Новости кто написал властелин колец

Некоторые зрители «Властелина колец» в детстве путали Гендальфа с Альбусом Дамблдором из саги про Гарри Поттера и даже радовались тому, что сегодня мы называем «кроссовером».

В честь автора "Властелина колец" Дж.Р.Р. Толкина выпустят монету

Шоураннеры сериала по «Властелину колец» Amazon ответили на несколько вопросов относительно источников и деталей проекта. Написание «Властелина колец» затягивалось, но Анвин продолжал ждать книгу даже после того, как понял, что «Хоббит-2» ни появится в течение двух лет после выхода первой части. По мнению многих авторов, поскольку «Властелин колец» писался во время Второй мировой войны, эта война не могла не оказать влияния на Толкина, даже помимо его воли и сознания. Первый сезон снятого технологическим гигантом сериала "Властелин колец: Кольца власти" обошелся более чем в 450 миллионов долларов. Кадр: фильм «Властелин колец: Братство Кольца».

Джон Рональд Руэл Толкин

Две неизданные книги Толкина выйдут на русском языке Произведение «Утраченный путь» будет опубликовано в феврале, «Гибель Гондолина» — в мае. На этом вымышленном континенте разворачиваются события «Властелина колец» и «Хоббита». Толкин написал «Гибель Гондолина» в 1917 году.

Он участвовал в битве на реке Сомме, в которой погибли его друзья, а сам он заболел окопной лихорадкой. Заболевание он перенес тяжело, поэтому в дальнейшем был освобожден от военной службы. Из-за того, что Толкину пришлось пережить Первую мировую войну, его часто относят к писателям потерянного поколения — вместе с Хемингуэем, Олдингтоном и Ремарком. Однако потерянное поколение писало о войне более прямолинейно. Их герои, как правило, внутренне сломлены и обречены, а концовки редко бывают счастливыми. Во «Властелине колец» мы, напротив, чувствуем надежду на то, что все закончится хорошо. И добро у Толкина действительно побеждает зло. Мазуровский Тем не менее многие читатели проводят параллели между событиями романа и реальностью двух мировых войн.

Например, в ужасающих тварях, на которых летали назгулы, некоторые видят аллегорию на бомбардировщики. Сам же Толкин был против подобных интерпретаций. Он отшучивался: «Спрашивать, правда ли, что Орки «на самом деле» коммунисты, по мне, не более разумно, чем спрашивать, являются ли коммунисты орками». В чем задумка романа? Чтобы понять задумку автора, вспомним, как Толкин определял жанр «Властелина колец». Он называл его эссе по лингвистической эстетике.

Я так и называл его в своем переводе. А в том издании Арагорн стал Бродяжником. Это же слово совсем другого стиля. Я переводил имена только в тех случаях, когда это было необходимо. Например, коня Гэндальфа зовут Обгоняющий тень. Это важно для понимания. А в основном я оставлял толкиновские имена. Эльфы встречались разве что у Андерсена в «Дюймовочке» и там они были маленькими человечками с крылышками. Но у Толкина эльфы и назывались elfs, так же, как и орки — оrcs. Так что я ничего не менял. А современных писателей вы не переводите? Вот издательства и ищут таких «неправовых» авторов, чтобы их можно было бы переводить и издавать. Вот, к примеру, Майн Рид. В свое время я перевел несколько его романов для пермского издательства «Янус». И несколько лет назад ко мне обратился главный редактор «Престиж Бук» Евгений Витковский. Он сказал, что на русском языке никто по-настоящему Майн Рида не переводил. Потому что все его книги, которые выпускали у нас, перепечатывали с изданий XIX века. А их переводили не с английского языка, а с французского, так как переводчики тогда английского не знали. К тому же книги были очень сокращены, все рассуждения о боге, о душе, о любви — все было выброшено. Остался только «пиф-паф». Доходило до того, что от книги оставалась одна треть. Даже самый известный, хрестоматийный его роман «Всадник без головы» сокращен на 15 процентов. И по мнению Витковского, все переводные книги, изданные в Советском Союзе, надо переводить заново, потому что во всех масса сокращений и искажений. Доходило до анекдотических случаев. У Пола Андерсона есть фантастический рассказ «Патруль времени», в котором герой хочет полететь в прошлое и убить злодея, который принес больше всего вреда человечеству. И он убивает Гитлера. Но когда я прочитал оригинал, оказалось, что герой раздумывал, кого ему убить: Гитлера или Сталина. Конечно, в советском издании этого не было. Еще более вопиющий случай с Ремарком. В его романе «Триумфальная арка» главный герой — немецкий эмигрант Равик, который встречает в Париже гестаповца, замучившего его семью. И он убивает его. Это было напечатано на русском языке. В оригинале же была еще одна сюжетная линия, в которой знакомый Равика, русский эмигрант Морозов, работающий швейцаром в ресторане, встречает чекиста, уничтожившего его семью. И эти линии идут параллельно. Немец охотится за гестаповцем, а русский — за чекистом. Но все, что касается второй сюжетной линии, было выброшено. У него очень много произведений, которые еще не переводились на русский язык.

Стоимость письма превысила его оценку в 2-3 тыс. В ноябре прошлого года профессору Уилсону было предложено пожертвовать свое заветное письмо Толкина после того, как в акции благотворительного выпекания на химическом факультете победил торт Бэг-Энд из знаменитых книг Толкина "Хоббит" и "Властелин колец". Хоспис получил благотворительную поддержку, так как факультетом ранее выделялась помощь, когда им руководил профессор Грант Бьюкенен, а также в память о Марке Расселе, очень любимом сотруднике университета, о котором заботились в Dorothy Hous. Получателем письма был тогда ещё ребёнок, а не профессор Университета Глазго, Крис Гилмор, который и подарил его профессору Уилсону 20 лет назад. Далее следует перевод письма: Уважаемый мистер Гилмор!

Дж.Р.Р. Толкин. Нежданное путешествие в Средиземье

Суд официально запретил писать продолжения "Властелина колец" So all told, The Lord of the Rings trilogy’s most recent attempts at re-release grossed a total of roughly $2.5 million.
Почему Толкин не написал продолжение "Властелина колец" Проводятся параллели между «Властелином колец» и событиями в Англии во время Второй мировой войны.
Расширенную и улучшенную версию трилогии «Властелина колец» покажут в кинотеатрах Это было первое законченное автором сочинение об этом мире, прославленном впоследствии трилогией «Властелин колец».
Расширенную и улучшенную версию трилогии «Властелина колец» покажут в кинотеатрах Написание «Властелина колец» затягивалось, но Анвин продолжал ждать книгу даже после того, как понял, что «Хоббит-2» ни появится в течение двух лет после выхода первой части.

Письмо Джона Р. Р. Толкина мисс Ф.Л. Перри

  • Как правильно: «Толкин» или «Толкиен»? Отвечает первый переводчик «Властелина колец»
  • Warner Bros. обсуждают будущее «‎Властелина колец»‎ с Питером Джексоном
  • Толкиен — неправильный триумф. Почему «Властелин колец» мог не выйти в свет | Аргументы и Факты
  • Толкин Джон Рональд Руэл. Большая российская энциклопедия
  • Как был написан «Властелин Колец». | Пикабу
  • Как читать Толкина • Arzamas

Письмо автора «Властелина колец» Джона Толкина продали за 1,7 млн рублей

Грязь и разруха, отчаяние, пустота и безразличие, почерневшие стволы деревьев, сожжённые остовы домов и превращённая в безжизненное месиво земля. И трупы — гниющие, истерзанные, изувеченные трупы людей и лошадей. Те, что лежали на Ничейной земле, так и оставались гнить там, а тех, что лежали ближе к окопам, просто не успевали хоронить. К концу войны из всего батальона Толкина в живых не останется почти никого. Рональд и сам бы наверняка навеки остался среди маков Фландрии, если бы не болезнь.

В конце октября он подхватил «окопную лихорадку», вызываемое вшами заболевание, косившее солдат тысячами. Как правило, лихорадка быстро проходила, и бойцов возвращали обратно на фронт. Но организм Толкина никак не мог справиться с недугом, и 8 ноября его отправили в Бирмингем. Месяц спустя он получил весточку от Уайзмана — Крис с прискорбием сообщал о гибели Дж.

Незадолго до смерти Смит, словно предчувствуя скорый конец, написал Джону Рональду письмо. Да благословит тебя Господь, Джон Рональд, и пусть ты выскажешь всё то, что пытался сказать я, когда меня уже не станет и я буду не в силах высказать это сам, если такова будет моя судьба. Смит Академическая карьера Окопная лихорадка лечится довольно быстро, но организм Толкина, по всей видимости, никак не хотел возвращаться обратно во Францию. Поэтому, стоило только врачам завести речь о выписке, как Рональд снова заболевал.

В общей сложности он провалялся в госпиталях два следующих года, а когда всё же выздоровел окончательно, война уже подходила к концу, и в возвращении на континент не было необходимости. После конца войны Толкины поселились в Оксфорде. Рональд вошёл в состав группы, работавшей над составлением «Нового словаря английского языка» и постепенно начал преподавать. Первый послевоенный визит в Оксфорд не продлился долго — летом 1920 года Толкин подал заявку на должность преподавателя английского языка в университете Лидса.

Промышленный Лидс совершенно не походил на сонный университетский Оксфорд, но Толкины быстро привыкли к этому городу и крепким и суровым местным студентам. Студенты тоже полюбили нового профессора. У Толкина была несколько невнятная дикция, он говорил очень быстро, буквально выплевывая слова словно из пулемёта, но только лишь из желания вместить как можно больше информации в отведённое ему время. Когда слушатели привыкали к манере речи лектора, они быстро понимали, что видят увлечённого своим делом человека, который стремится поделиться с ними своими соображениями, искромётно шутит и искренне считал всех равными себе по уровню знаний — поэтому он никогда не объяснял вещи, которые считал «очевидными».

В 1925 году в Оксфорде освободилась должность профессора англосаксонского языка. Толкин вернулся в свою «альма матер» и проработал там вплоть до выхода на пенсию. Преподавал, готовился к урокам и лекциям, встречался с друзьями, занимался домашней рутиной… и на досуге написал две книги, ставшие мировыми бестселлерами. История Куллерво и первые стихи Стихи Толкин начал писать ещё во время учёбы в школе, и довольно быстро в них стали встречаться имена и названия, которые позднее обретут свою форму в легендариуме Средиземья.

В одном из стихотворений говорится о плавании Эаренделя, Вечерней звезды, по небесному океану, в другом — о шагающих по лесной тропе гномах. В 1914 году Толкин решил написать стихотворно-прозаический роман в духе «Дома сыновей Волка» Морриса. В качестве основы он взял историю Куллерво, несчастного мстителя из «Калевалы», по незнанию соблазнившего собственную сестру и покончившего с жизнью, бросившись на собственный меч. Роман так и остался незаконченным, но в 2010 году текст был опубликован в седьмом номере журнала Tolkien Studies под редакцией Верлин Флигель.

Пять лет спустя текст был издан отдельной книгой. На русский язык не переводился. Книга утраченных сказаний Талант к языкам юный Рональд продемонстрировал очень быстро. Уже к пяти годам мать обучила его основам латыни и французского, а в школе он уже бегло говорил на греческом, готском и древнеанглийском.

Позже к ним добавятся среднеанглийский, древнеисландский, финский, валлийский, немецкий, русский, испанский, итальянский и множество других языков. Довольно скоро Рональду стало скучно просто знать языки, ему стало интересно, почему эти языки стали именно такими, какими они есть. Он стал искать общие элементы во всех наречиях и постепенно увлёкся филологией. В конце концов, любовь к словам вдохновила Толкина на создание собственных языков.

Он разрабатывал собственную систему грамматики и фонологии, а затем принялся развивать выдуманные языки в прошлое, придумывая «более ранние» формы слов. Зная, что ни один язык не сохраняется в неизменной форме, Рональд искренне считал, что настоящему, пусть даже выдуманному с нуля языку нужна своя история. Затем он сообразил, что язык не может существовать без народа, который бы на нём говорил. У этого народа тоже должна быть своя история.

Перед самой отправкой на фронт Рональд решил, что на созданном им языке говорят эльфы, которых встречает Эарендель во время плавания на своём небесном корабле. Начало было положено. Вторым мотивом Толкина было желание создать для Англии комплекс собственных мифов, по сложности и проработанности не уступающий финским и древнеисландским сагам. Ему не хватало только какого-то стимула, и стимулом этим оказались ставшие прощальными слова Смита.

Толкин принялся за работу над корпусом мифов, включающим в огромное количество историй, начиная от легенд о сотворении мира и заканчивая сказками о трагичной любви. Свою мифологию он решил назвать «Книгой утраченных сказаний». Три сюжета В центре вымышленной мифологии лежали три основных сюжета. Сперва Толкин записал «Падение Гондолина», рассказ о взятии последней эльфийской твердыни силами зла.

Хронологически «Падение» относилось к концу цикла, но на бумагу Рональд переложил её ещё лёжа в госпитале, в начале 1917 года. Следом он сочинил повесть о злосчастном Турине Турамбаре. Текст перекликался с трагедией Куллерво из так и не законченной перед войной вариации мифов «Калевалы». Последней родилась волшебная романтическая история о любви смертного человека Берена и бессмертной эльфийской девы Лутиэн.

Идея этой истории впервые пришла к Толкину в голову, когда его стали выпускать из госпиталя на прогулки, они с Эдит гуляли по окрестным лесам, и жена танцевала ему среди зарослей болиголова. В конечном итоге Лутиэн настолько прочно стала ассоциироваться у Рональда с женой, что имена «Берен» и «Лутиэн» даже высекли на их могильном камне. К середине двадцатых работа над «Сильмариллионом» как теперь называлась «Книга утраченных сказаний» была почти закончена. Однако вместо того, чтобы дописать текст, Толкин вернулся к самому началу и принялся менять, шлифовать, переписывать и пересматривать его.

Научные труды Параллельно с работой над «Книгой утраченных сказаний» Толкин занимался академической деятельностью: писал научные работы и эссе, готовил к изданию аннотированные версии лучших образцов древнеисландских, древнеанглийских и среднеанглийских текстов, переводил эти тексты на современный английский и претворял в жизнь свою кампанию по реформированию программы обучения в Оксфорде. Толкин обожал свою работу. Университетскому профессору полагалось проводить не меньше тридцати шести лекций или семинаров в год. Толкин проводил минимум в два раза больше необходимого минимума, а в один год он и вовсе прочёл сто тридцать шесть лекций.

К каждому выступлению он готовился так тщательно, что от некоторых курсов приходилось отказываться банально потому, что он не успевал их составить. Своих студентов он учил относиться к древним текстам не только как к вехам в развитии языка, но и как к настоящим шедеврам литературы, заслуживающим самого пристального литературоведческого анализа. Увлечённый перфекционист Есть две основные причины, по котором большая часть трудов Толкина, как художественных, так и академических, так никогда и не была опубликована при его жизни. Во-первых, Рональд отличался неуёмным перфекционизмом.

Не доведя какой-то проект до конца, он постоянно брался за его редактирование, которое в половине случаев превращалось в переделывание с нуля — Толкин внезапно приходил к выводу, что написанное не выдерживает никакой критики. Толкин по несколько раз переписывал каждую главу, каждую строчку, каждое слово, и всё равно итоговый вариант при каждом следующем рассмотрении казался ему далёким от идеала. Порой Толкину просто не хотелось заканчивать работу над той или иной рукописью. В случае с «Сильмариллионом» это привело к тому, что к концу жизни у Профессора накопилось такое количество противоречащих друг другу версий текста, что он сам уже запутался, какая является актуальной.

И, наконец, третья причина низкой продуктивности Толкина заключалась в его излишней увлечённости. Работая над одним текстом, он мог придумать десяток новых идей и быстро переключиться на что-то новое, и в итоге друзья или издатели, ждущие от него финальный вариант одной статьи регулярно получали первые наброски новой. Он так и не выпустил аннотированные издания древнеанглийской поэмы «Исход» и среднеанглийской поэмы «Перл», элегий «Скиталец» и «Морестранник».

Эпические произведения, благодаря которым мир увлекся фэнтези, казалось бы, учат только хорошему: настоящей дружбе и верности слову, благородству и бескорыстию, тому, что добро в итоге обязательно победит… Но критики порой думают про Средиземье и его истории совсем иначе: некоторым кажется, что сплетенный Толкином воедино англосаксонский фольклор — не что иное, как преломленное отражение страшнейших качеств, скрытых внутри западноевропейской культуры, — тех самых, что привели к ужасам Второй мировой войны. Криптофашистские сказки Целый ряд критиков, в основном приверженцев марксистских течений, увидели во «Властелине колец» скрытые ценности фашизма: хотя хоббиты и не маршируют строем, их размеренная жизнь в Шире — якобы воплощение «буржуазного элитизма», стремления к личному благополучию и комфорту. Как указали авторы критических статей, важно, что симпатичным и благородным главным героям противостоит абсолютное зло: от самого последнего орка до Саурона, Темного Владыки, — никто из врагов не демонстрирует и толики положительных качеств, не совершает ничего сколь-нибудь достойного. Орки и их собратья полностью лишены всего человеческого: они до крайности уродливы, тупы и жестоки. Они, как писал в 1981 году британский автор Роберт Уэстфолл, — «предназначены лишь для того, чтобы бесконечно их убивать, сваливать в кучи и сжигать, им дан статус более низкий, чем крысам, хотя они похожи на людей, выглядят и говорят, как люди». Орки Любители искать в книгах Толкина аллюзии на реальные исторические события особое внимание уделяли именно изображению враждебной расы. В уродстве и врожденном зле орков видели и презрение к рабочему классу из-за индустриального развития урук-хаев и их диалектов, кому-то напомнивших «кокни», говор британских низов , и страх перед СССР, тоталитарная система которого могла напоминать о Всевидящем Оке Саурона, и, в конце концов, предубеждения против людей с другим цветом кожи — ведь царство людей у Толкина находится на Западе, а орочьи орды идут на них с Востока.

В пользу этого говорит и собственное описание автора: «Они есть или были приземистые, раздавшиеся вширь, с плоскими носами, желтоватой кожей, широкими пастями и раскосыми глазами: по сути дела, ухудшенные и отталкивающие разновидности самых непривлекательных с точки зрения европейцев монголоидных типов». Мнения о ксенофобии Толкина существуют и по сей день, несколько преобразившись в соответствии с современной повесткой: теперь образ орков якобы внушает нетерпимость к беженцам с Ближнего Востока и Северной Африки, к мусульманам и даже — автором такого сравнения стал американский писатель — к нелегальным мигрантам, пытающимся попасть в США из Латинской Америки. Истинный ариец Впрочем, как и десятилетиями ранее, любители Толкина и специалисты по его творчеству без труда разносят подобные обвинения в адрес своего кумира — c помощью простого указания на реальные взгляды автора. После смерти Профессора, как его называют поклонники, был опубликован архив его писем: в них он многократно отвергает любые параллели между созданным им фантастическим миром и реальными событиями — а также высказывается по поводу последних. В переписке с близкими Толкин предстает миролюбивым человеком, настроенным против тоталитаризма, войны, вражды между народами и территориальной экспансии — даже против заморских владений родной Британской империи. Он, само собой, решительно осуждал и преступления нацистов, и бомбардировки мирного населения Германии, и уничтожение Хиросимы и Нагасаки. Еще до Второй мировой войны он вступил в конфликт с цензурным комитетом Третьего рейха: немцы захотели удостовериться в его чистом «арийском» происхождении, прежде чем переводить его книги на свой язык. В ответ на этот запрос Толкин отправил им возмущенное письмо, где уважительно высказался о евреях, «хотя, к несчастью, не имел корней среди этого талантливого народа».

Несмотря на то, что многие считают Толкина родоначальником жанра фэнтези, сам же он определял жанр своей саги как «фэери», от английского fairy — волшебный, сказочный. Во «Властелине колец» заложен огромный многослойный смысл, уходящий в сложные глубины литературной и эпической традиций древности.

Но несомненно и огромное влияние Толкина на развитие столь популярного в последние годы во всём мире фэнтези. В 1967 году был написан роман «Кузнец из Большого Вуттона», никак сюжетно не связанный с «Властелином колец». Были созданы книги по её мотивам, например, «Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Красной Книги» 1962. Также Толкин опубликовал ряд работ по лигвистике, фольклору и мифологии, в 1934 году вышла монография о средневековом английском поэте Джеффри Чосере. Сайт о творчестве писателя. Удивительная статья размещена на нашем портале — Надежда Турбина рассказывает о том, как писатели Джон Р. Толкин и Клайв С. Льюис по-разному создавали свои фэнтези-миры. Джон Р. Толкин, «Властелин колец», фрагмент, начало Летопись первая из эпопеи «Властелин Колец» Три кольца — владыкам эльфов под небесами, Семь — царям гномов в дворцах под горами, Девять — для смертных людей, обреченных тленью, Одно — Властелину Мордора Кольцо — чтоб найти их, Кольцо — чтоб свести их И силой Всевластия вместе сковать их В ночи Мордора под тенью.

Пролог I. Немного о хоббитах Речь в этой книге идёт большей частью о хоббитах, и любознательный читатель найдёт на её страницах многое об их характере и кое-что об истории. Дальнейшую информацию можно обнаружить в выдержках из Красной Книги Западного Края, которые уже опубликованы под названием «Хоббит». В этой повести пересказаны начальные главы Красной Книги, написанные лично Бильбо, первым повсеместно прославившимся хоббитом. Главы эти носят подзаголовок «Туда и обратно», потому что повествуют о странствии Бильбо на Восток и возвращении домой, — том самом приключении, по милости которого все хоббиты угодили в самую лавину великих событий этой эпохи, неузнаваемо изменивших весь облик прежнего мира. Но, наверное, многим хотелось бы сразу познакомиться поближе с этим занимательным народцем, поскольку не у всех же есть под рукой книга «Хоббит». Для таких читателей и сделана небольшая подборка самых важных моментов, сохраненных преданиями хоббитов, и, на всякий случай, коротко рассказано про поход Бильбо. Подзабыли, наверное, да и в книге «Хоббит» кое-что не так. Хоббиты — неприметный, но очень древний народец; раньше их было куда больше, чем нынче: они любят тишину, покой и добрую, тучную пашню. Их идеал — уютная, хорошо обустроенная сельская местность, а сейчас в мире стало что-то очень шумно и тесно.

Умелые и сноровистые, хоббиты, однако, терпеть не могли — да не могут и поныне — устройств, сложнее кузнечных мехов, водяной мельницы и прялки. Исстари сторонились они людей — на их языке «большого народа», — а теперь попросту и на глаза им не показываются. Слух у них завидный, глаз острый; они, правда, толстоваты и не любят спешки, но в случае чего проворства и ловкости им не занимать. Хоббиты привыкли исчезать мгновенно и бесшумно при первом появлении незваной «громадины», да так наловчились, что людям это стало казаться волшебством. А хоббиты ни о каком волшебстве и понятия не имели: отроду мастера прятаться, они чуть что — скрывались из глаз, на удивление своим большим и неуклюжим соседям. Они ведь маленькие, в полчеловека ростом, меньше даже гномов: пониже и не такие крепкие да кряжистые. Сейчас-то и метровый хоббит — редкость, а раньше, говорят, они все были выше. Красная Книга повествует, что Брандобрас Крол по прозвищу Бычий Рык, сын Ломискала Второго, имел рост полтора метра и мог даже скакать на лошади. Превзошли его, согласно всем летописям Хоббитании или попросту Шира , лишь две выдающиеся личности; впрочем, как раз об этих диковинных вещах и пойдет у нас речь. В дни мира и благоденствия хоббиты жили, как жилось, — а жилось весело.

Одевались пестро, все больше в жёлтое и зелёное, башмаков не носили: твердые их ступни обрастали густой курчавящейся шёрсткой, обычно каштановой, как волосы на голове. Так что сапожное ремесло было у них не в почёте, зато процветали другие ремесла, и длинные искусные пальцы хоббитов мастерили очень полезные, а главное — превосходные вещи. Лица их красотою не отличались, скорее, добродушием — щекастые, ясноглазые, румяные, рот чуть не до ушей, всегда готовый смеяться, есть и пить. Смеялись они от души, пили и ели всласть, шутки были незатейливые, еда по шесть раз в день если получится.

Это решение — намек на воспоминание поэта Уистена Одена о том, что слышать, как Толкин в аудитории декламирует «Беовульфа», было «незабываемо», и «этот голос был голосом Гэндальфа». Киножурнал Empire поставил эту батальную сцену на второе место среди двадцати пяти «Величайших битв» и отметил, что на нее повлияли сцены из фильмов «Эль Сид» 1961 и «Зулусы» 1964 , ставших киноклассикой. В журнале Total Film она занимает первое место среди «Десяти величайших моментов Средиземья» и названа «самым прекрасным часом Средиземья».

Ричард Тейлор, отвечавший за реквизит и спецэффекты, говорил, что сцена находится «за пределами понимания». Источник В битве есть много дополнительного материала, начиная со знаменитого момента, когда Леголас мчится вниз по ступеням парапета на отброшенном щите, словно на скейтборде, быстро выпуская стрелы, и заканчивая моментом, когда Арагорн «бросает» Гимли в самую гущу орков, — и это после того, как тот на мосту Кхазад-Дум не желал, чтобы его перебрасывали. Такие ситуации добавляют легкости и юмора ужасу войны и при этом очеловечивают героев, не принадлежащих к человеческой расе. Одновременно они обращены к конкретной возрастной группе — молодым посетителям кинотеатров, поэтому Джексон в процессе редактуры много внимания уделил смягчению насилия в батальных сценах. Эпизод с Хельмовой Падью снимали сто двадцать дней и ночей. Материала было, предположительно, на двадцать часов, но, например, сцены с орками, рубящими трупы, и прочее кровопролитие вырезали, чтобы получить желанный цензурный рейтинг 12A. Боевые сцены снимали еще и с прицелом на последующие видеоигры — опять же ради юной аудитории.

Гэндальф В содержании фильмов тоже есть свои тонкости и нюансы. Они предназначались для семейного просмотра, но играют с гендерными вопросами: можно упомянуть андрогинную Галадриэль, связь между Боромиром и Арагорном, вызвавшую большой интерес на таких сайтах, как DeviantArt, искаженные семейные отношения от Бильбо до Денетора. Появление Гэндальфа Белого и неопределенность по поводу его имени — «Я был Гэндальфом» — очень эффектно смотрятся на экране, поскольку разница между старым и новым здесь более очевидна и постоянно напоминает о том, что перед нами уже не знакомый Гэндальф Серый, а кто-то более отстраненный, не из этого мира. Этот герой постепенно становится, пусть и по-разному, чем-то вроде родителя для Фродо, Арагорна и Пиппина — во многом как Иэн Маккеллен стал, наверное, названым отцом для Элайджи Вуда. Иэн Маккеллен и Элайджа Вуд. Источник Возможно, не в последнюю очередь благодаря Гэндальфу Арагорн находит свой путь: становится самим собой, перестает действовать под прикрытием и дорастает до лидерской роли. Это произошло и с исполнителем его роли Вигго Мортенсеном, который во время съемок стал лидером среди актерского состава.

Кольцо Наиболее тонким и влиятельным нововведением, однако, было решение сделать Кольцо главным героем сюжета, где нет единственного злодея. В романе артефакт имеет странную чувствительность, и в фильме эта особенность становится мучительно осязаемой — даже в сценах, где Кольца не видно. Кольцо в кадре. Источник Джексон рассказывал, что Кольцо снимали разными способами, часто «во весь экран» и в большом приближении, «чтобы заставить его в некотором роде присутствовать», создать «ощущение, что оно живо, что почти слышится его дыхание». Съемки Для актеров съемки трех фильмов шли одновременно и заняли пятнадцать месяцев. В них были задействованы триста пятьдесят съемочных площадок и команда из двух тысяч человек, работавших часто по пятнадцать часов в день шесть дней в неделю. Уолш и Бойенс трудились над сценарием ежедневно более года, но и во время съемок Джексон каждый день его пересматривал и переписывал.

Чтобы уловить десятки вариантов, он снимал по пятнадцать минут пленки на страницу, хотя обычно требуется всего минута. Его стилем была спонтанная импровизация, и несколько актеров рассказывали о «почти постоянных пересмотрах» сценария. Иэн Маккеллен, сыгравший Гэндальфа, говорил: «В своих желаниях Джексон очень особенный, не такой, как многие режиссеры. Он хочет прежде всего иметь большой выбор… Он хочет много вариантов». Из горы пленки фильм собирали в аппаратной видеомонтажа, поэтому актеры не имели четкого представления о том, как будет развиваться сюжет и их герои. Более того, из-за графика съемок они могли в один день играть сцены из трех разных фильмов или наоборот — ждать завершения сцены не один месяц. Неопределенность Неопределенность — одна из сильных сторон этих фильмов.

Никто — ни сценаристы, ни актеры, ни даже сам режиссер — не знал, как в окончательной версии будет складываться сюжет и даже как все будет выглядеть с учетом добавленной позже компьютерной графики. Вигго Мортенсен в роли Арагорна.

В честь автора "Властелина колец" Дж.Р.Р. Толкина выпустят монету

Прием позже переняли режиссеры и студии. Смотреть онлайн «Властелин колец» и «Хоббит» Питера Джексона Трилогия открыла путь фэнтезийному насилию на экранах Обезглавливания, сжигание заживо и другие не менее жестокие сцены для фэнтези были в новинку. Тоже прецедент, как и сам факт насилия.

Эта история очень похожа на жизненный путь Арагорна. Другой топос, заимствованный из средневековой литературы — мотив постоянного возвращения к могущественному артефакту.

Тот, кто однажды держал в своих руках волшебный предмет, будет всегда тянуться к нему. Так, Кольцо Всевластья оказывает большое влияние на тех, кто когда-либо к нему прикасался. Тексты германского эпоса оказали влияние и на имена героев «Властелина колец». Например, имя Гэндальфа позаимствовано из «Старшей Эдды», в которой можно встретить гнома по имени Гандальв.

Из песни «Прорицания вёльвы» Дж. Толкин берёт имена гномов для повести «Хоббит, или Туда и обратно» [4]. Интересно то, как именно Дж. Толкин формирует свой сюжет.

На протяжении всего текста авторское повествование прерывают персонажи, которые в свою очередь рассказываю собственные истории. Писатель избирает для текста особую форму изложения — вставные сюжеты например, глава «Совета Элронда» и эпизоды с Бильбо, пишущим о своём путешествии с гномами и Гэндальфом к Одинокой горе [1]. Такой подход к созданию текста можно заметить и у К. Льюиса, о котором мы поговорим в следующей статье, однако, в отличие от Дж.

Толкина, автор нарнийского цикла реже использует приём «истории внутри истории». In: Augsburg Honors Review, 2013, Vol. Путь хоббита, или Туда и Обратно Решающую роль в спасении Средиземья автор отводит не королям, эльфам и магам, а хоббитам. Во главу своей иерархии писатель ставит эпических героев — королей.

Хоббитов нельзя отнести к категории эпических персонажей, именно поэтому они оказываются на нижнем уровне политического устройства Средиземья.

Те, кто поддался зову Обители и пересёк её ворота, уже не возвращаются. У Ходжсона за последней твердыней людей наблюдают почти неподвижные, но обладающие разумом и враждебной волей Стражи — весьма похожие на них каменные, но кажущиеся живыми фигуры пытаются остановить Сэма перед воротами башни Кирит Унгол. Эпизод сражения героя «Ночной земли» с напавшим на него чудовищем многими деталями напоминает бой Сэма с Шелоб [116]. Гэндальф выставил бы добро в отталкивающем виде, уподобил бы злу» [117]. Центральное место в романе занимает тема власти [118]. По мнению Тома Шиппи, в основе «Властелина Колец» лежит знаменитое высказывание лорда Эктона : «Власть имеет тенденцию развращать, а абсолютная власть развращает абсолютно.

Великие люди — почти всегда плохие люди…». Данный афоризм датирован 1887 годом и имеет отчётливо современный, несвойственный представлениям людей древности характер. Воплощением этой идеи в романе является Кольцо , которое имеет свойство обращать ко злу всех своих обладателей независимо от того, были ли изначально благими их намерения. Согласно Толкину, оно олицетворяет «желание власти как таковой, стремящееся реализоваться посредством физической силы и машин, а также неизбежно посредством лжи». Шиппи обращает внимание на яростный отказ Гэндальфа взять Кольцо: — Не искушай меня! Я, конечно, не хочу уподобиться Тёмному Властелину. Но Кольцо знает путь к моему сердцу.

Оно будет действовать через жалость, жалость к слабым и желание обрести силу для благих дел. Не искушай меня. Я не смею взять его даже на хранение, даже если поклянусь никогда не пользоваться им. У меня не хватит сил сдержать обещание. Исследователь отмечает, что «в нашем веке, который видел немало воцарившихся над фермами свиней , отказ волшебника взять Кольцо звучит особенно впечатляюще». К чему приводит само только желание обладать Кольцом, явственно иллюстрирует пример Боромира — он руководствуется патриотизмом и убеждён, что «искреннему человеку» оно не способно повредить. Тем не менее, хотя Боромир и не говорит этого напрямую, в его речах постоянно прослеживается принцип «цель оправдывает средства».

С помощью Кольца он намеревается получить силу для того, чтобы защитить свою страну в «справедливой войне», но, как замечает Шиппи, «наше современное знание о природе диктаторства сразу напоминает нам, что на этом никто никогда не останавливается» [119] [120] [121]. Напрямую отрицательный образ политической власти во «Властелине Колец» представлен военно-деспотическим порядком, который был установлен Сауроном в Мордоре и Саруманом — в Изенгарде. Их экономика основана на рабском труде и сосредоточена на нещадной эксплуатации природных ресурсов вплоть до их полного истощения, промышленность работает исключительно для военных нужд и целенаправленного загрязнения окружающей среды, а террору подвергаются не только враги, но и солдаты собственной армии. Стремление Сарумана окружить себя «множеством рабов и машин» отражает его неспособность воспринимать другие создания в их целостности и индивидуальности. Для подобного «мордорского» мировоззрения все личности сводятся к однородной массе, нуждающейся в управлении. Напротив, сторонники добра одерживают победу, осознавая важность свободного выбора и значимость действий «маленьких и слабых» личностей, которые не обладают существенной властью [122]. Природа зла: Боэций и манихеи[ править править код ] Назгул — фигура, подобная тени, у которой под капюшоном вместо лица скрывается пустота, воплощает боэцианскую идею несуществования зла, которое по своей сути является лишь отсутствием добра, «ничем».

В то же время, этот образ убедительно иллюстрирует, что даже «ничто» может обладать немалым могуществом [123] В своей книге « Дорога в Средиземье » Том Шиппи предлагает рассмотреть «Властелина колец» в качестве попытки Толкина примирить два традиционных взгляда на природу зла: «оба этих взгляда освящены древностью, оба авторитетны, оба существуют по сей день и, на свежий взгляд, друг другу противоречат». Первый взгляд происходит из христианской традиции, сформулирован Августином , а наиболее полно представлен в трактате Боэция «Утешение философией». Согласно этой концепции зла как такового не существует, зло — это «ничто», отсутствие добра. Следовательно, зло не способно ничего сотворить, оно и само не было создано, а его появление стало результатом злоупотребления свободой воли. В романе эту точку зрения высказывает Фродо: «Тень, которая их [орков] взрастила, умеет только глумиться над тем, что уже есть, но сама не может ничего сотворить…». В соответствии с этим убеждением Элронд заявляет, что «ничто не бывает злым изначально, и даже сердце Саурона не всегда было чёрным» [124]. В то же время существует другой взгляд на природу зла, который, в отличие от учения Боэция, никогда не имел какого-либо «официального» статуса.

С этой точки зрения вопрос природы зла вполне может являться предметом философских рассуждений, но из повседневного опыта неизбежно следует, что зло всё же существует и ему необходимо противостоять. В своём крайнем проявлении такой взгляд близок к манихейству — ереси , согласно которой Добро и Зло являются равными противниками, а вселенная — местом их противостояния. Тем не менее, как замечает Шиппи, «вполне возможно представить себе концепцию зла, которая шла бы дальше Боэция, но останавливалась бы именно там, где начинается манихейство» — именно такая была сформулирована в IX веке королём Альфредом Великим в комментариях к собственному переводу «Утешения философией» [125]. В романе Толкина философская проблематика природы зла — проявления внутренней слабости человека по Боэцию , либо же внешней самостоятельной силы, последовательно отображается посредством образа Кольца: когда Фродо на время передаёт его Гэндальфу, получив обратно, он ощущает его «непривычно тяжёлым, словно кто-то из них — то ли оно само, то ли Фродо — не желал, чтобы Гэндальф брал его в руки» [126]. Символически эта идея представлена в повторяющемся образе Тени, которая по своей сути — не более, чем отсутствие света, как и зло — отсутствие добра, и, следовательно, сама по себе не существует, но в то же время её можно увидеть и ощутить, как если бы она существовала [127]. Особенно отчётливо такой образ зла представлен в сцене штурма ворот Минас Тирита армией Мордора: Назгул в этом эпизоде выходит за границы человеческого … ещё больше, чем обычно. Правда, он выглядит как человек, и у него есть меч — но «бледный», или невещественный; ему удаётся то, что не удалось Гронду, — разрушить ворота, спроецировав на них мистический «страх и ужас»: «Чёрный Полководец выкрикнул… неведомое заклятие — грозное, неумолимое, насквозь пронзающее сердца и камни».

С одной стороны, он превращается почти в абстракцию, «тень последнего, окончательного поражения», в образ «небытийственности» зла, в «огромную черную тень», которую Гэндальф пытается послать назад, в «небытие». Но, хотя Назгул, откидывая капюшон, иронически доказывает правоту Боэция «.. Меж короной и широкой чёрной мантией, покрывавшей плечи Всадника, перебегало пламя. Из невидимых уст раздался мертвящий смех» , его смех говорит о том, что и «ничто» может обладать немалой властью и контролировать ситуацию [128]. Кроме того, Том Шиппи обращает внимание на «скрытую иронию», которая содержится в другом образе зла, представленном в романе, — в орках , у которых, «что интересно, всё же имеется некоторое представление о добродетели» [129]. Как следует из эпизодов с участием орков, их основные моральные принципы в действительности мало чем отличаются от человеческих — они «ценят юмор, дорожат преданностью, верностью, сплочённостью коллектива, стремятся к более высоким идеалам, нежели их собственные, и осуждают тех, кто этим идеалам не следует». В разговоре двух орочьих командиров один из них с явным осуждением высказывается о поступке спутника Фродо, бросившего, по его мнению, своего товарища: «Видать, тому здоровяку с острым мечом он был не слишком-то дорог — бросил его валяться и всё: обычные эльфийские проделки».

Тем не менее, впоследствии в этом же разговоре выясняется, что именно так орки, собственно, и поступают — один из собеседников в качестве шутки вспоминает историю о попавшем в ловушку Шелоб «старом Уфтхаке», над которым его собратья-орки вдоволь посмеялись, так и оставив в итоге умирать. Шиппи приходит к выводу, что орки, имея отчётливое представление о моральных принципах, совершенно не руководствуются ими в реальном поведении: «Несомненно, это один из жизненно важных вопросов, приобретших особое значение в XX веке , когда самые страшные зверства свершались наиболее цивилизованными людьми … Поведение орков — это человеческое поведение, а их неспособность оценивать свои поступки по своим же собственным моральным критериям — давно известная и больная тема. Орки и уподобившиеся им люди — это извечная проблема и извечный стереотип поведения» [130]. Образ Фродо[ править править код ] По словам Толкина, «Фродо — подлинное имя, заимствованное из германской традиции. В « Беовульфе » под этим именем упоминается правитель племени хадобардов. Скандинавская традиция, в свою очередь, повествует о легендарном короле-миротворце Фроди др. Frothi, с тем же значением , современнике Христа.

Во время его правления наступил длительный период мира — прекратились убийства, войны и грабежи, золотые кольца оставались нетронутыми, будучи у всех на виду. Тем не менее, в итоге король потерпел поражение — как личное его убили викинги , так и идеологическое его сын, известный своей воинственностью и вероломством, был полной противоположностью отцу [132] [133]. Фродо у Толкина также является миротворцем, а под конец истории становится почти пацифистом. С момента, когда он ранит кинжалом тролля в Мории, его мировоззрение претерпевает значительные изменения — сперва он не решается убить взятого в плен Голлума, затем спасает его от гондорских лучников, хотя Сэм в этой ситуации предпочёл бы не вмешиваться. В Мордоре Фродо отдаёт Сэму свой меч, взяв себе лишь орочий клинок, но впоследствии бросает и его со словами: «отныне я отказываюсь от всякого оружия — благородного, подлого, всякого». Во время освобождения Шира он пытается предотвратить убийства и защищает пленных врагов, а Сарумана отпускает даже после того, как тот едва не убивает его [134] [135]. Несмотря на успешное завершение своей миссии, дальнейшая судьба Фродо, как и его легендарного прототипа, складывается неудачно.

Том Шиппи обращает внимание на тенденцию, состоящую в том, что выдающиеся свершения, которые не укладываются в привычный шаблон героической истории такие, как подвиг Фродо и «мир Фроди» , зачастую предаются забвению или же в пересказах меняются до неузнаваемости. В народной памяти Фродо «пробрался в Страну тьмы… и что же? Дошёл до самого Тёмного Властелина и сразился с ним… и поджёг Тёмную башню». Шиппи заключает, что в итоге, как сказал Мильтон , «величайшие доблести терпения и героического мужества остаются невоспетыми». На родине Фродо незаслуженно оказывается в тени своих друзей, прославившихся на поле боя, — известно, что в своём отечестве пророки остаются без чести. При этом на завершающем этапе повествования Фродо действительно всё более напоминает пророка [136] [137]. Воззрения автора[ править править код ] Во «Властелине колец» Джон Толкин воплотил свои воззрения на литературу, высказанные им в его эссе «О волшебных сказках».

Так, в своём эссе Толкин отстаивает необходимость неожиданных счастливых концовок в сказках и фэнтези, он считает их частью « побега », который даёт эта литература [138]. Толкин сознательно прибегает к приёму deus ex machina вмешательству свыше, которое спасает героев от гибели , когда орлы спасают Фродо и Сэма, и когда Гэндальф чудесным образом воскресает [139] [140]. Подобные чудеса в сказках он сравнивал с евангельскими чудесами, не подлежащими объяснению. Толкин даёт читателю чувства « утешения » англ. Определённое влияние на роман оказали христианские взгляды автора. Ведь религиозный элемент вобрали в себя сюжет и символика. Тем не менее ужасно неуклюже всё это сказано, а звучит куда более самоуверенно, нежели я на самом деле чувствую.

Ибо, по чести говоря, на сознательном уровне я планировал крайне немного и, главным образом, должен благодарить судьбу за то, что воспитан с восьми лет в Вере, которая вскормила меня и научила тому немногому, что я знаю» [141]. На Толкина произвела тяжёлое впечатление Первая мировая война , а также индустриализация Великобритании , по его мнению, разрушившая ту Англию, которую он знал и любил. Поэтому «Властелину колец» присущ пассеизм тоска по прошлому. Современность[ править править код ] Толкин отрицал какую-либо аллегоричность своих произведений, двойственность трактовок и скрытые намёки на реальные события, народы и страны. Согласно его предисловию к исправленному изданию «Властелина колец», главным мотивом книги был рассказ истории, а не подтекст: Я должен кое-что добавить по поводу множества теорий и догадок, которые я услышал или прочитал о мотивах и смысле истории. Основным мотивом было желание рассказчика попробовать написать по-настоящему длинную историю, способную надолго удерживать внимание читателей, развлечь их, доставить удовольствие или вдохновить… Что касается разного рода подтекста, вложенного автором: его нет. Книга не является ни аллегорической, ни злободневной.

Многое можно додумать, согласно вкусам любителей аллегорий или ссылок на реальную действительность. Но я испытываю и всегда испытывал искреннюю неприязнь к аллегории во всех проявлениях — с тех самых пор, как стал достаточно стар и внимателен, чтобы её замечать. Я куда больше люблю историю, настоящую или выдуманную, даром что она не всегда соответствует представлениям и опыту читателей [142].

Гэндальф, Арагорн, Боромир, гном Гимли и эльф Леголас , а также трое остальных хоббитов берутся сопровождать Фродо. Так образуется Братство Кольца. После неудачной попытки пересечь перевал через Мглистые горы герои решают пройти через подземелья Мории , древнего царства гномов. Подземелья захвачены злобными орками , а также древним демоном Моргота , разбуженным столетия назад гномами, — Балрогом. Вступив в схватку с Балрогом на мосту, Гэндальф вместе с противником падает в пропасть, оставив отряд без предводителя.

Братство находит приют в Лотлориэне , лесном царстве эльфов. Фродо предлагает Кольцо королеве эльфов Галадриэль , но той удаётся перебороть искушение чар Кольца. Отряд отправляется в путь вниз по реке Андуин. Боромир пытается убедить Фродо и своих спутников отправиться в Гондор и попытаться использовать Кольцо против Врага. Кольцо на мгновение сводит его с ума и он пытается отобрать его у Фродо. Фродо удается скрыться с помощью кольца и он решает продолжить путь один, чтобы не подвергать более своих друзей соблазну и опасности, однако Сэму удаётся последовать за ним. Две крепости Основная статья: Две крепости На оставшихся членов Братства нападают орки , Боромир героически погибает в бою, а Мерри и Пиппин попадают в плен к врагам. Арагорн, Леголас и Гимли решают отправится в погоню за орками, чтобы спасти хоббитов.

Отряд орков, похитивших хоббитов, смешанный — часть орков явились с севера видимо, из Мории с целью отомстить Братству, часть служат Саурону, а часть — Саруману. Они ссорятся, решая, к которому из повелителей нести пленников, и в этот момент на них нападают всадники Рохана. В стычке с всадниками орочий отряд истреблён, а Мерри и Пиппину удаётся сбежать в лес Фангорн , где они встречают энта Древоборода , хранителя леса. Хоббитам удаётся склонить его и других энтов к выступлению против Сарумана, который уничтожает лес вокруг своей крепости Изенгард и готовит наступление на Рохан. Арагорн, Гимли и Леголас идут по следам орков. Получив нежданную помощь от маршала Марки Эомера , они достигают опушки Фангорна и там неожиданно встречают Гэндальфа. Тот рассказывает, что победил Балрога и на грани смерти получил свыше новые силы и миссию — заменить Сарумана в деле спасения Средиземья. Теперь его зовут Гэндальф Белый.

Герои отправляются к королю Рохана Теодену. Король впал в апатию под влиянием советника Гримы , шпиона Сарумана. Гэндальфу удаётся убедить Теодена изгнать предателя, собрать войска и дать Саруману бой. Армии Рохана и Изенгарда сходятся в великой битве при Хельмовой Пади, где сторонники Сарумана поначалу оказываются близки к победе, но подкрепление, приведённое Гэндальфом, решает исход боя в пользу рохиррим. Тем временем энты, направленные Мерри и Пиппином, затопляют Изенгард, уничтожив весь его гарнизон. Гэндальф лишает поверженного Сарумана колдовских сил. Тем временем Фродо и Сэм продвигаются в Мордор. Их невольным проводником становится Голлум — скользкая тварь, который был прежним владельцем Кольца и сошёл с ума под его воздействием.

Он называет Кольцо «моя прелесть» и мечтает обладать им снова. Фродо, почувствовавший на себе злую силу Кольца, жалеет Голлума и защищает его от нападок Сэма. Голлум начинает страдать раздвоением личности: одна его часть верит доброму Фродо, другая хочет убить хоббитов и завладеть Кольцом. После того, как Фродо невольно выдал Голлума отряду гондорских следопытов, побеждает вторая: проводник заводит хоббитов в ловушку — пещеру гигантской паучихи Шелоб , последнего детища Унголиант. Фродо падает жертвой яда Шелоб, но Сэму удаётся победить тварь. Решив, что его друг мёртв, Сэм продолжает путь с Кольцом один, однако внезапно к месту битвы с Шелоб являются орки из стражи Мордора и овладевают телом Фродо. Из подслушанного разговора орков Сэм узнаёт, что Фродо на самом деле жив. Возвращение короля Основная статья: Возвращение короля Гэндальф скачет в Гондор — предупредить жителей Минас-Тирита о грядущем наступлении войск Мордора.

Он застаёт безвольного Дэнетора , наместника Гондора, в трауре по Боромиру. После того, как и его младший сын, Фарамир , был тяжело ранен, Дэнетор в безумии решил совершить самосожжение с телом сына. Гэндальфу, которого едва успел предупредить Пиппин, удалось вытащить из костра только Фарамира. Гэндальф берёт на себя руководство обороной города; в это же время к стенам Минас-Тирита подходит долгожданное роханское подкрепление. Войска Теодена приходят на помощь, сам король гибнет в бою, но его племянница Эовин вместе с Мерри убивают предводителя назгулов. Арагорн, сняв пиратскую блокаду южного Гондора и приведя его ополчение на захваченных пиратских судах, довершает разгром орков. Сэм освобождает Фродо, воспользовавшись очередной междоусобицей орков. Из последних сил хоббиты достигают вулкана Ородруин.

Измученный Фродо окончательно попадает под власть Кольца и объявляет, что не будет уничтожать его, а желает сам быть его Властелином. Сэм бессилен помешать другу. Голлум нападает на Фродо, откусывает ему палец и завладевает Кольцом, но по неосторожности падает в жерло вулкана вместе с «прелестью», тем самым невольно уничтожив её. Саурон, правивший орками и Мордором, на этот раз навсегда развоплощён, его твердыни разрушаются, войска бегут в страхе. Гигантские орлы спасают Фродо и Сэма со склонов извергающегося Ородруина. Арагорна провозглашают королём Гондора, исцелённый им Фарамир передаёт ему власть и женится на Эовин. Четвёрку хоббитов чествуют как героев. По возвращении домой они обнаруживают, что их страна захвачена разбойниками под предводительством Сарумана.

Герои поднимают народ хоббитов на восстание и изгоняют захватчиков, Саруман гибнет от руки собственного приспешника Гримы. Фродо возвращается к мирной жизни и описывает свои похождения в Алой Книге.

Джон Рональд Руэл Толкин

Это было первое законченное автором сочинение об этом мире, прославленном впоследствии трилогией «Властелин колец». Lord of the Rings можно было назвать по-русски и "Господин колец", и "Хозяин колец". «Я подозреваю, — писал он, — что „Властелин колец“ обречен стать лишь замысловатой исторической драмой».

Две неизданные книги Толкина выйдут на русском языке

Фанат Толкина выпустил книгу «Братство короля», которую назвал продолжением «Властелина колец», и хотел издать еще 6 частей. Фанат Толкина выпустил книгу «Братство короля», которую назвал продолжением «Властелина колец», и хотел издать еще 6 частей. Культура - 10 февраля 2022 - Новости Перми -

Толкиен — неправильный триумф. Почему «Властелин колец» мог не выйти в свет

С этим согласны и оппоненты. Как пример приводится перевод одной фразы, в оригинале она выглядит так - "Boromir smiled". Здесь кто как мог, так и переводил. Один написал "И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся", другой "Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира", третий - "Уста Боромира тронула слабая улыбка". И только у Грузберга - "Боромир улыбнулся". В мае прошлого года Александру Абрамовичу Грузбергу исполнилось 85 лет. Его юбилей отмечали в Перми. Главное торжество прошло в пермском архиве социально-политической истории.

Сюда Грузберг передал все свои самиздатовские "печатки" вместе с рукописью "Властелина колец". Эта рукопись для всех любителей литературы такой же артефакт, как, собственно, кольцо Всевластья для Средиземья. Александр Абрамович Грузберг, который перевел столько книг, создает волшебное пространство вокруг себя. Любимые писатели Грузберга - Лесков, Гоголь и, конечно, Булгаков. Был такой случай. И там, в библиотеке, она увидела полное издание "Мастера и Маргариты" на русском языке. В СССР этот роман Булгакова в то время издавался, но с купюрами, и к тому же его было очень трудно достать.

Людмила Александровна взяла "Мастера и Маргариту" домой, переписала его весь от руки. И посылала каждый день в Пермь письма со страничкой из романа, и Александр Абрамович по вечерам читал детям "Мастера и Маргариту" в таком необычном виде. Сейчас Мастер по-прежнему занимается переводами книг с английского. В работе у него Фрэнк Баум, автор "Волшебника из страны Оз". Грузберг переводит его остросюжетные романы.

Однако в апреле 2023 года Полихрон попытался подать в суд на наследников Толкина и Amazon из-за сериала-приквела "Кольца Власти", утверждая, что тот нарушает авторские права его книги.

Суд Калифорнии отклонил иск после того, как судья постановил, что текст Полихрона, наоборот, нарушает авторские права сериала Amazon, вышедшего в сентябре 2022 года. После этого наследники Толкина подали отдельный иск против Полихрона, требуя уничтожить все физические и цифровые копии "Братства Короля", а также вынесения запрета на дальнейшее распространение любых частей задуманной им фанфик-серии. Суд США также присудил наследникам Толкина и Amazon компенсацию судебных издержек на общую сумму 134 000 долларов 106 000 фунтов стерлингов в связи с иском Полихрона.

Автор рассказывает о падении эльфийской крепости. В 2021 году также будет издан сборник не опубликованных ранее эссе Джона Толкина «Природа Средиземья». Толкин был профессором в Оксфордском университете и исследовал археологические находки, будучи специалистом по англо-саксонской истории.

Мне тогда было десять лет или девять? И очень хорошо помню, какое ощущение безнадёжности и обреченности я испытал тогда. Почему-то что-то внутри меня дало мне понять, что книгу с таким названием я увижу довольно не скоро. Тем более, вид у неё был невзрачный и довольно непривлекательный, уже этим обстоятельством она меня от себя отталкивала.

Спустя два года я совершенно случайно взял её в руки и полистал со скуки ради. Меня громом по башке шарахнуло. Да это же то самое, что я и не чаял встретить! А оно, оказывается, всё это время было у меня под носом! Год спустя я добывал два первых тома с тем же самым переводом, но уже полным. Третий том я заполучил намного позже. Но хватит уже обо мне, любимом, пора переходить, собственно, к самому отзыву. Я присоединяюсь к мнению тех читателей, которые считают сие произведение покойного профессора в первую очередь эпосом. К жанру фэнтази он имеет отношение посредственное, к жанру фэнтази его можно отнести только из-за того, что само это произведение очень сильно повлияло на развитие жанра фэнтази. Толкиен был вдохновлён целым рядом уже известных эпосов — «Сага о Хервер», «Сага о Вёльсунгах», «Беовульф», «Артуровский» цикл, «Калевала», древнефранкский эпос о Роланде, «Старшая Эдда» и др.

Это была серьёзная работа, нелёгкая задача, с которой он, несомненно, справился на отлично. И посему читательский мир должен торжествовать и быть рад появлению этого прекрасного образца мировой литературы. Во многом текст данного произведения своей исключительностью и оригинальностью обязан, как ни странно, толкиеновскому перфекционизму. Эта особенность авторского характера привнесла в сие творение особый дух, он чувствуется на протяжении всего чтения. У Толкиена чётко, казалось бы, чётко проведены границы, читателю ясно даётся понять, что Свет — это Свет, а Тьма — это Тьма. Тем не менее, автор показывает, как многим его героям и персонажем не так лёгко даётся выбрать ту или иную сторону. Есть персонажи кристально чистые, устойчивые по своей сущности, они никогда не изменяются и не могут переметнуться. Но есть такие, которым свойственно сомневаться и искушаться, свойственно падение переменчивость. Этот персонаж получился у Толкиена чуть ли не удачнее всех других, на мой взгляд. Яркий психологический образ, невыразимо мучительная нравственная борьба!

Некоторые сюжетные ходы и повороты меня удивили и поразили. Например, я совсем не ожидал, что Гэндальф окажется жив, после своей схватки в пещерах Мории с Балрогом и последующим падением в бездну. Никак не мог представить, что после победы над Врагом Фродо и его друзьям придётся наводить порядок в Хоббитании и разбираться с Саруманом. А эпизод с уничтожением Кольца — вот это была новость всем новостям! То есть, я понимал, что Кольцо уничтожат, но вот таким образом, как то написано автором — даже помыслить не мог. В общем, говорит всё это о том, что данное произведение читать не скучно как кажется многим , обладает непредсказуемостью и интригой, и, разумеется, заключает в себе большой смысл — без нравственной борьбы, без работы над самим собой, без духовой победы невозможна победа над Злом, в целом. Произведение пронизано верой в торжество Добра и Светлых Сил, в неизбежность этой истины и правды. Оценка: 10 Black ermine , 17 ноября 2015 г. Занятно, что авторы большей части рецензий на «Властелина колец» четко разделяются на два лагеря — обожателей Толкиена и критиканов. Первые злоупотребляют эпитетами, заглавными буквами и эмоциями, вторые — ехидством и сарказмом, а временами и вовсе прикидываются, будто не понимают, что книга написана более полувека назад и судить ее надо соответственно.

Что же за роман «Властелин колец», почему он так легко захватил сердца читателей? Не секрет, что фентези по сути своей выросло из приключенческого романа второй половины XIX — начала ХХ веков. Первые его ростки относятся еще к позапрошлому веку, а начало века ХХ дало примеры уже совершенно фентезийных произведений привет «Ночной Земле» У. Ходжсона , хотя особенного интереса у читателя они не вызвали — время еще не пришло. Далее развивающаяся авторская мысль породила такой жанр как «Sword and Sorcery», который вполне можно принять за фентези. Но в этих романах мечи и чудовища могут быть без малейших потерь для сюжета и общего впечатления заменены на «Кольты» и индейцев и мы получим приключенческий роман. Или на сабли и «Лепажи», тогда выйдет наполеонистика. Говард, если можно так выразиться — тот же Буссенар, только в доспехах. Что же сделал Толкиен? Он стал первым автором или, во всяком случае, первым, кому удалось вывести такой роман на мировой уровень , кто создал полноценную магическую реальность, живущий и развивающийся по своим законам мир.

В этот мир профессор добавил героический архетип поведения, чем на полвека задал основное направление развития жанра. Арагорна нельзя заменить на капитна Сорви-голову, это разрушит всю идею романа. Герои Толкиена — не ось, вокруг которой крутится все повествование, как это было в приключенческом романе, а органичная и естественная часть авторской вселенной. Именно это и сделало Толкиена первооткрывателем фентези. Он соединил бывшие до того отдельными тенденции и выковал из них новое направление. В мире Средиземья герои не просто действуют в доиндустриальных декорациях. Их психология, ценности и образ действия отличаются от современных автору. Даже более того, они не укладываются в средневековые модели поведения, чего было бы логично ожидать. Их внутренний мир создан Толкиеном полностью с чистого листа. Если провести обратный эксперимент и выдать героям Толкиена винтовки и паровозы, а то и танки, мы не получим вестерн или военный роман.

Книга все равно останется фентези. Проще говоря, главная литературная заслуга «Властелина колец» заключается в том, что автору удалось создать совершенно новый мир, где все устроено по-другому. Именно это и стало источником успеха, а не внешние проявления типа лихих заруб на мечах или магических действий.

«Властелин колец»: начата работа над новыми фильмами

Они говорят о каком-то "Тёмном дереве" возможно, как раз тот культ, о котором писал Толкин в письме. Ещё они обсуждают атаку на корабли и планируют снова встретится ночью, одетыми во всё чёрное. На этом "Новая тень" обрывается. Толкин не превратился в Джорджа Р. Мартина и не стал клепать бесконечные продолжения в угоду фанатам. Однако, как и указано в письме 1961 года, Толкин много работал над расширением созданного им мира Средиземья, описывая события, предшествующие Войне кольца. Всё эти незаконченные приквелы были отредактированы и изданы сыном Толкина Кристофером. Это - законченная вещь.

Поэтому, в т. Все попытки "натянуть сову на глобус", думаю, не шли бы ни в какое сравнение с "ВК".

Эти фильмы собрали в мировом прокате почти 3 миллиарда долларов, а третья часть, "Возвращение короля", получила 11 премий "Оскар", включая премию "Оскар" за лучшую картину. Компания Embracer приобрела права на фильмы "Властелин колец", игры, товары, тематические парки и живые постановки, когда купила Middle-earth Enterprises в 2022 году. Новые главы киноподразделения Warner Bros Майк Де Лука и Пэм Абди, которые курируют Warner films и New Line, стоят за новым многолетним соглашением, которое будет означать, что студия сможет разрабатывать художественные фильмы, основанные как на книгах Толкиена "Властелин колец", так и на "Хоббите". Дэвид Заслав говорил о необходимости увеличения количества кинофраншиз для получения прибыли. Медиаконгломерат сообщил в четверг об убытках в размере 2,1 миллиарда долларов.

До того, как Саурон утратил свое тело, он мог принимать разные обличья, после же остался лишь дух, который мог существовать до тех пор, пока существовало кольцо. Однако люди, досконально изучившие тексты, утверждают, что на моменты войны за кольцо материальная оболочка у героя все же была. Око представляло собой скорее метафору власти тьмы. Питер Джексон решил сделать этот образ буквальным и создал в своих фильмах огромный огненный глаз, который имеет связь со своим владыкой. Получилось эффектно. Властелин кино из Новой Зеландии. Взять его на роль Боромира во «Властелине колец» означало заранее знать, что произойдет с героем, хотя сам актер считал эту экранную смерть лучшей в своей фильмографии. Вопреки сложившемуся после экранизации Джексона стереотипу, Боромир не был предателем. В своем романе Толкин описывал наследника Гондора как бесстрашного, сильного и благородного воина, который, однако, пал жертвой своей духовной слабости. В финале Бин не умрет: 5 фильмов, в которых Шон Бин остается в живых Хоббиты — слабый народ В фильмах внимание зрителей фокусируют лишь на четверых хоббитах — Фродо, Сэме, Пиппине и Мэрри. По окончании странствий они возвращаются домой, где будто бы все осталось как прежде, только вот в предпоследней главе книги «Возвращении короля» жители Шира оказываются под угрозой.

Оказывается, если пускать на фарш не людей, а орков, то фильм вполне допустимо смотреть с подростками. Эту находку тоже станут использовать, проверяя цензуру на прочность: например, в « Алите: Боевом ангеле.

Толкин Джон Рональд Руэл

Но когда Толкин писал «Властелина колец», никакого фэнтези еще не было, и он писал эпос. это эпическая фэнтези-сага, основанная на романе Дж.Р.Р. Толкина. Он писал «Властелина колец» больше десяти лет, все близкие Джона были в восторге от истории и настойчиво рекомендовали опубликовать ее.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий