Новости история кая и герды мариинский театр

Побывала с маленькой внучкой на опере Мариинского театра «История Кая и Герды». Мариинский театр города Санкт-Петербурга приглашает на волшебную и оригинальную оперу в 2-х действиях «История Кая и Герды», на музыку Сергея Баневича по мотивам знаменитой сказки Ганс Христиан Андерсен! Основная часть исполнителей, занятых в «Истории Кая и Герды» — ученики Академии молодых певцов Мариинского театра, артисты, выпестованные Ларисой Гергиевой. Спектакль «История Кая и Герды» в Санкт-Петербурге будет 16 декабря 2023 на площадке Мариинский театр, купите билеты онлайн по цене от 1600 руб.

События, факты, анонсы

Купить официальные билеты на оперу История Кая и Герды в Государственный академический Большой театр России. Самарский театр оперы и балета представил "Историю Кая и Герды" Виолетта МАДЖАР, СОВА, 29 ноября 2021. Мариинский театр с 5 января открывает праздничные показы с «Истории Кая и Герды».

Опера «История Кая и Герды» в Мариинском театре

К юбилею композитора Сергея Баневича на исторической сцене Мариинского театра покажут спектакль «История Кая и Герды». подробная информация, 6+. Оперу Сергея Баневича исполняют солисты Академии молодых оперных певцов Мариинского театра. Сегодня на исторической сцене Мариинского театра — премьера оперы «История Кая и Герды».

Мариинка представит оперу к юбилею Сергея Баневича

Там нашлась изумительная Герда в лице лирико-колоратурной украинской сопрано Ольги Кульчинской, невероятно похожей на юную Нетребко не только голосом, но даже внешностью. Нельзя сказать, что «История Кая и Герды» вернулась на сцену Мариинского театра как-то радикально обновленной, но все же режиссер Алексей Степанюк вместе с художником-постановщиком Еленой Орловой и художником по свету Евгением Ганзбургом заострили некоторые моменты, навели большую резкость и яркость, установили несколько иные ассоциативные линии. Так, например, появились тролли в венецианских длинноносых масках чумных докторов. В этой редакции тролли начинают оперу, разбивая зеркало Зла и запуская его вредоносные осколки в зал. Костюмы троллей, а также странных обитателей царства Снежной королевы заставляют вспомнить о нечисти из голливудских фильмов ужасов, но современных детей этим уже не испугать. Начало оперы вызвало некую ассоциацию с вошедшей в анналы декорацией уходящего вдаль звездного неба, созданной К. Шинкелем к «Волшебной флейте» Моцарта. В остальном же зрители, знакомые с предыдущей версией оперы Сергея Баневича, встретились с предновогодней «старой доброй сказкой» - уютными домиками заснеженного датского городка Оденсе, мудрой бабушкой в клетчатой шали, сворой «лесных братьев»-разбойников во главе с атаманшей-трансвеститом, поющей баском, женщиной-вамп Снежной королевой.

Петербургский композитор Сергей Баневич, выбравший своей стезей детскую музыку, попытался преодолеть эту несправедливость. Фабула заимствована у Андерсена — его «Снежную королеву» перевела на язык оперного либретто поэт Татьяна Калинина. Действие требовалось сделать лапидарным, эпизоды зрелищными, а идею внятной публике.

События «Истории» перемежаются проповедью мудрого Фонарщика, в партитуру удачно вписаны танцевальные интермедии и симфоническая картина «Полёт на северном олене». Вокальные линии персонажей рассчитаны на взрослых исполнителей, а язык оперы с опорой на ариозное высказывание, доступен детскому восприятию. В финале авторы сталкивают лицом к лицу два женских образа: в схватке за сердце человека борются любовь и смерть, Герда и Снежная королева — парадоксальным образом музыкальная притча, написанная в конце 1970-х, апеллирует к христианским мотивам сказки Андерсена, в изданиях тех лет не воспроизводившимся в сказке за душу Кая сражаются Бог и дьявол.

Станиславского и Немировича-Данченко, Воронежском театре оперы и балета и Государственном музыкальном театре им. Яушева в Саранске. И в Большом театре это уже не первая его работа в Большом театре — в 2013 году он осуществил постановку «полусценической» версии оперы «Свадьба Фигаро» В. Я дописал несколько новых музыкальных номеров, так что это не обычный перенос, а оригинальная редакция. Мне очень нравится «История Кая и Герды», в этой опере есть и яркий сюжет, и динамично развивающееся действие, и главное — очень хорошая музыка. Мне было важно проникнуться атмосферой эпохи Андерсена.

История кая и герды мариинский театр отзывы

Спектакль История Кая и Герды в СПб. Шесть удивительных особенностей нового спектакля «Снежная королева» в Мариинском театре. Новогоднее настроение подарят слушателям и музыканты оркестра — два одноименных концерта Страдивари-ансамбля и духового оркестра Мариинского театра вошли в афишу первых январских дней. С не очень подготовленным хэппи-эндом, поскольку Герда, даже по законам данной инсценировки, ближе к развязке ну ровно ничего не сделала, чтобы выручить Кая, и с Королевой никак не боролась – просто появилась и что-то невнятно спела. Мариинский театр представит оперу «История Кая и Герды» в честь 80-летия ее автора — заслуженного деятеля искусств России Сергея Баневича.

Мариинский театр открывает рождественскую программу постановкой «История Кая и Герды»

Музыкальный материал оперы "История Кая и Герды" претерпел ряд изменений, и сегодня на сцену Мариинского театра возвращается в обновленной редакции. Большой театр Беларуси не стал исключением и в нынешнем сезоне презентовал оперу «История Кая и Герды» Сергея Баневича. В Театре Консерватории прошла еще одна премьера сезона — опера Сергея Баневича «История Кая и Герды». Большой театр Беларуси не стал исключением и в нынешнем сезоне презентовал оперу «История Кая и Герды» Сергея Баневича. «История Кая и Герды» была единственным спектаклем Большого театра, выбранным для этих гастролей по договоренности его гендиректора Владимира Урина и художественного руководителя Королевской оперы Маската Умберто Фанни.

В Мариинском театре покажут оперу «История Кая и Герды» в честь юбилея Сергея Баневича

В Мариинском театре к праздничной дате и в преддверии Дня города пройдет серия показов спектакля в постановке Юрия Смекалова — 28 , 29 апреля в 12:00 и 19:00 и 1 мая в 14:00 и 19:30. Для зрителей перед спектаклем в день первого показа будет организована творческая встреча, в которой примут участие наследники композитора Олег и Ирина Глиэр, и. Показ самой знаменитой оперы композитора состоится 24 апреля на новой сцене.

Вокальные линии персонажей рассчитаны на взрослых исполнителей, а язык оперы с опорой на ариозное высказывание, доступен детскому восприятию. В финале авторы сталкивают лицом к лицу два женских образа: в схватке за сердце человека борются любовь и смерть, Герда и Снежная королева — парадоксальным образом музыкальная притча, написанная в конце 1970-х, апеллирует к христианским мотивам сказки Андерсена, в изданиях тех лет не воспроизводившимся в сказке за душу Кая сражаются Бог и дьявол. Название «История Кая и Герды» впервые появилось в афише Кировского театра в 1980-м, оно продержалось в репертуаре десятилетие, выдержав более сотни представлений. Сейчас «История» идёт в Большом и Новосибирском театрах.

Станиславского и Немировича-Данченко, Воронежском театре оперы и балета и Государственном музыкальном театре им. Яушева в Саранске. И в Большом театре это уже не первая его работа в Большом театре — в прошлом году он осуществил постановку «полусценической» версии оперы «Свадьба Фигаро» В. За музыкальную сторону спектакля отвечает дирижер Антон Гришанин. Выпускник Уральской консерватории, в течение пяти лет возглавлявший Челябинский театр оперы и балета, в настоящее время является дирижером Музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко и сотрудничает с Большим театром, Новосибирским театром оперы и балета, Немецкой оперой в Берлине, а также с Национальным филармоническим оркестром России. Прокофьева и «Лебединое озеро». А световую партитуру создает главный художник по свету Большого театра Дамир Исмагилов. Исполнительский состав также объединил как начинающих, так и опытных певцов: здесь и артисты Молодежной оперной программы, и звезды оперной труппы Большого театра разных поколений, и приглашенные певцы среди которых и вчерашние выпускники, и артисты, давно и успешно сотрудничающие с Большим. О работе над спектаклем, особенностях детского восприятия и ответственности театра перед юным зрителем рассказывает режиссер Дмитрий Белянушкин. Может быть, уже благодаря им в вас проснулось желание связать свою жизнь с театром? Естественно, я вырос в театре, смотрел драматические спектакли, ходил в оперу. Но связывать свою жизнь с театром вовсе и не собирался. Хотел даже пойти по стопам дедушки-футболиста и активно занимался спортом. Но потом все-таки пришел к музыке. И когда настало время поступать в институт, думал пойти на инструментальное отделение, но меня уговорили попробоваться на актерско-режиссерский курс. И я постепенно начал заражаться театром. А если серьезно, то режиссер музыкального театра — профессия более широкого охвата. Я выбрал курс «два в одном»: нас учили точно так же, как режиссеров драмы, но при этом мы еще изучали сольфеджио, теорию музыки, анализ музыкальной драматургии. Так что получается, что оперный режиссер «вооружен» больше драматического: он может полноценно работать в разных жанрах. А вот драматическим режиссерам, к сожалению, не всегда удается раскрыть свой талант в опере. Так я приобрел первый профессиональный опыт — и еще какой! После этого поставил «Человеческий голос» в Воронежском театре оперы и балета. А потом мне предложили сделать первую самостоятельную работу в Москве — поставить две современные оперы в Музыкальном театре им. Обратите внимание Станиславского и Немировича-Данченко это был совместный проект театра с «Опергруппой» Василия Бархатова. В прошлом году я поставил «Пиковую даму» в Саранском музыкальном театре. Есть и другие предложения — тоже очень интересные. Так что сейчас я работаю над несколькими проектами. Вот такой путь я успел пройти — немного извилистый, но очень счастливый. В прошлом году я уже выдержал первый экзамен, когда работал над полусценической версией «Свадьбы Фигаро» с дирижером Уильямом Лейси. Я понял, что такое Большой театр, познакомился с артистами многие из них сейчас заняты в «Истории Кая и Герды». Когда Владимир Георгиевич Урин предложил мне «Кая и Герду», конечно, было немного страшновато соглашаться, но ведь отказаться от такого предложения вообще невозможно! Я прекрасно понимаю, что ставлю не просто оперу, а детскую оперу, — и это значит, что ответственность, которая на мне лежит, еще больше. Ведь мой зритель, возможно, придет в театр первый раз в жизни! С другой стороны, с этой оперой нужно работать так, будто мы ставим Пуччини. Цитирую самого композитора и считаю, что это абсолютно правильный подход. Сергей Баневич написал очень интересную вещь — и с точки зрения музыки, и с точки зрения драматургии. Так что здесь снова ситуация «два в одном» — это должен быть абсолютно «взрослый» спектакль, близкий и понятный детской аудитории. У современного ребенка развито клиповое мышление: он смотрит мультики, в которых кадры меняются каждую секунду. Разумеется, удержать его внимание очень сложно. Но я надеюсь, что нам удастся достигнуть нужной динамики. Важно В спектакле будут фокусы, разные спецэффекты, которые заставят не только ребенка, но и взрослого удивиться. Сергей Петрович — один из немногих композиторов, которые создают действительно хорошую музыку для детей. В каждом его произведении есть что-то и для взрослых — тот пласт, который ребенок, скорее всего, «не поднимет», но который будет интересен его родителям. Что касается данной конкретной оперы, то материал-то какой благодарный! Сказка Андерсена ведь и очень красивая, и философская. Баневич, может быть, уходит от религиозного подтекста, но он говорит о вечном: о человеческих взаимоотношениях, любви, умении надеяться и верить. Есть в этой опере и настоящая драма. Я надеюсь, что взрослые прочтут те смыслы, которые мы туда заложили, и тоже задумаются. При этом, мне кажется, что музыка Сергея Баневича очень легко воспринимается детьми. Она очень мелодична, и сам композитор не скрывает, что в ней чувствуется влияние и Чайковского, и того же Пуччини. Здесь есть ряд лейтмотивов, которые ребенок сможет легко запомнить и даже напеть после спектакля. Моя главная задача — попытаться раскрыть то, что задумал автор. Это мой основной режиссерский принцип. Поэтому я сразу делился с композитором своими идеями, и он говорил: «Да, это хорошая мысль» или «А вот здесь подумайте еще». Такой диалог очень важен.

В программе — четыре произведения разных эпох. Он написан для двух альтов, двух виол да гамба и basso continuo. Вопреки традициям, золушки-альты концертируют, а благородные гамбы аккомпанируют. Музыкальный романтизм — симфония с солирующим альтом «Гарольд в Италии» Гектора Берлиоза, написанная по свежим впечатлениям путешествия композитора в Италию. Солирующий инструмент здесь олицетворяет Чайльд-Гарольда, а части симфонии имеют программные подзаголовки: «Гарольд в горах. Сцены меланхолии, счастья и радости»; «Шествие пилигримов, поющих вечернюю молитву»; «Серенада горца из Абруцци своей возлюбленной»; «Оргия разбойников. Воспоминания о предыдущих сценах». Два других произведения написаны британскими композиторами в XX веке. Йорк Боуэн особо ценил тембр альта, считая его более богатым и выразительным, чем скрипичный.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий