Лесное дело Лингвистика Математика Математика и компьютерные науки Математическое обеспечение и администрирование информационных систем Материаловедение и технологии.
Задай вопрос о поступлении в Набережночелнинский институт филиал КФУ
- Все профили подготовки по специальности
- Контактная информация
- В КФУ и казанской гимназии №7 прошла акция «Письмо Герою»
- РИА Новости Крым | КФУ-Онлайн Социальная сеть студентов и преподавателей Крыма
- Поиск по этому блогу
- Учёный совет КФУ пообещал помощь студентам из Украины | АиФ Казань
Новости Крыма сегодня — агентство крымских новостей «9-й КРЫМ»
Именно здесь в конце XIX — начале XX века зародилась и начала свою деятельность Казанская лингвистическая школа, оказавшая существенное влияние на всё современное языкознание. По предложению руководства ПМКЛ деятельности школы будет посвящена одна из секций конгресса. Возглавят работу конгресса ректор КФУ И. Кибрик, а ассоциированный генеральный секретарь ПМКЛ, профессор Камиль Хаманс Нидерланды объявлен генеральным секретарём предстоящего мероприятия. В состав научного комитета конгресса, который возглавит Президент ПМКЛ, профессор Дэвид Брэдли Австралия , наряду с другими ведущими учеными-лингвистами из разных стран вошел директор Института филологии и межкультурной коммуникации КФУ профессор Р. Объявление о предстоящем конгрессе, а также его пресс-релиз на 3-х языках, включая русский и татарский, впервые в истории проведения конгрессов размещены на сайте Постоянного международного комитета лингвистов.
Специалистов билингвального направления подготовили по предметам история и обществознание, математика и информатика, музыка и дополнительное образование. Директор Института филологии и межкультурных коммуникаций КФУ Радиф Замалетдинов рассказал, что подготовка специалистов для билингвальных и полилингвальных школ в республике ведется в течение нескольких лет.
Программа подготовки таких специалистов не имеет аналогов в России.
Музейные собрания имеют не только историческую ценность: коллекция алмазоносных пород из ЮАР приобретенная Эрнстом Гофманом в XIX веке, позволила в стенах кафедры минералогии ЛГУ создать метод поиска алмазов по сопутствующим минералам, с помощью которого было открыто первое коренное месторождение алмазов в СССР», — подчеркнул Владислав Гуржий. В свою очередь, профессор Университета Исфахана Дариуш Рахими сделал краткое сообщение об истории и образовательной деятельности Исфаханского университета в общем и факультета географических наук в частности, поделившись опытом реализации проектов в рамках государственных заказов правительства Ирана. Затем и. Климатолог СПбГУ: Университет готовит штучных специалистов, способных разрабатывать мероприятия по адаптации к изменениям климата Профессор Университета Исфахана Реза Закирнежад доложил о международном сотрудничестве и опыте взаимодействия с российскими учеными.
Об этом пишет ИА «Татар-информ».
Эта работа целенаправленно ведется в республике в течение многих лет. Это программа, не имеющая аналогов в России.
Информация
- Доцент КФУ осужден за дискредитацию Вооруженных сил России - РИА Новости Крым, 09.11.2023
- Институт филологии и межкультурной коммуникации 2024 | ВКонтакте
- Казанский федеральный университет начинает обучение переводчиков РЖЯ
- Предварительные результаты олимпиады КФУ по русскому и иностранным языкам
- Институт филологии и межкультурной коммуникации
- В КФУ и казанской гимназии №7 прошла акция «Письмо Герою»
Исследователи четырех федеральных университетов обсудили развитие лингвистики в цифровой среде
Информационное агентство крымских новостей «9-й Крым». В чем секрет успеха лингвистов ИФМК КФУ? Лингвистика в КФУ.
КФУ готовится к проведению Международного лингвистического конгресса - ICL 21
Казанский международный лингвистический саммит | На этой странице собраны самые актуальные новости университета БФУ им Канта. |
Бесплатные курсы РКИ | Добро пожаловать в Институт филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого Казанского федерального университета! История ИМФК началась в Ифмк Кфу. |
КФУ готовится к проведению Международного лингвистического конгресса - ICL 21
Сегодня в КФУ состоялся международный лингвистический саммит, на котором ученые и преподаватели из двадцати стран обсуждали будущее русского языка. Помните, что самую точную достоверную информацию по обучению КФУ обучение по специальности Фундаментальная и прикладная лингвистика Вы можете получить на. В рейтинге «Лингвистика» КФУ достиг 101-150 позиции! Информация о поступлении на факультеты КФУ. Университет талантов объявляет о проведении республиканской летней профильной смены по русскому языку и лингвистике.
Бесплатные курсы РКИ
На одно место претендовали 10 абитуриентов. Иностранцев не пугает высокий конкурс, они приезжают в Россию не просто за дипломом, а за знаниями — качественным образованием. Большой плюс обучения в КФУ — современный кампус студенты учатся и живут и в Деревне Универсиады , а также оснащенные современной техникой научные лаборатории.
Поздравляем Уткульбаева Артура Юрьевича и его руководителя Алию Накиповну Гарипову с занятым 3 местом в таком престижном международном конкурсе! Читайте также.
Высшая школа иностранных языков. Казанский Международный лингвистический центр КФУ. Лингвистический центр КФУ преподаватели. КФУ на английском. Кафедра языкознания КФУ. Конференция по лингвистике. Проблемы КФУ. КФУ лингвистика здание. Город лингвистика. Лингвистический саммит Казань. Лингвистический университет Казань. Имо КФУ Межлаука. Салахова КФУ лингвистика. КФУ институт лингвистики и перевода рисунок. Кафедра русского языка КФУ. Преподаватели кафедры востоковедения КФУ. Кафедра лингвистики КФУ Казани. Студенты России. Языкознание бакалавриат ять. Приволжский федеральный университет. Поволжский государственный университет Казань. КФУ университет Казань. КФУ бывш. КГУ им. Институт международных отношений КФУ. КФУ университет в Казани inostrannyh yazykov. Казанский Приволжский федеральный университет. Казанский федеральный университет Казань. КФУ Казань Приволжский. Здание КФУ Казань. КФУ институт международных отношений Казань улица. Вузы в Казани лингвистика. Лингвистика вуза в казан. Круглый стол лингвистика. КФУ университет Елабуга юридический. Факультет филологии Елабужского института КФУ. Елабуга КФУ медицинский. Елабуга КФУ Туркменистана. Курсы татарского языка. Лингвистика КФУ баллы. Прикладная Информатика. Абитуриент 2021. Сколько бюджетных мест в медицинском университете Казани 2021.
Главной целью саммита является представление, обсуждение и продвижение значимых лингвистических исследований; обсуждение последних научных достижений в области лингвистики и проблем, стоящих перед лингвистами и преподавателями иностранных языков. В первый день саммита были заслушаны пленарные доклады по направлениям: компьютерная и корпусная лингвистика, палеорусистика и цифровая гуманитаристика, когнитивная лингвистика. В программу концерта вошли творческие номера, отражающие культуру русского, татарского, туркменского, узбекского народов.
Ваш бразуер устарел!
Помимо уже упомянутых возможностей для прохождения зарубежных стажировок —студенты Высшей школы иностранных языков и перевода постоянно выигрывают гранты, и у самого Института международных отношений КФУ развитая система академической мобильности с вузами-партнерами — в Высшей школе раз в триместр проходят школы перевода с участием представителей Союза переводчиков России, ведущих переводчиков-практиков страны. Кроме того, студенты проходят практику в государственных учреждениях, органах государственной власти, языковых центрах, общеобразовательных школах, на базе самой Высшей школы иностранных языков и перевода. А в процессе стандартного обучения регулярно организуются внеаудиторные встречи с иностранными студентами-носителями языка и проводятся мастер-классы по переводу. Так что скучать не придется и говорить о нехватке реального общения на иностранных языках и практики — тоже. Немаловажен и тот факт, что за развитием всех образовательных программ следит научный руководитель Высшей школы иностранных языков и перевода КФУ — известный лингвист, переводчик, директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода, руководитель Стратегического центра по переводческому образованию в РФ при РАО Ирина Алексеева. Кстати, в этом году количество бюджетных мест на отделении резко выросло: на очную форму обучения на направление «Лингвистика» выделено 35 бюджетных мест, на очно-заочную — 18. А для желающих продолжить свое обучение по окончании бакалавриата в Высшей школе иностранных языков и перевода реализуются две магистерские программы: «Теория перевода.
Севастополю совместно с коллегами из уголовно-исполнит... Армянска остановили автомобиль Skoda Fabia, за рулем которого находился 22-летний молодой мужчина с признаками опьянения... Все этапы дебатов прошли на базе мировых, районных судов, Военного горнизонного и Верховного Суда Республики Крым...
Татарский и тюркские языки в современном мире теоретические и практические проблемы татарского и тюркского языкознания,роль татарского и тюркских языков в мировом коммуникативном пространстве, методика их обучения. Романо-германские языки и методика их преподавания лингвистические и лингвометодические аспекты германских и романских языков. Теоретическая и сравнительно-сопоставительная лингвистика общая фонетика, морфология, синтаксис, семантика, социолингвистика, сравнение и сопоставление языков в диахронии и синхронимии. Прикладная и экспериментальная лингвистика компьютерная лингвистика, клиническая и нейролингвистика,психолингвистика,лингвография,лингвистическая экспертиза, языковое тестирование, переводоведение.
Последний пожелал на видео проигрыша России в спецоперации. Сюжет Спецоперация минобороны России В своем Telegram-канале декан написал, что не удивлен происходящему. Он не понимает, как Баязитов не «открыл свое лицо публике раньше».
Институт филологии и межкультурной коммуникации
Празднование Дня факультета в тематике «Кино» стартовало с традиционного шествия в тельняшках, а продолжилось на развлекательных локациях, среди которых — караоке, кино, «ЗАГС», кафе, «геогадалка», тематические фотозоны и др. До сих пор я продолжаю тесно работать со своим родным факультетом в рамках молодежных проектов, организовываю для студентов нашего вуза и ребят со всей страны медиапроекты и медиаэкспедиции, которые позволяют будущим специалистам познавать мир и открывать для себя новые места», — поделилась выпускница факультета географии, геоэкологии и туризма, фотограф пресс-службы Крымского федерального университета Ксения Гасица. На протяжении долгих лет факультет сохраняет и преумножает исторические традиции. В рамках торжественной части «Дня геофака» руководство вуза, члены Правительства Республики Крым, а также представители профильных министерств поздравили студентов и преподавателей со знаменательной датой, а также вручили им грамоты и памятные подарки. Кроме того, учителей географии школ и колледжей полуострова наградили благодарностями за многолетнее и плодотворное сотрудничество в практической подготовке специалистов. Душевное состояние для нас выше материального, поэтому мы очень ценим походы, путешествия, философские думания. Надеюсь, что факультет будет иметь большое будущее, мы продолжим работу и достигнем всего», — подчеркнул профессор факультета географии, геоэкологии и туризма, почетный председатель отделения РГО в Республике Крым Борис Вахрушев. Праздничный концерт объединил преподавателей, студентов и выпускников всех кафедр факультета, а также сотрудников отдела творческих инициатив и проектов и отдела подготовки и проведения мероприятий Департамента по социальной и воспитательной работе КФУ, студию хорового исполнения «Октавия».
Участники подготовили творческие и юмористические номера. Я думал, что мы будем ходить в походы и просто наслаждаться студенчеством.
Поступающие на программу должны пройти тест по английскому языку и доказать уровень владения языка не ниже Pre-Intermediate Вы можете связаться с нами любым удобным способом email mail. Татарстан, д. Задайте нам свой вопрос через форму ниже и мы обязательно свяжемся с вами в ближайшее время!
Завершает пятерку лидеров «медицинская биохимия», где на одно место претендуют 49 человек, — рассказал Медиапорталу КФУ ответственный секретарь Приемной комиссии Олег Бодров.
По его словам, больше всего заявлений поступило от абитуриентов из республик Башкортостан, Чувашия, Удмуртия и Мари Эл. Из зарубежных стран больше всего заявлений было принято от граждан Туркменистана более 2000 , Узбекистана более 1000 и Казахстана более 400.
Установленная информационная автоматизированная система управления вузом «IDIS», позволяет существенно оптимизировать проектирование, подготовку и реализацию учебного и научного процесса, что дает возможность более эффективно управлять жизнью факультета, от этапа планирования до анализа и принятия решений. На факультете лингвистики и межкультурной коммуникации ведется активная научно-исследовательская работа. Ежегодно преподаватели и студенты принимают участие и занимают призовые места в международных, всероссийских, региональных научно-практических конференциях, конкурсах и круглых столах. Научная деятельность преподавателей факультета осуществляется в рамках следующих научных направлений: изучение и описание функционирования языковых единиц разных уровней в аспектах семантики, прагматики, социокультурной специфики; исследование актуальных проблем переводоведения, общей и частной теории перевода ; актуальные вопросы преподавания иностранных языков в системе среднего и высшего профессионального образования. Базами их проведения являются Ассамблея туристских волонтеров Республики Татарстан, переводческие кампании и бюро переводов, организации, работающие в сфере культуры и гостеприимства проект «Гостеприимная Казань» , международные event-мероприятия Worldskills, FIFA, чемпионат мира по водным видам спорта , конференции и семинары с участием иностранных специалистов, структурные подразделения вуза.
Преподаватели и студенты факультета выступают в качестве переводчиков, экскурсоводов и экспертов на различных международных мероприятиях спортивного, культурного и делового характера, в том числе по стандарту World Skills, задействованы в проектах, конкурсах и фестивалях «Гостеприимная Казань», «Шелковый путь», мероприятиях, проводимых Институтом Конфуция, занимают призовые места на национальных и международных соревнованиях. Преподаватели факультета активно участвуют в реализации дополнительных образовательных программ, в частности, программ подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации и профессиональной переподготовке практикующих переводчиков, а также программ повышения квалификации для преподавателей, работающих в системе среднего и высшего профессионального образования Республики Татарстан. Большая часть дополнительных образовательных программ осуществляется за пределами РФ в ведущих китайских и европейских вузах. На базе факультета для продвижения китайского языка и культуры, а также для расширения партнерских отношений с образовательными учреждениями Китая, создан Центр китайского языка, директором которого является опытный методист и высококвалифицированный переводчик, получивший магистерскую степень по направлению подготовки «Методика преподавания китайского языка как иностранного» в Хунаньском педагогическом университете, доцент А. В рамках работы ЦКЯ проводятся мастер-классы по китайской каллиграфии, по вырезанию иероглифов из бумаги, мастер-классы по китайской кулинарии, плетению китайских узелков, ежегодно отмечается китайский новый год по лунному календарю, функционирует литературный клуб «Читальня», где все желающие могут познакомиться с современной китайской литературой, с биографией и творчеством наиболее выдающихся китайских писателей. Студенты 1-4 курсов обмениваются своими впечатлениями, представляют отчет о прохождении практики и защищают свои курсовые работы.
Актуальные и полезные новости Республики Крым, России и всего мира
- Наш студент стал победителем VI Казанского международного конкурса перевода | Unifirst
- Институт филологии и межкультурной коммуникации в КФУ 2024
- Едва ли удивительно — декан журфака КФУ о скандале с казанским бизнесменом
- КФУ, институт международных отношений, высшая школа иностранных языков и перевода
- Казанский (Приволжский) Федеральный Университет
КФУ профессоры май бәйрәмнәрендә Казандагы һава торышы турында сөйләде
12 октября в Институте филологии и межкультурной коммуникации имени Льва Толстого КФУ стартовал форум «Сохранение и развитие родных языков в условиях многонационального. ВУЗ «КФУ, институт международных отношений, высшая школа иностранных языков и перевода» по адресу Республика Татарстан, Казань, Московская улица, 45/3. В КФУ обсудят тренды современной лингвистики.
Ректор КФУ Андрей Фалалеев: Спорт внутри наших вузов должен становиться интернациональным
В течение пяти дней в пленарных сессиях с докладами выступило 21 человек. Это настоящие звезды языкознания со всего мира. Из иностранцев хочется отметить директора лаборатории дидактики и образовательных технологий Университета штата Аризона Даниэль Макнамару США , руководителя лаборатории когнитивной неврологии Университета Удине Андреа Марини Италия , заместителя генерального секретаря Постоянного международного комитета лингвистов Камиля Хаманса Нидерланды , а также главного редактора журнала Computer-Assisted Language Learning, профессора Джозефа Колпарта Бельгия. Кстати, участники Казанского саммита встретились с научными редакторами и других лингвистических журналов мира, входящих в базы данных Scopus и WoS, из США, Великобритании, России, Ирана.
Именно здесь в конце XIX — начале XX века зародилась и начала свою деятельность Казанская лингвистическая школа, оказавшая существенное влияние на всё современное языкознание.
По предложению руководства ПМКЛ деятельности школы будет посвящена одна из секций конгресса. Возглавят работу конгресса ректор КФУ И. Кибрик, а ассоциированный генеральный секретарь ПМКЛ, профессор Камиль Хаманс Нидерланды объявлен генеральным секретарём предстоящего мероприятия. В состав научного комитета конгресса, который возглавит Президент ПМКЛ, профессор Дэвид Брэдли Австралия , наряду с другими ведущими учеными-лингвистами из разных стран вошел директор Института филологии и межкультурной коммуникации КФУ профессор Р.
Объявление о предстоящем конгрессе, а также его пресс-релиз на 3-х языках, включая русский и татарский, впервые в истории проведения конгрессов размещены на сайте Постоянного международного комитета лингвистов.
Романо-германские языки и методика их преподавания лингвистические и лингвометодические аспекты германских и романских языков. Теоретическая и сравнительно-сопоставительная лингвистика общая фонетика, морфология, синтаксис, семантика, социолингвистика, сравнение и сопоставление языков в диахронии и синхронимии. Прикладная и экспериментальная лингвистика компьютерная лингвистика, клиническая и нейролингвистика, психолингвистика, лингвография, лингвистическая экспертиза, языковое тестирование, переводоведение. Литература, искусство и язык в мультикультурном мире взаимодействие языков и культур, язык — культура — текст, выразительные средства в языке, литературе и искусстве, проблемы литературного и художественного образования и т.
Особое внимание было уделено вопросам культуры речи и нормам современного русского литературного языка, в частности такого явления как молодежный сленг. Особое внимание было уделено вопросам влияния социальных сетей и интернет-общения на формирование молодёжного сленга. Хурматуллина С. Докладчик в своем выступлении раскрыла основные положения аппарата введения, теоретические и практические аспекты исследования по теме. Участники конференции отметили высокий уровень подготовки и знание предмета исследования. Кириллова Л. Студентка отметила, что в онлайн-коммуникации пользователи лишены возможности обдумывать каждое сообщение, из-за чего в их текстах появляется большое число опечаток и ошибок. В интернете активно используются эмоджи и другие графические методы передачи интонации, что свойственно устной речи. Доклад был очень интересным и познавательным. Автор подробно осветил актуальные аспекты использования имен прилагательных в современной публицистике и рекламе. Особое внимание было уделено вопросам воздействия и функции имен прилагательных в публицистических и рекламных текстах.