Новости жестокий романс режиссер фильма

Смотреть фильм «Жестокий романс» (драма, мелодрама, исторический 1984, СССР) в онлайн-кинотеатре KION без регистрации и рекламы. Легендарный фильм «Жестокий романс» снимали в Костроме. Режиссер Эльдар Рязанов ходил по грани. Известная кинокартина режиссера Эльдара Рязанова «Жестокий романс» заполучила любовь миллионов зрителей. Эльдар Рязанов назвал свой фильм «Жестокий романс», потому что, взяв за основу пьесу Островского «Бесприданница», построил свое произведение по законам другого жанра.

23 ноября 1984 года премьера художественного фильма Эльдара Рязанова "Жестокий романс"

Жестокий романс (1984) Когда «Жестокий романс» вышел на экраны, на режиссёра обрушилась критика со стороны литературных и театральных кругов.
География кино | По следам съемок фильма Кадр из фильма «Жестокий романс», режиссёр Эльдар Рязанов, 1984 год.
Умер один из создателей фильма «Жестокий романс» Содержание фильма «Жестокий романс» не полностью соответствует пьесе Островского “Бесприданница”, однако на смысл произведения это не повлияло.
«Жестокий романс». Почему актёры вспоминают с содроганием этот фильм На съемках фильма *Жестокий романс*, 1984 | Фото.

Почему из «Жестокого романса» исчезли съемки Людмилы Гурченко в Костроме

“Название фильма “Жестокий романс” появилось сразу, как только я принял решение об экранизации, — утверждает режиссер. Звезде «Служебного романа» и «Жестокого романса» Алисе Фрейндлих 8 декабря исполнилось 88 лет! российская романтическая драма 1984 года режиссера Эльдара Рязанова.[1] Фильм основан на классической пьесе Александра Островского "Без приданого" (1878).,[2] которая ранее была экранизирована в 1937 году. Эльдар Рязанов назвал свой фильм «Жестокий романс», потому что, взяв за основу пьесу Островского «Бесприданница», построил свое произведение по законам другого жанра.

Рязановская "Бесприданница": воспоминания режиссера о съемках культового фильма "Жестокий романс"

Андрей Максимов – о том, можно ли отыскать критерии опошления классики После выхода фильма «Жестокий романс» на него обрушился шквал критики.
Умер один из создателей фильма «Жестокий романс» «Жестокий романс» был восьмой картиной, в которой режиссер работал вместе с композитором Андреем Петровым.
О чем и какой смысл фильма "Жестокий романс" | Какой Смысл Алексей Петренко, Никита Михалков, Георгий Бурков и Виктор Проскурин на съемках фильма «Жестокий романс», 1984 г. Фото: РИА Новости.
Между Олимпом и дном: бурная молодость и поздний ренессанс Гузеевой Заметила, что некоторые ошибочно думают, что режиссером фильма «Жестокий романс», является Никита Михалков.
Почему Рязанов жалел о выборе Гузеевой на главную роль в «Жестоком романсе» О НАЗВАНИИ Название «Жестокий романс» появилось само собой — режиссер признавался, что всегда питал слабость к романсам.

Рязановская "Бесприданница": воспоминания режиссера о съемках культового фильма "Жестокий романс"

Я, например, был уверен, что Харита Игнатьевна Огудалова — не монументальная купчиха, какой она была в фильме Протазанова в исполнении Ольги Пыжовой. Мне Огудалова виделась еще молодой женщиной лет сорока максимум. Да, она мать троих дочерей, но в те времена рожали рано. И она еще не прочь устроить свою личную жизнь. А на руках три дочери. Одну выдала замуж за иностранца — неудачно, оказался шулером. Другая вышла замуж за грузина — он ее зарезал из ревности. Теперь надо младшую, самую дорогую, отдавать. Мне хотелось, чтобы, с одной стороны, Харита Игнатьевна вызывала сочувствие, с другой — внушала бы отвращение тем, что заискивает перед богатыми.

Сыграть совокупность этих качеств, по-моему, могла только Алиса Фрейндлих. Романтична, но не лишена житейских прозаичных соображений. Бескорыстна, не гонится за богатством, но почему-то все-таки влюблена в персону состоятельную. Способна ради любви на любую жертву и одновременно ужасающе эгоистична… Лариса Гузеева — очень нервная, легко возбудимая натура. У Ларисы привлекательное лицо, огромные глаза, стройная фигура, и в ней существует какая-то экзотичность. Не все в ней, конечно, устраивало, не во всем я был уверен, когда утверждал Гузееву на роль, но все актеры-партнеры проявили великолепную солидарность, доброе отношение к молодой артистке, поддерживали ее, ободряли, делились своим опытом... Сегодня, спустя без малого четверть века после съемок, Эльдар Александрович делится тайнами, оставшимися за кадром: — У вчерашней студентки ЛГИТМИКа Гузеевой, до этого никогда нигде не снимавшейся, был еще и заметный оренбургский говорок. Это могло бы оставаться, но тогда все остальные персонажи должны были разговаривать в том же ключе.

Актёр скрылся под водой раньше, чем съёмочная группа успела что-то сделать. Мягкова начало затягивать под колесо парохода, однако, актёру чудом удалось выплыть из воронки. В результате он отделался только несерьёзной раной на руке. Рязанов Эльдар Рязанов с самого начала видел в роли Паратова только Никиту Михалкова , однако тот собирался снимать драму «Очи чёрные» и не гарантировал своё участие. В качестве альтернативы Рязанов рассматривал Сергея Шакурова , но замена не понадобилась, так как у Михалкова отложилась работа над фильмом. На съёмках актёр вжился в образ разгульного барина Паратова и устраивал регулярные банкеты всей съёмочной группе, а однажды даже получил лицензию, сходил на охоту в костромские леса и потом угощал всех медвежатиной.

Как-то раз местные жители даже вызвали милицию, чтобы утихомирить гуляющих в ночи актёров, но приехавший наряд был настолько поражен застольем с участием Никиты Михалкова , Александра Панкратова-Черного , Алисы Фрейндлих , Георгия Буркова и других звёзд советского кино, что милиционеры попросили разрешения посидеть в их компании. Рязанов Когда «Жестокий романс» вышел на экраны, на режиссёра обрушилась критика со стороны литературных и театральных кругов.

Это не случайно. Панорама Ярославля на тирах как раз и настраивает зрителя на такое восприятие места действия. Именно к нему обращена реплика Паратова-Михалкова: «Князь, князь, зачем так ревновать… Такую красивую девушку от нас увозите…». Интересно, что в пьесе «Бесприданница» этого персонажа нет, о нём только говорят другие герои. Мнение критика: Решение Эльдара Рязанова экранизировать знаменитую пьесу А. Островского «Бесприданница» было неожиданным для поклонников его комедийного таланта.

В «Жестоком романсе» режиссер собрал блестящий актерский ансамбль. Художник А.

Поклонники фильма смогут насладиться его первой частью 19 апреля, а вторую часть увидеть 26 апреля. Не упустите возможность окунуться в атмосферу этого замечательного киношедевра и насладиться его музыкой и актерским мастерством.

Умер один из создателей фильма «Жестокий романс»

Тем более когда я принимал решение о постановке «Жестокого романса», прежний фильм помнил слабо. Жестокий романс Фильмы, Эльдар Рязанов, Длиннопост, Актеры и актрисы, Андрей Мягков, Лариса Гузеева, Алиса Фрейндлих, Жестокий романс. Фильму «Жестокий романс» суждено было стать культовым. «Жестокий романс» — попытка режиссера Эльдара Рязанова выйти за пределы комедийного жанра. Фильм "Жестокий романс" Пароход "Спартак" на Волге в 1987 году.

Сентиментальный плейбой и «мадам Бовари» – как снимали и критиковали картину «Жестокий романс»?

В Доме Гоголя, известном месте для культурных событий, будет показан фильм «Жестокий романс», который был снят Эльдаром Рязановым в 1984 году. российская романтическая драма 1984 года режиссера Эльдара Рязанова.[1] Фильм основан на классической пьесе Александра Островского "Без приданого" (1878).,[2] которая ранее была экранизирована в 1937 году. Когда «Жестокий романс» вышел на экраны, на режиссёра обрушилась критика со стороны литературных и театральных кругов.

В шаге от гибели: «Жестокий романс» мог стать последним фильмом Мягкова

Состарился не фильм — он остался таким же, — но уж очень изменились мы, зрители. И это в природе вещей. Звук в год постановки «Бесприданницы» был еще компонентом сравнительно новым. Звук не успел перестроить сценарные принципы, методы съемок и монтажа. Вся система режиссерского мышления: съемки короткими, зачастую однозначными кусками, кадры-символы, кадры-метафоры — порождение немого кинематографа.

Длинная пьеса была втиснута в прокрустово ложе односерийной картины — у «великого немого» имелся немалый опыт по этой части. Это неминуемо влекло за собой определенную схематичность персонажей. Однако своеобразие «Бесприданницы» заключалось в том, что она снималась в конце немого и в начале звукового кинематографа. И если опыт бессловесного фильма был накоплен огромный, то говорящее кино делало только свои первые шаги...

То, что я напишу сейчас, может показаться кощунством некоторым читателям. Однако я не могу не поделиться своими ощущениями. И поверьте — никого не хочу обидеть. Непревзойденные артисты, собранные Протазановым в «Бесприданнице», играли в манере «великого немого».

Они еще не могли иначе. Им всем — пожалуй, кроме молодого Б. Тенина, не имевшего опыта в немых фильмах, — были свойственны излишняя внешняя выразительность, почти плакатность, подчеркнутость жеста это шло от недоверия к звуку , некоторая преувеличенность актерской подачи. И в этом их винить неисторично, несправедливо, но, когда мы смотрим произведение спустя полвека после его создания, не отметить этого мы попросту не можем.

К примеру, замечательная актриса Ольга Пыжова выглядела на экране, по сути, символом купечества. Изумительный Кторов, демонстрируя соблазнителя, фата, казался кое-где страшно сказать смешным. Талантливый Балихин показывал только одну грань своего Карандышева — омерзительную ничтожность. При этом ничуть не увяло изобразительное мастерство режиссера, оператора, художника.

Нигде не чувствовалось театра: ни в репликах, ни в мизансценах. Это несомненное достоинство, кстати, тоже было следствием эстетики «великого немого». Потом злоупотребление звуком приблизило кино к театру, лишив во многом его основ: зрелищности и динамичности. Во всяком случае, просмотр Протазановской «Бесприданницы» стал для нас скорее архивным делом, ознакомлением с материалом, изучением, похожим на поход в музей, нежели встречей с грозным соперником.

За полвека во многом изменились правила игры. Но такое восприятие протазановского фильма — и мы это понимали — было присуще только нам, съемочному коллективу, безрассудно взявшемуся за повторную экранизацию. У публики же прочно и неистребимо присутствовала память о том сильном, ярком впечатлении, которое произвела картина тогда, когда ее смотрели. Это впечатление жило в умах, сердцах, душах, и нам, хотели мы этого или нет, самим фактом съемки нового фильма невольно приходилось вступать в некое соревнование.

Так что, прямо скажем, старт у нас получился крайне невыгодный. Была в нашей ситуации одна симпатичная подробность. Оператором фильма должен был быть Вадим Алисов, сын Н. Алисовой, которая так трогательно сыграла Ларису Огудалову в прежней ленте.

Я позвонил Нине Ульяновне и спросил, не возражает ли она, что мы примемся за новую версию «Бесприданницы». Я, вероятно, мог бы этого и не делать, никто меня не обязывал, но я отношусь с огромным уважением к этой замечательной актрисе и не хотел бы ни в чем огорчать ее. У нас состоялся очень сердечный разговор, который кончился тем, что Нина Ульяновна пожелала нам успеха и сказала, что будет с нетерпением ждать нашу картину... Прежде чем приступить к написанию литературного сценария, мы — художник А.

Борисов, оператор В. Алисов, второй режиссер Л. Черток и я — провели несколько бесед, пытаясь определить наши главные позиции. Мы решили: сценарий должен иметь романную форму.

Обычно инсценировки делаются из романа или повести. Обратный же путь, выбор романной, повествовательной формы для переложения пьесы, — случай редкий. Однако такое решение было принято не оригинальности ради. Его продиктовала нам пьеса Островского.

Пьеса начинается с того, что два героя — крупные дельцы, матерый Кнуров к молодой Вожеватов, — долго, вернее, очень долго на десяти страницах рассказывают друг другу а вернее, зрителю , что случилось в семье Огудаловых за последний год. Такой способ изложения возможен для театра и то не для современного , но абсолютно исключается для кино. Длиннющая экспозиция знакомит нас заочно с героями драмы, вводит в круг их проблем, подробно рассказывает о взаимоотношениях персонажей. В этой беседе двух действующих лиц — огромный поток информации, притом очень пространной, развернутой, с нюансами и деталями.

Известная поговорка, что «лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать», как мне думается, подходила и к данному случаю. И мы решили показать то, о чем рассказывали Кнуров и Вожеватов, то есть заменить рассказ показом. Сделать своего рода реконструкцию прошлого. Разумеется, показать не все, а взять только самые важные, самые существенные, самые значительные события из прошлой жизни наших героев.

Уже после окончания картины, работая над сюжетом о дореволюционном немом кино для «Кинопанорамы», я узнал, что аналогичная попытка была сделана в фильме «Жизнь Барона». В этой ленте, к сожалению не сохранившейся, основываясь на текстах персонажей, сценарист и режиссер восстановили жизнь Барона из горьковской пьесы «На дне». Фильм рассказывал о том, как блестящий аристократ дошел до нищенской жизни в ночлежке. Роль Барона с блеском исполнил любимец зрителей В.

У нас много спорят о том, какой должна быть экранизация. Обязана она буквально воспроизвести на экране творение писателя или же возможно свободное изложение классического произведения «по мотивам»? Мне кажется, это схоластический спор. В каждом конкретном случае надо и решать конкретно.

Зависит это от множества причин. Во-первых, от вещи, которую экранизируют. Одно произведение легко переводится в экранную форму, и тогда, наверное, не следует прибегать к фантазиям и вольностям. Другое произведение в чистом виде невозможно воскресить на экране — получится элементарная киноиллюстрация.

Тогда просто необходимо драматургическое вмешательство современного автора. Как ни крути, важнее все-таки передать «дух» классического творения, нежели его «букву». Приступая к созданию экранизации, нужно проникнуться всем настроем автора, влезть целиком и полностью в ткань его труда, почувствовать душевные движения писателя, понять его человеческие и гражданские импульсы, раствориться в его персонажах. Потом уже, исходя из всего этого, попытаться создать новое драматургическое произведение.

И при этом непременно поверять каждую свою находку, каждую свою фразу именем, биографией, индивидуальностью писателя. Это кропотливый труд. Он требует уважения и бескорыстной любви к чужому произведению, своеобразного растворения в чужом замысле, в чужой самобытности и при этом сохранения собственного «я», дабы не превратиться в подельщика-копииста. И, конечно же, решающим фактором является, кто именно делает экранизацию.

И тут я становлюсь в своих рассуждениях на весьма скользкий путь. Как определить, кто имеет право инсценировать бессмертные ценности нашей культуры? Кому можно разрешить? Кому нельзя давать в руки бесценное духовное наследие?

Как угадать, что получится? Не исказит ли, не опошлит, не выпрямит ли тот или иной деятель классический шедевр? Ведь сколько замечательных творений уже погублено, буквально растоптано бездарными экранизаторами! Настоящая удача случается очень редко.

Как предусмотреть, какое классическое произведение окажется созвучным нашему времени, а какое, несмотря на его достоинства, не вызовет отклика в душах, останется мертвым костюмным фильмом? Я думаю, все эти проблемы неразрешимы. Конечно, можно вообще перестать делать экранизации. К этому, кстати, взывают «буквоеды от филологии».

Они регулярно требуют запрета на экранизацию классики, считая именно себя преемниками и хранителями духовного богатства. Они стремятся навесить большой амбарный замок на все классическое наследие. Тогда проблема решится — не будет ни удач, ни провалов. Попросту ничего не будет...

Легко сказать «воссоздать прошлую жизнь персонажей»... Но ведь тогда придется дописывать за Островского, досочинять эпизоды, а это и трудно и порой бестактно, не говоря уж о том, что подобное самоуправство вызовет гнев многих литературоведов. После многократного, очень внимательного прочтения я увидел, что эпизоды, если их умело извлечь из беседы Кнурова и Вожеватова, практически все намечены, излишне проявлять ненужную фантазию. Что же касается диалогов, то тут тоже надо прибегнуть к помощи Александра Николаевича Островского.

Каждый большой писатель в своих сочинениях создает собственный мир. Этот мир подчас населен однотипными или родственными по характеру персонажами. Героями произведений управляют законы, созданные властителем этого мира, то есть автором. Недаром говорят «мир Шекспира», «мир Бальзака», «мир Достоевского».

Вспомните — таких субъектов, как сухой и недобрый мистер Домби, можно встретить во многих диккенсовских книгах. Так же кочуют по страницам его книг мальчуганы вроде Оливера Твиста или Пипа-Филиппа, которым выпадает угрюмое, полное тяжких ударов судьбы детство. Зловещие старухи, беспечные шарлатаны, добрые бродяги и моряки, сухари-стряпчие населяют «землю» Диккенса. Или возьмем, к примеру, неистовое пространство, которое заселил гениальный Достоевский.

При разнообразии сюжетов и огромной плотности населения его романов — если вглядеться попристальнее — можно обнаружить сходство между иными героями. Рогожин и Митя Карамазов очень близки друг другу. Духовное родство, несомненно, связывает Алешу Карамазова и князя Мышкина. А Грушенька и Настасья Филипповна, по сути, разновидности одного женского типа и характера.

Можно привести еще немало примеров. Островский тоже создал свою, непохожую на мир других писателей вселенную.

Она охотно раздавала автографы местным жителям, которые приходили к драмтеатру, чтобы поглядеть на любимых артистов. И даже успела дать небольшое интервью Борису Негорюхину для газеты «Молодой ленинец». Правда, Гурченко скрыла, что с Костромой она отчасти уже была связана прежде.

Хоть и опосредованно. Ведь первым мужем актрисы был костромич — режиссер Василий Ордынский. Этот брак не был долгим и счастливым. Бывшие супруги после развода всю свою жизнь помалкивали про этот брак — расставание вышло, по всей видимости, не из самых приятных. Хотя Людмила Марковна и назвала дочь Машей, по версии костромской родственницы режиссера, в честь первой свекрови.

Фото Сергея Андреева.

Название «Жестокий романс» появилось само собой — режиссер признается, что всегда питал слабость к романсам: «Я как поклонник старинных романсов поначалу решил использовать только их. Но перечитал моих любимых поэтесс: Цветаеву, Ахмадулину. И понял — то, что надо. Однажды зарплату актерам задержали, перебивались сухим пайком. Тогда Михалков отправился на охоту, убил медведя и потом неделю кормил всех медвежатиной. Фильм называли опошленной и упрощенной адаптацией пьесы Островского, писали, что на фоне корифеев кино Михалкова, Мягкова и Фрейндлих начинающая актриса Лариса Гузеева выглядела беспомощной, Рязанова клеймили за то, что он исказил смысл пьесы и не сумел правильно передать атмосферу.

Зрители полагали, что песни исполняет сама Лариса Гузеева. Цыганская певица всерьез обиделась на режиссера за эту оплошность и избегала общения с ним долгие годы. Правильно, я бы тоже обиделся на ее месте. Во время съемок последней сцены чуть было не погиб актер Андрей Мягков, игравший жениха Ларисы, Карандышева. По сценарию, Карандышев плывет на лодке к пароходу, чтобы найти сбежавшую невесту. Но Мягков неудачно подплыл к пароходу, и лопасти колеса пароход был колесный опрокинули лодку и разбили ее на мелкие кусочки. Все уже думали, что актер погиб, но ему чудом удалось спастись. Я рад, что всё обошлось, и Андрей Васильевич выбрался из этой передряги целым и невредимым. Исполнительница главной роли Лариса Гузеева тогда была 23-летней студенткой Ленинградского института театра, музыки и кино.

ПОСЛЕСЛОВИЕ К ФИЛЬМУ «ЖЕСТОКИЙ РОМАНС»

Камера начинает снимать. И Алиса Фрейндлих как вмажет Ларисе пощечину. Та заплакала, и тут Алиса Бруновна кричит: «Смейся! И она засмеялась! Она никак не могла выжать слезу. По сценарию девушка должна была плакать и одновременно истерически смеяться. Слезы не появлялись.

Любимый артист в одной из сцен лишь по счастливой случайности избежал страшной смерти. На счету Андрея Мягкова много больших фильмов, хотя большинство из его героев люди мягкие и романтические. Как говорится, от боевиков и вестернов с опасными съемками и трюками артист был очень далек. Фильма Рязанова «Жестокий романс» тоже не предполагал бурных событий.

Однако именно там с ним произошел во время съемок эпизод, который легко мог стоить ему жизни. Беда едва не случилась, когда герой Андрея Мягкова Карандышев брал лодку и плыл в тумане на пароход Паратова «Ласточку». Артист выполнял сцену сам, без всякой страховки.

И тут Мягков вдруг показался из воды. Подплыл, и невозмутимо сказал: "Нашлепку я потерял, а очки спрятал в карман". Всех поразило его абсолютное спокойствие и отсутствие царапин. Несмотря на серьезность ситуации, он позже отшучивался и говорил: "Я сразу же подумал, насколько нелепой будет такая гибель. Ведь во всем обвинят съемочную группу, и в частности Рязанова. А мне этого не хотелось. Я сразу же вспомнил жену, дом в Москве, и мне стало удивительно спокойно". Его спасение было настоящим чудом, но он явно этого не осознавал. Лопасти колеса расположены на расстоянии полутора метров друг от друга, и видимо, он попал в эту щель, иначе его размололо бы. Группа помогла ему выбраться на берег, посадили у монитора. Рязанов молча включил сцену у парохода. Мягков, тоже без единого слова, посмотрел, после чего молча сел в машину и укатил в гостиницу. Вечером он уезжал на пару дней в Москву на спектакль. Как коллеги потом узнали, его место в плацкартном вагоне оказалось занято другим пассажиром, но Андрей не стал ничего выяснять, а просто всю дорогу простоял в тамбуре. Видимо, ему было о чем подумать... А через неделю с небольшим один из операторов застал Мягкова в местном ресторанчике. Увидев его, Андрей мрачно сообщил: "Сегодня девятый день". Оказалось - Мягков отмечает свое возвращение с того света... Часть сцен снимали в Москве - в Доме ученых на Кропоткинской. Однажды после окончания смены Михалков подвез оператора Вадима Алисова и Ларису Гузееву на своем "мерседесе". Вадим ехал домой, а Лариса в гостиницу киностудии "Мосфильм", где ее временно разместили. Автомобиль произвел на нее огромное впечатление, и всю дорогу Гузеева грустила: "Как же вам повезло - вы в Москве живете, я бы все отдала, чтобы тут остаться!.. Не хотелось ей туда... Надо сказать, что Ларису на главную роль утвердили почти случайно. Рязанов снял пробы нескольких претенденток и показал заместителю председателя Госкино. Про Гузееву тот сказал, что у нее шея слишком длинная и вообще она похожа на еврейку. А Эльдар Александрович антисемитов на дух не переносил, вот и показал характер: раз так, значит, будет Гузеева, и только она! Ну а поскольку Рязанов был уже признанной величиной, то смог настоять на своем. Неизвестно пожалел ли он потом. Лариса ведь была не очень опытной актрисой. Как-то раз никак не могла заплакать в кадре, но Фрейндлих влепила ей пощечину, и слезы потекли ручьем.

Не меньше великолепной игры актеров доставляет и саундтрек к фильму: «Мохнатый шмель, на душистый хмель», «А напоследок я скажу», «Под лаской плюшевого пледа» — композиции стали такой же классикой, как и сам фильм. Действие картины разворачивается на берегу Волги в вымышленном провинциальном городе Бряхимове в 1877-1878 годах. В начальных титрах картины показана Волжская набережная в Ярославле, а натурные съёмки проходили в основном на Волге в Костроме. Художник Борисов создал для фильма удивительно достоверные интерьеры купеческих особняков, пароходных кают, ресторанов ХIХ века. А одну из главных ролей сыграли два настоящих парохода: «Спартак» , исполнивший роль «Ласточки», и «Достоевский» в роли «Святой Ольги».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий