается на корень, как в случае с «пешеходом» и «языковедом», закономерно возникают сложности с образованием феминитива. Чего не скажешь про слова с негативной коннотацией, такие как злодей ка , людоед ка — здесь феминитивы весьма легко образуются сами собой.

Феминитивы – это вам не шутки: почему мы отвергаем «докторку», «психологиню» и «адвокатессу»

Сообщается, что такие "новые" феминитивы, как режиссерка, авторка и психологиня чаще всего вызывают отрицательную реакцию у 63 процентов жителей России. В России могут запретить феминитивы: за какие слова можно попасть под суд. Феминитивы отнесли к признакам «движения ЛГБТ», которое с 30 ноября 2023 года считается экстремистским. Аннотация: В статье рассматривается понятие «феминитив» («феминатив») в контексте российской языковой картины мира XX и XXI веков. Цель: исследование явления феминитивов в современном русском языке и определение степени распространения феминитивов среди учащихся нашей школы.

«Я вам не авторка»: кого и почему раздражают феминитивы

Нужно понимать, что это не новое явление: феминитивы в русском языке существовали всегда, и некоторые из них были образованы без всякой связи с «мужскими» аналогами. Например, нет соответствующей пары к слову «пряха» — оно образовалось напрямую от глагола «прясть». В широком смысле «мама» и «дочь» — тоже феминитивы, поскольку эти слова касаются женщин. Почему тогда о феминитивах спорят именно в последние годы? Такие словоформы активно используют представители а точнее — представительницы фемсообщества. Причём многие современные феминитивы относятся к «потенциальным словам», то есть они не зарегистрированы в словарях, но при употреблении в речи всем понятно их значение авторка, блогерка, директорша, психологиня. Феминитивы нарушают правила русского языка? Это тоже дискуссионный вопрос. Отсутствие новых феминитивов в словарях не означает, что «авторка» и «редакторка» под запретом.

Многие считают, что образование новых слов не является необходимостью первой степени, так как есть слова общего рода или те же маскулинитивы в то же время образование сленговых наименований никем не считается лишним. Однако таким образом неизбежна потеря гендерной ориентации, что ведёт к укреплению и так существующего андроцентризма в русском языке [3]. Несоответствие правилам современного русского языка. В основном это обвинение предъявляется неофеминитивам.

Исторически возникали разные слова, некоторые из них оставались, а другие из-за непродуктивности были утрачены. Ограничений в словообразовании исторически не существует, напротив, назвать лицо корректно необходимо отчасти из-за требований времени. Словообразование происходит с помощью имеющихся языковых средств. Можно было бы согласиться с этим утверждением, но феминитивы существовали много веков назад, они не противоречили правилам языка тогда, не должны противоречить и сейчас, при более подвижной модели образования.

Активное использование номинаций женского рода даже делает язык богаче [3]. Следует сказать, что функционирование феминитивов популярно сейчас как никогда. Существует множество сообществ в социальных сетях, количество форумов, в которых активно используются данные лексические единицы, также велико. Проанализируем языковую активность носителей на примере популярного сообщества «Ф — феминитивы» на платформе «ВКонтакте».

Данный паблик характеризуется преобладанием женской аудитории: в этом сообществе состоят более 6000 подписчиц, в то время как мужская часть — менее 2000 подписчиков. В «Ф — феминитивах» ежедневно публикуются различные материалы по теме паблика [4]. Записи — это высказывания девушек, в основном о феминитивах. Истории разного характера: как ранее сама пишущая, например, не понимала важность наименования женщины, а затем начала употреблять феминитивы в своей речи; как кто-то не понимает, каким образом можно использовать только слова общего и мужского родов.

Здесь представлены выдержки из различных записей, взятых из этого паблика: - «вот когда мы станем бесполыми гуманоидами, вот тогда и язык станет бесполым»; - «...

Показать больше.

Нам проще сказать: «Кассирша потеряла чек». А вот сама кассирша себя назовет кассиром, ей нет необходимости уточнять пол. При этом есть языковые заповедники феминитивов. Это названия жительниц городов никто и никогда не назовет женщину из Парижа парижанином - только парижанкой. То же самое с представительницами национальностей или религий.

Победит «авторка» или более правильная «авторша»? Пока лингвисты пришли к выводу, что слово «авторка» перешагнуло порог частотности употребления. Да, его не все используют в речи, но его все знают. По нашему мнению, его пора фиксировать в словарях. Как раз сейчас коллектив ученых под руководством Максима Кронгауза, в который вхожу и я, завершает работу над словарем странных феминитивов, куда попадут все эти «авторка», «блогерка», «редакторка», «философка», «партнерка», «поэтка».

В летописи 16 века княгиня Ольга названа у «начальницей христианству на Руси», в смысле зачинательницей. Так все-таки запрещено ли употребление феминитивов? Давайте разбираться. В постановлении Верховного суда использование феминитивов является лишь одним из признаков принадлежности к запрещенному в РФ экстремистскому международному общественному движению ЛГБТ. Именно это движение вне закона, а не употребление слов, обозначающих пол человека.

Как феминитивы становятся новой нормой (и становятся ли)

Почему многие феминитивы режут глаз и в чем особенности «народного» языка женских обозначений. Составлен список артистов, которые могут обанкротиться вслед за «Би-2». Цель: исследование явления феминитивов в современном русском языке и определение степени распространения феминитивов среди учащихся нашей школы. В список признаков, кроме проведения гей-парадов и особенностей выбора половых партнеров, вошел и специфический язык: «использование потенциальных слов-феминитивов. Употребление слов данной лексической группы, в том числе феминитивов-неологизмов, зависит от фактора аудитории и политики отдельного СМИ. Почему многие феминитивы режут глаз и в чем особенности «народного» языка женских обозначений.

Филолог рассказала, что такое феминитивы и являются ли они признаком ЛГБТ-движения

Но использовать для этой цели новые феминитивы кажется мне несколько наивной затеей. Феминитивами или феминативами называют слова женского рода, у которых есть парное или однокоренное слово мужского рода. Зато за эти сорок восемь лет у женщин появился внушительный список феминитивов. Светлана Друговейко-Должанская: «Феминитивы присутствовали в русском языке уже в 16 – 17 веках». Сложность связана ещё и с тем, что международный английский язык не слишком-то приспособлен для создания феминитивов. Аннотация: В статье рассматривается понятие «феминитив» («феминатив») в контексте российской языковой картины мира XX и XXI веков.

Философиня, капитанка, ученая: женщины разных профессий рассуждают о феминитивах

Telegram: Contact @it1_f «Верховный Суд РФ не запрещал феминитивы — их по-прежнему можно использовать в устной и письменной речи вне зависимости от места их употребления.
В России запрещают феминитивы: за какие слова будут наказывать Решение Верховного суда никак не влияет на возможность использования феминитивов всеми нами и в СМИ.
Вы точно человек? Феминитивы, гомосексуалитивы и прочие сатанизмы должны быть признаны экстремизмом, как минимум, в сфере грамотности.

Феминитивы в молодёжных русскоязычных СМИ / Feminitives in the youth Russian-language media

Феминитивы объединяют участников «международного движения ЛГБТ» К такому выводу пришел Верховный суд РФ. Верховный суд России назвал феминитивы (слова, которые обозначают женщин, часто образованы от однокоренных существительных мужского рода) признаком движения ЛГБТ. В своей лекции лингвист Ирина Фуфаева докажет, что феминитивы могут быть поводом не только для скандала, но и для разговора о русском словообразовании и языке в целом. Вокруг использования феминитивов — слов женского рода, альтернативных понятиям мужского рода — неизменно возникают дискуссии.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий