Что такое ЗГА в SAMP Cтолкнулся с ЗГА И ГА, про ГА я понял, а кто такой ЗГА нет. История происхождения фразеологизма "Ни зги не видно". зга — только в выражении: ни зги не видать (Преобр.), наряду с этим диал. стеги не видать, тверск. При всей основательности фонетической реконструкции зга ← *стьга (стега) вопрос о том, что такое стега, которой, как и зги, «не видать», остается открытым.
Значение слова «зга»
Которое обозначает "крошку","искру". Ведь в народе иногда говорят "зги божьей не видно",отсюда можно сделать простой вывод,что "зга" обозначает свет. Поэтому,когда люди говорят,"что не видно не зги",они имеют ввиду,что вокруг них полная темнота. Однако встречается и такой фразеологизм,как "не зги хлеба нет". То есть в эта идиома подразумевает,что не осталось ни одной частицы хлеба. Третья версия. Еще один вариант появления слова "зга" возможно произошел от старинного русского слова "пазгать",который означает "сильно гореть","пылать". Это опять нас приводит к слову "искра". Возможно имеется ввиду те искры и вспышки света,которые видит каждый человек прикрыв глаза. Даже слепые видят эти вспышки света. Из этого можно сделать вывод,что фразеологизм "не видно ни зги " означает,что вокруг настолько темно,что такой темноты не видят даже слепые люди.
Четвертая версия. Возможно слово "зга" произошло от старинного русского глагола "стегать",то есть хлестать плеткой своего скакуна. Значит смысл данного слова будет таков:не видя предмета,который крепко зажат в руке. Поскольку "стега" - это хворостина,бич,кнут или прут. Пятая версия. По мнению исследователей эта версия наиболее вероятна. Когда ямщик пытался распрячь свою добрую лошадку,а вокруг стояла полная темнота,то он произносил "не видно ни зги ". Выражение ни зги не видно видать "абсолютно ничего не видно, очень темно" - одна из cамых больших этимологических загадок русской фразеологии и лексики. Естественно поэтому, что эта загадка уже давно привлекла внимание историков русского языка". Со времен А.
Шишкова, задумавшегося над смыслом этой чисто русской идиомы и поставившем вопрос о ее происхождении, исследователи собрали на нее довольно большое "досье". Вопрос" однако, так до сих пор остается без определенного ответа. Не мог обойти и этот - как и многие другие - вопрос своим вниманием и петербургский этимолог проф. Со свойственной ему осторожностью и здравым скепсисом он, однако, воздержался от собственного ответа, предоставив дискуссионную трибуну одному из завзятых любителей российской словесности, увлеченному этимологическими изысканиями, - инженеру по специальности и филологу по призванию Г. Откупщикова Г. Магнер сделал доклад о выражении ни зги не видно, историей которого он усиленно занимался многие годы. Обстоятельно изложив известные ему этимологические толкования слова зга в этом выражении, он выдвинул свою собственную гипотезу, где это слово расшифровывается на основе значения "хлыст" т. Эта гипотеза обсуждалась членами семинара долго и горячо. Когда этимологические страсти были уже раскалены до предела, а золотой середины или хотя бы диалектического компромисса между спорящими уже стало не видно, как и пресловутой фразеологической зги, все участники семинара захотели выслушать решение третейского судьи - руководителя семинара. В процессе дискуссии Юрий Владимирович в основном молчал, время от времени лишь подбрасывая остросюжетные реплики-вопросы дискутерам.
Теперь же он подвел итог. Магнер очень метко подметил уязвимые места в интерпретации своих предшественников, - сказал он. Из-за этого, однако, ни докладчику, ни его оппонентам не следует расстраиваться: в этимологии такое бывает. Более того: даже - должно быть, иначе мы, языковеды, присвоили бы себе право на непогрешимость, которое противоречит духу науки. Нужно продолжать накапливать конкретные факты и искать убедительные аргументы, чтобы выбрать самую вероятную гипотезу". Признаюсь, что меня, как и других участников этой дискуссии, столь "уклончивый" ответ Юрия Владимировича от оценки разночтений оборота ни зги не видно несколько разочаровал. Многие из нас уже настолько поверили в алгебрически беспощадную логику его историко-этимологического метода, основанного на формальной и семантической моделируемости языковых единиц, что были убеждены в том, что, подведя итоги дискуссии, наш Учитель все-таки сам расшифрует загадочную русскую згу. Но теперь, четверть века спустя после обсуждения доклада Г. Магнера к сожалению, до сих пор не опубликованного , такой ответ кажется и единственно оправданным, и единственно возможным. Как бы ни хотелось после многих поисков филологических или жизненных признать верным и "правильным" один-единственный вариант, абсолютной гарантии его истинности, увы, все-таки не существует.
Во всяком случае - до тех пор, пока зтот вариант не будет во всей полноте сопоставлен с другими возможными истолкованиями, ненадежность которых станет так или иначе очевидной. Как же на современном этапе русской исторической фразеологии выглядят истолкования идиомы ни зги не видно. Пожалуй, из множества этимологических расшифровок наиболее традиционным и популярным является объяснение згиотдр. В литературном языке сохранилось однокоренное с ними существительное стезя книжн. Буквальный смысл выражения при такой интерпретации - "так темно, что не видно даже дороги, тропы". Этого истолкования придерживается, пожалуй, большинство историков языка и "примкнувших к ним популяризаторов Преображенский 1,246; Соболевский - см. Эту традиционную версию пытаются подкрепить и паремиологическим материалом. Исследователи отмечают наличие этого оборота в составе пословиц - например: Слепой слепца водит, а оба зги не видят XVIII в. Известный немецкий фразеолог Р. Эккерт увидел ключ к разгадке этимологии выражения ни зги.
По его мнению они свидетельствуют о корректности традиционной интерпретации зги как "дорога; тропа". Действительно, слово зга и оборот ни зги не видеть уже с XVII в. Материал такого рода можно расширить. Столь богатый материал свидетельствует, что наше выражение пришло в литературный язык из самых недр народной речи.
Превращение слова «стьга» в «зга» можно объяснить падением редуцированных и последовавшими за этим изменениями в структуре слова. Наряду с этими теориями, есть и другие. Некоторые лингвисты уверены, что слово «зга» непосредственно связано с диалектным «згинка» «искра». Это означает синонимию лексем «зга» и слов, обозначающих свет.
Однако ни дорога, ни искра не являются самыми различимыми в темноте предметами. Наиболее правдоподобной нам кажется объяснение Д.
Впоследствии это выражение стало обозначать любую ситуацию, при которой так темно или туманно, что невозможно различить даже ближайший предмет. Сбруя для оглобельно-дуговой «русской» запряжки. Превращение слова «стьга» в «зга» можно объяснить падением редуцированных и последовавшими за этим изменениями в структуре слова.
Наряду с этими теориями, есть и другие. Некоторые лингвисты уверены, что слово «зга» непосредственно связано с диалектным «згинка» «искра». Это означает синонимию лексем «зга» и слов, обозначающих свет.
Такие примеры находят аналогию и с теми употреблениями слова зга, которые могут быть расшифрованы именно на основе семантики "свет", "искра" и т. Чтоб мне божьей зры не видать! Кроме того, в русских диалектах например, в рязанских слова згшка, зг точка фиксируются именно в значении "искра", "искорка" СРНГ 11, 227. Некоторые из них, например изгага, имеют широкие параллели в славянских языках и диалектах укр. В пользу "искровой" расшифровки слова зга в нашем выражении свидетельствует и ряд оборотов, где темнота, "невидимость" символизируются именно световыми образами: нет ни огонечка "все темно" Даль И, 644 , "Не видели... Этот образ постоянно сопровождает оборот ни зги в литературно-художественном, особенно в поэтическом употреблении.
Известны и другие этимологические расшифровки выражения ни зги, также не лишенные своей внутренней логики. Одной из популярных и ярких по "национально-русскому" колориту является объяснение его в связи с рус. Логика такого предположения вполне понятна: при плохой видимости, в темноте и при непогоде ямщик не мог разглядеть даже такой зги. Правда, в этой логике, при ближайшем рассмотрении, оказывается один изъян: во время поездки кольца на дуге ямщику не видно и в ясную погоду, да и нет необходимости его рассматривать. Сторонники этого толкования с фонетической стороны безупречного , однако, находят объяснение и этому. Поскольку распрягать и запрягать коня приходилось в любое, даже самое плохое время темную ночь, ненастье , то и возникала необходимость увидеть эту згу - "кольцо на дуге" Татар 1983, 91-98; 1992, 98-99; Варбот 1984, 140; Аляхнович 1996, 111. Мы уже видели, к какому выводу пришел в своем докладе на этимологическом семинаре Ю. Его гипотеза была также вполне убедительна не только с точки зрения здравой логики, но и по тем этимологическим параметрам, которые для убедительных интерпретаций требует проф. Откупщиков в своих трудах: фонетическая, словообразовательная, синтаксическая и семантическая изоморфносгь.
Признавая для слова зга исходной форму стега, докладчик, отвергнув другие известные ему версии, задал вопрос: "А не имело ли слово стега какого-либо другого значения? По мнению Г. Магнера, слово стега в реконструированном им значении забылось потому, что было вытеснено его омонимом стёбка. Однако следы его сохранили другие индоевропейские языки: лат. Во фразеологическом преломлении эту семантическую логику Магнер подтверждал такими языковыми "перекличками", как с. И действительно, для последнего примера современные слависты признают такую внутреннюю форму вполне убедительной. В словаре имеется в виду средневековый сборник чешских паремий Я. В славянских языках можно найти и другие примеры, косвенно подтверждающие такое толкование. Так, с.
Gdje nema mladica, пета ni stabla в какой-то мере расширяет ареальные границы чешского оборота ср. Ни дари, да стяблом вочы ни кали и и кормить, и стяблом вочы колить Добровольский 1894,24 и чеш. Правда, при такой ассоциативной расширенности теряется предельная конкретика реконструированного Магнером д ля слова зга значения "ветка, прут, какими погоняли лошадей". Итак, перед нами - целая палитра ярких, логичных и в целом лингвистически приемлемых расшифровок первичного образа идиомы ни зги не видно. Какую же из них выбрать как наиболее достоверную? Методом от противного, как мы видели, можно было уже при рассмотрении основных гипотез отсеять некоторые периферийные, например, связывающие выражение с диал. При строгом семантическом пересмотре окажется, пожалуй, отсеянной и версия, трактующая зга как "кольцо надуте конской упряжи". Во-первых, узкое распространение этого слова в народно-терминологическом значений в диалектах в значении "кольцо у дуги, через которое продевают повод ббрати" оно зафиксировано лишь в псковских и вологодских говорах - СРНГ 11,226 противоречит его общеизвестности в составе фразеологизма. Во-вторых что особенно усиливает сомнения в истинности данной гипотезы , оно никак не увязывается с древнейшими, как мы видели, употреблениями оборота ни зги не видно в русских пословицах, где ни зги не видят...
Предполагать, что слепые могли быть ямщиками, - явный алогизм, к тому же контекст пословиц ясно свидетельствует, что речь в них идет не о поездке на лошадях, а о медленном и осторожном пешем передвижении: Слепец слепца водит - оба ни зги не видят; Слепой слепого водит, оба зги не видят; Слепой слепца водит, а оба зги не видят и т. Паремиологическая логика опровергает, как кажется, и весы ма остроумную версию Г. Магиера, прозвучавшую на памятном семинаре в 1975 г. Ведь если зга - "ветка, прут, какими погоняли лошадей", то пословица о слепых также теряет свой смысл. Тем более что, как мы видели, эта пословица издревле имела такие варианты, как Слепой слепцу глаз колет, а сам зги не видит; Слепец слепцу глаза не колет, а оба зги не видят и т. В таком случае две приведенные пословицы и их другие варианты имеют какой-то смысл: быть может, слепец не видит той ветки, которой колет в глаза другому слепцу? При всей яркости образа такая расшифровка оборота кажется все-таки несколько искусственной, особенно - на фоне основного варианта нашей пословицы: Слепой слепого водит, оба зги не видят. Зга "стебель", "ветка" никак не объясняет этот вариант. Наиболее правдоподобными, следовательно, остается признать толкования идиомы ни зги не видно на основе двух значений загадочного слова зга - "дорога; тропа" и "искра; огонек".
Какое же из них следует избрать в качестве "единственно верного"? Лингвистический метод анализа и приведенные собственно языковые факты, пожалуй, такого выбора сделать не позволяют. Можно лишь попытаться апеллировать к чисто филологической интуиции, которая, конечно же, во многом подпитывается субъективными, индивидуально-языковыми ассоциациями. Как и носители языка; писатели и поэты употребляют наше выражение по-разному. У многих оно полностью отвлечено от внутренней его формы и служит прямой, хотя и весьма экспрессивной характеристикой абсолютной темноты, что отражается во многих контекстах, зарегистрированных словарями: "Ночь была теплая, темная, такая, что ни зги не видать" Гончаров. Фрегат Паллада ; "Куда ты ведешь нас? Не видно ни зги" Рылеев. Иван Сусанин ; "А ночь была темная, зги не видать, хоть не пищи вовсе" Чехов. Степь ; "Казалось, все было в порядке, как следует, то есть снег валил еще сильнее, крупнее и гуще, на расстоянии двадцати шагов не было видно ни зги" Ф.
Двойник ; "Ночь - ни зги, ветер, метель, улицы занесло по самые заборы" Авдеев. Порядок жизни ; "На всем громадном и диком пространстве Куликова поля не было видно ни зги" В. Белеет парус одинокий ; "Далеко на Чукотке снега... Безмолвные, они многое скажут пытливому человеку...
Значение слова зга в других словарях:
- Зга — Абсурдопедия
- ЗГА - смысл, толкование, значение слова:
- Такой туман!! Зги не видно! а шо такое ЗГА?
- Что такое «зга» и почему её не видно? | Владимир, 19 июля 2020
- Значение слова ЗГА в Словаре Даля
Почему мы не знаем, что такое зга и как это влияет на нашу жизнь
История происхождения фразеологизма "Ни зги не видно". Также ученые предполагали, что «зга» — это не само отсутствие света, а эффект от тьмы, именно невозможность увидеть, что находится вокруг. ЗГА — музыкальная группа авангардного толка, созданная в 1984 году в Риге. Значение слова зга в словарях Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир, Википедия, Словарь кроссвордиста. Но как бы то ни было, сейчас нам остается только предполагать, откуда же пошло это выражение на самом деле и что же такое – эта таинственная зга.
Кто такой Зга
Вот и все, что мы знаем, остальное пока понятно не слишком. И это тот случай, когда без словарей, исходя лишь из своего языкового опыта, мы ничего не выясним. Для начала, конечно же, обратимся к Толковому словарю Владимира Даля. То есть то, что мы, собственно говоря, и предполагали. Кроме известного всем нам выражения "не видно ни зги" словарь Даля упоминает и другие, не менее сочные: "На дворе зга згою", "Слепой слепого водит, а оба зги не видят". Однако если хорошенько вдуматься в значение, указанное словарем, возникает, согласитесь, некая странность...
Первая и самая простая версия объясняется словарем Даля По мнению Даля, «зга» означала полную темноту, тьму, потемки. Именно в этом значении данное слово употреблялось в словосочетании «на улице зга згою», что означало «на улице совсем темно». И вроде бы все понятно и можно на этом закончить. Но если задуматься, то где же тогда логика? Получается какая-то тавтология. Самая логичная версия связана с конской упряжью Поскольку в русском языке «зга» — это колечко в верхней части дуги, через которое продевали повод, запрягая лошадь. Это делалось для того, чтобы поводья не болтались и ямщик, распрягая коня должен был вынуть вожжи через это колечко. Но когда было очень темно, згу то есть, это самое колечко невозможно было разглядеть, даже вблизи. Но относилось данное выражение не только к темноте. Часто его употребляли, когда извозчику приходилось ехать в густой туман. Видимость была настолько плохая, что он не мог разглядеть даже згу колечко на лошадиной упряжи, а значит ехать было опасно, поскольку существовала вероятность сбиться с пути и погибнуть.
Наиболее правдоподобной нам кажется объяснение Д. Зеленина, который подтверждает свою версию несколькими убедительными аргументами. Лингвист утверждал, что слово «зга» было образовано от глагола «пазгать» «сечь». Соответственно, «зга» — это орудие, с помощью которого стегают домашний скот. В современном русском языке нет лексемы «зга» «стега» в таком значении, подобное явление было засвидетельствовано в диалектах: «стежка», «стег» в значении «орудие для хлестания скотины». В аналогичной позиции и значении используются и другие наименования орудий.
Наряду с этими теориями, есть и другие. Некоторые лингвисты уверены, что слово «зга» непосредственно связано с диалектным «згинка» «искра». Это означает синонимию лексем «зга» и слов, обозначающих свет. Однако ни дорога, ни искра не являются самыми различимыми в темноте предметами. Наиболее правдоподобной нам кажется объяснение Д. Зеленина, который подтверждает свою версию несколькими убедительными аргументами.
«Ни зги не видно»
Такое использование слова «зги» в данной фразе является устаревшим и редко встречается в современном русском языке. Так что же такое ЗГА? Подобное объяснение фразеологизма не дает понимания того, что такое «зга». Что такое зга. Зга можно описать как смесь загадочности и таинственности, свойственной только этому слову. только в выражении: ни зги не видать (Преобр.), наряду с этим диал. стеги не видать, тверск. неважно, света ли или чего-то другого.
История событий
Оно означало «путь», «направление». Это выражение относится к фразеологизмам , то есть сохраняет свой смысл только целиком. Несмотря на то что значение оборота точно известно и, скорее всего, не менялось со временем, ученые не знают, как и когда оно возникло. Также не сохранилось сведений о том, употребляли ли эту фразу раньше в каком-то буквальном смысле. Сложности в изучении связаны со словом «зга». Исследовательница славянских языков Ирина Петлева отмечает, что в первой трети XIX века уже задавались вопросом о значении «зги».
Николай Бестужев. В Толковом словаре живого великорусского языка Владимир Даль фиксировал употребление слова «стёжка» — уменьшительного от «стезя» — с тем же значением «дорога, тропа».
Подобное объяснение фразеологизма не дает понимания того, что такое «зга». Существует несколько теорий происхождения этого устойчивого сочетания. Исследователи предполагают, что «зга» обозначает кольцо на упряжи лошади.
Если кучер не видел перед собой это кольцо, значит, было очень темно. Впоследствии это выражение стало обозначать любую ситуацию, при которой так темно или туманно, что невозможно различить даже ближайший предмет. Сбруя для оглобельно-дуговой «русской» запряжки.
Ни зги хлеба нет. Зги нет в закромах. Згинка, -ночка ряз. Слепец слепцу глаза колет или слепой слепого водит , а оба зги не видят. Для того слепой плачет, что ни зги не видит. Недавно ослеп, а зги не видит!
Марина Королева Почтенный возраст этого коротенького и, согласитесь, странноватого слова не мешает ему довольно часто возникать в нашей устной и письменной речи. Впрочем, используют его исключительно в составе устойчивого сочетания, во всем известном фразеологизме. Наверняка, попадая в темное помещение или, скажем, выходя ночью на дачное крыльцо, вы с досадой говорите: "Э, да тут не видно ни зги! Понятно также, что слово "зги" в этом случае - это безусловный родительный падеж, значит, именительный будет - "зга". Вот и все, что мы знаем, остальное пока понятно не слишком. И это тот случай, когда без словарей, исходя лишь из своего языкового опыта, мы ничего не выясним.
Этимология слова зга
Некоторые источники указывают, что слово «зга» в выражении «ни зги не видно» обозначает кольцо на дуге конской упряжки, в которое продевают повод. Зги нет, Божьей зги не видать, ни зги не видно. Что такое Зга в выражении не видно ни зги? “ Отчего же это уже совсем ни зги не видно, и что за темнота в воздухе, что со всех сторон сдавливает, и удушливый запах сажи и золы? Так что же такое эта загадочная и неведомая зга, не дающая покоя нашим авторам и пользователям глубокого интернета.
зга в русском языке, значение, написание, этимология, синонимы и антонимы | Словник
Также ученые предполагали, что «зга» — это не само отсутствие света, а эффект от тьмы, именно невозможность увидеть, что находится вокруг. Что такое «Зга» и почему ее не видно? Подобное объяснение фразеологизма не дает понимания того, что такое «зга». Когда накатывалась зга, утомлённые походом дружинники останавливались на привал. Что оно такое — зга?
Этимология слова зга
Говорят: не видно ни зги. А что такое "зга"? - ЛИТИНТЕРЕС | зга. 1. преимущественно в словосочетаниях: [[зги нет]], [[ни зги]], [[зги не видать]], [[ни зги не видать]], [[ни зги не видно]]: что бы то ни было Тут ни зги света, сплошной мрак и вдобавок ещё чувствительный запах ладана. |
Что такое зга? Толкование и примеры | Что такое «зга» и почему её не видно? По другой версии этимологи считают, что слово «зга» произошло от древнерусского «стьга», означающего «тропа». |
Откуда пошло выражение «Не видно ни зги»: 5 версий | ЗГА ж. темь, потемки, темнота (сгаснуть? сгинуть?, сокращ. стега, стезя, как Цна из Десна? |
Чисто по-русски с Мариной Королёвой | О значении слова зга в выражении «ни зги не видно» см. статью зга в Викисловаре. |
Что такое «зга» и почему её не видно? | Когда говорят: не видно ни зги, какую згу имеют в виду? |
Почему мы не знаем, что такое зга и как это влияет на нашу жизнь
Вполне возможно, что в обороте ни зги не видно слово зга первоначально обозначало именно такое кольцо. Есть две версии происхождения выражения "Не видно ни зги". “ Отчего же это уже совсем ни зги не видно, и что за темнота в воздухе, что со всех сторон сдавливает, и удушливый запах сажи и золы? Что такое зга? Самым популярным вариантом считается объяснение этого слова как тропа или путь (сокращение от древнего стьга, стега). Тогда почему слово зга получило такое широкое распространения в общеупотребительных фразеологических оборотах? Так что же такое ЗГА?