Новости толкин писатель

Литературовед, специалист по творчеству Толкина Джон Гарт полагает, что для писателя его истории были своего рода экзорцизмом вследствие тех ужасов, свидетелем которых он стал в.

Джон Рональд Руэл Толкин

Сегодня, 3 января, настоящему чародею, умеющему заклинать слова, и властелину фантастических миров Джону Рональду Руэлу Толкину исполнилось бы 130 лет. Р. Р. Толкина продолжают защищать доброе имя автора и его интеллектуальную собственность: на этот раз они заблокировали криптовалюту JRR Token, пытавшуюся нахайпить на имени. Автор «Властелина колец» Джон Толкин — талантливый писатель, ставший прародителем нового жанра в мире литературы и оказавший влияние на литераторов последующих лет. Наследники писателя Джона Толкина пожаловались на криптовалюту со схожим названием JRR Token и добились приостановки всех операций, связанных с ее использованием. Письмо автора «Властелина колец» Джона Рональда Руэла Толкина, в котором он сравнил себя с хоббитом, выставлено на аукционе в США. На аукционе в Нью-Йорке ушло с молотка письмо писателя Джона Рональда Руэла Толкина. За лот заплатили немногим более 20 тыс. долларов, передает «МИР 24».

Письмо Толкина, в котором он называет себя хоббитом, выставлено на аукционе

В их число вошли «Сильмариллион», «Незаконченные сказания», «Дети Хурина» и прочие произведения.

Способности к языкам и литературе у будущего писателя проявились очень рано. В четыре года он научился читать и писать некоторые слова, а в 1900 году он поступил в школу короля Эдварда, где начал активно изучать языки: древнеанглийский, валлийский, древненорвежский, финский, готский и другие. Всего Толкин знал 14 языков. В 1911 году он поступил в Оксфорд. Но после начала Первой мировой войны его отправили на фронт. В 1916 году он участвует в битве на Сомме, где погибают два его лучших друга детства. Сам Толкин заболевает окопной лихорадкой, и его отправляют лечиться обратно в Англию.

Там он выздоравливает и возвращается на военную службу.

Читайте также.

Стартовая цена лота — 10—15 тысяч долларов. Продажа назначена на 22 июня. Но я робкий и не такой смелый, как мои желания. Я не испытываю ничего, кроме тревоги, перед перспективой трудностей лишения знакомой еды ….

Звучит как точное описание хоббита!

Новости партнеров

  • Умер сын автора «Властелина колец» Джона Толкина
  • Поклонники отмечают 130 лет со дня рождения Джона Толкина — 03.01.2022 — В мире на РЕН ТВ
  • Новости толкинистики
  • Письмо Толкина, в котором он сравнил себя с хоббитом, продано на аукционе за $20,5 тыс. - МК
  • Толкин. Книжные новости, события, новинки книжного мира, анонсы

Толкин – последние новости

Кристофер Толкин проделал огромную работу по приведению в порядок неизданных заметок отца и скомпоновал историю Средиземья в стройную систему, дополнив ее парой собственных. реакционер, решением этой болезни является возвращение короля древнего происхождения. Из "Властелина Колец" сделают сериал круче "Игры престолов". Уже вовсю ведутся переговоры о телеадаптации книг Джона Толкина. Из историй, которые Толкин разрабатывал со времен Первой мировой, появилась его первая книга о мире Средиземья – «Хоббит», вышедшая в 1937 году. Род Толкинов происходит из Нижней Саксонии, однако с XVIII века предки писателя поселились в Англии, «быстренько превратившись в коренных англичан»[20], по выражению самого Толкина. "Жизнь Джона Рональда Руэла Толкина и удивительные приключения его книг" М. Свердлов, В. Эрлихман ("Парадоксы", 07.00).

Семья Толкина не принимает новый байопик о писателе

Творчество Дж.Р.Р. Толкина остается с нами. Литературовед, специалист по творчеству Толкина Джон Гарт полагает, что для писателя его истории были своего рода экзорцизмом вследствие тех ужасов, свидетелем которых он стал в. Фанат Толкина выпустил книгу «Братство короля», которую назвал продолжением «Властелина колец», и хотел издать еще 6 частей. Суд обязал его уничтожить все копии фанфика.

Письмо автора «Властелина колец» Джона Толкина продали за 1,7 млн рублей

Взамен вы получите доступ к переведённым главам. Развитие и поддержание проектов на должном уровне стоит денег. Данный проект не является коммерческим и для его развития и сохранения нужна финансовая поддержка.

Первая попытка произошла в 13 лет, когда они вместе с двоюродной сестрой придумали "Невбош" "новейшую чепуху" и вскоре могли даже нараспев декламировать на нем маленькие стишки. Изобретение языков является основой моих трудов. Для меня сначала возникает слово, а затем — история, связанная с ним.

Я бы предпочел писать "по-эльфийски". Но, безусловно, такая книга, как "Властелин колец", подверглась серьезной редактуре, и я оставил там ровно столько "языков", сколько мог переварить читатель хотя сейчас я узнаю, что многие хотели бы большего. Любовь Осознав, что мальчикам не очень-то весело живется в теткином доме, отец Френсис подыскал им другое место — комнату, сдававшуюся внаем в доме немолодой четы виноторговцев. Так Рональд познакомился с Эдит. Ему было 16, ей — 19.

Окно ее небольшой комнаты было как раз под его окном. Она тоже была сиротой. Играла на рояле и надеялась сделать карьеру преподавательницы или концертирующей пианистки. Отец Френсис хотел, чтобы Толкин приложил все усилия для того, чтобы получить стипендию в Оксфорде, но совместные походы в бирмингемские кафе и длинные ночные разговоры через окно да еще и сочинение собственных языков отнимали много сил и внимания. Как-то раз Эдит и Рональд договорились отправиться на велосипедную прогулку за город.

Они думали, что им удастся улизнуть и вернуться незамеченными, но сплетни избежать не удалось. Женщина, подававшая им чай, рассказала уборщице молельни, что видела юного господина Рональда с девушкой. Уборщица рассказала кухарке. Кухарка — отцу Френсису.

Так сочно выписаны герои, что хочется подражать им, даже если ты уже взрослый. Популярности движению толкинистов добавили экранизации… Хоть сам Толкин экранизации не то чтобы терпеть не мог, но очень придирчиво тормозил. И можно понять — почему. Ну разве можно уложить весь этот сложный мир, в котором на каждом шагу намеки на прежних древних богов и героев, отсылки к исчезнувшим древним языкам и преданиям, мир сложнейших духовных переживаний — в рамки языка кино? Первый проект экранизации Толкин отверг в 1957 году будто бы в этой версии Гэндальф обладал модными тогда гипнозом и телекинезом. А было бы интересно… В 1968 году Толкин продал права на экранизацию «Хоббита» и «Властелина колец» кинокомпании United Artists. Вроде как сценаристы компании консультировались с писателем, но в 1973 году он умер сценарий был не завершен , а компанию United Artists купила компания Metro-Goldwyn-Mayer, у боссов которой не было интереса к этой экранизации. В 1976 году срок действий прав на экранизацию закончился. Сценарист Сол Зэнц, писавший сценарий по заказу United Artists, выкупил у сыновей Толкина все права на экранизацию, персонажей, названия, символику и любые адаптации «Властелина колец» и «Хоббита» бессрочно. На настоящий момент компания Зэнца Tolkien Enterprises стоит за всеми официальными экранизациями «Хоббита» и «Властелина…». Кристофер Толкиен, сын и наследник, основал компанию Tolkien Estate, но она никак не могла повлиять на содержание фильмов по книгам отца, хотя судебные тяжбы были. Были и постановки. Некоторый успех имел мультфильм «Хоббит» 1977 года. Был «Властелин колец» 1978 года, создатели которого убрали Глорфиндейла, женили Арагорна не на Арвен, а на Эовин, а Тома Бомбадила вообще убрали. Экранизация оказалось очень дорогой, ее критиковали. Несмотря на неуспех, в 1980 году еще был выпущен фильм «Возвращение короля». В нем создатели еще дальше отступили от текста книги, и зрительские массы критиковали этот фильм еще сильнее. Стали поговаривать, что Толкина вообще невозможно экранизировать. Прошло 20 лет. И вот появился Питер Джексон, а с ним и экранизации, известные всем. Джексон был, несомненно, хороший профессионал. В «дотолкинский» период он снимал фильмы ужасов, был специалистом по постановке спецэффектов. Но все же доверить такому режиссеру экранизировать потрясающее по глубине произведение — шаг смелый… И вот на экране появляется драка Сарумана и Гэндальфа в стиле китайских боевиков с элементами у-шу. Толкин вряд ли был бы рад.

Когда наступающие подберутся поближе, заговорят немецкие пулемёты. Батальон самого Рональда не примет участия в сражении, оставшись в резерве. На передовую они попадут только четырнадцатого июля. На передовой Солдаты ланкаширского полка на передовой, 1916 Толкин своими глазами увидел весь ужас войны. Грязь и разруха, отчаяние, пустота и безразличие, почерневшие стволы деревьев, сожжённые остовы домов и превращённая в безжизненное месиво земля. И трупы — гниющие, истерзанные, изувеченные трупы людей и лошадей. Те, что лежали на Ничейной земле, так и оставались гнить там, а тех, что лежали ближе к окопам, просто не успевали хоронить. Смит К концу войны из всего батальона Толкина в живых не останется почти никого. Рональд и сам бы наверняка навеки остался среди маков Фландрии, если бы не болезнь. В конце октября он подхватил «окопную лихорадку», вызываемое вшами заболевание, косившее солдат тысячами. Как правило, лихорадка быстро проходила, и бойцов возвращали обратно на фронт. Но организм Толкина никак не мог справиться с недугом, и 8 ноября его отправили в Бирмингем. Месяц спустя он получил весточку от Уайзмана — Крис с прискорбием сообщал о гибели Дж. Незадолго до смерти Смит, словно предчувствуя скорый конец, написал Джону Рональду письмо. Да благословит тебя Господь, Джон Рональд, и пусть ты выскажешь всё то, что пытался сказать я, когда меня уже не станет и я буду не в силах высказать это сам, если такова будет моя судьба. Смит Академическая карьера Окопная лихорадка лечится довольно быстро, но организм Толкина, по всей видимости, никак не хотел возвращаться обратно во Францию. Поэтому, стоило только врачам завести речь о выписке, как Рональд снова заболевал. В общей сложности он провалялся в госпиталях два следующих года, а когда всё же выздоровел окончательно, война уже подходила к концу, и в возвращении на континент не было необходимости. После конца войны Толкины поселились в Оксфорде. Рональд вошёл в состав группы, работавшей над составлением «Нового словаря английского языка» и постепенно начал преподавать. Первый послевоенный визит в Оксфорд не продлился долго — летом 1920 года Толкин подал заявку на должность преподавателя английского языка в университете Лидса. Промышленный Лидс совершенно не походил на сонный университетский Оксфорд, но Толкины быстро привыкли к этому городу и крепким и суровым местным студентам. Студенты тоже полюбили нового профессора. У Толкина была несколько невнятная дикция, он говорил очень быстро, буквально выплевывая слова словно из пулемёта, но только лишь из желания вместить как можно больше информации в отведённое ему время. Когда слушатели привыкали к манере речи лектора, они быстро понимали, что видят увлечённого своим делом человека, который стремится поделиться с ними своими соображениями, искромётно шутит и искренне считал всех равными себе по уровню знаний — поэтому он никогда не объяснял вещи, которые считал «очевидными». В 1925 году в Оксфорде освободилась должность профессора англосаксонского языка. Толкин вернулся в свою «альма матер» и проработал там вплоть до выхода на пенсию. Преподавал, готовился к урокам и лекциям, встречался с друзьями, занимался домашней рутиной… и на досуге написал две книги, ставшие мировыми бестселлерами. История Куллерво и первые стихи Стихи Толкин начал писать ещё во время учёбы в школе, и довольно быстро в них стали встречаться имена и названия, которые позднее обретут свою форму в легендариуме Средиземья. В одном из стихотворений говорится о плавании Эаренделя, Вечерней звезды, по небесному океану, в другом — о шагающих по лесной тропе гномах. В 1914 году Толкин решил написать стихотворно-прозаический роман в духе «Дома сыновей Волка» Морриса. В качестве основы он взял историю Куллерво, несчастного мстителя из «Калевалы», по незнанию соблазнившего собственную сестру и покончившего с жизнью, бросившись на собственный меч. Роман так и остался незаконченным, но в 2010 году текст был опубликован в седьмом номере журнала Tolkien Studies под редакцией Верлин Флигель. Пять лет спустя текст был издан отдельной книгой. На русский язык не переводился. Книга утраченных сказаний Талант к языкам юный Рональд продемонстрировал очень быстро. Уже к пяти годам мать обучила его основам латыни и французского, а в школе он уже бегло говорил на греческом, готском и древнеанглийском. Позже к ним добавятся среднеанглийский, древнеисландский, финский, валлийский, немецкий, русский, испанский, итальянский и множество других языков. Довольно скоро Рональду стало скучно просто знать языки, ему стало интересно, почему эти языки стали именно такими, какими они есть. Он стал искать общие элементы во всех наречиях и постепенно увлёкся филологией. В конце концов, любовь к словам вдохновила Толкина на создание собственных языков. Он разрабатывал собственную систему грамматики и фонологии, а затем принялся развивать выдуманные языки в прошлое, придумывая «более ранние» формы слов. Зная, что ни один язык не сохраняется в неизменной форме, Рональд искренне считал, что настоящему, пусть даже выдуманному с нуля языку нужна своя история. Затем он сообразил, что язык не может существовать без народа, который бы на нём говорил. У этого народа тоже должна быть своя история. Перед самой отправкой на фронт Рональд решил, что на созданном им языке говорят эльфы, которых встречает Эарендель во время плавания на своём небесном корабле. Начало было положено. Вторым мотивом Толкина было желание создать для Англии комплекс собственных мифов, по сложности и проработанности не уступающий финским и древнеисландским сагам. Ему не хватало только какого-то стимула, и стимулом этим оказались ставшие прощальными слова Смита. Толкин принялся за работу над корпусом мифов, включающим в огромное количество историй, начиная от легенд о сотворении мира и заканчивая сказками о трагичной любви. Свою мифологию он решил назвать «Книгой утраченных сказаний». Три сюжета В центре вымышленной мифологии лежали три основных сюжета. Сперва Толкин записал «Падение Гондолина», рассказ о взятии последней эльфийской твердыни силами зла. Хронологически «Падение» относилось к концу цикла, но на бумагу Рональд переложил её ещё лёжа в госпитале, в начале 1917 года. Следом он сочинил повесть о злосчастном Турине Турамбаре. Текст перекликался с трагедией Куллерво из так и не законченной перед войной вариации мифов «Калевалы». Последней родилась волшебная романтическая история о любви смертного человека Берена и бессмертной эльфийской девы Лутиэн. Идея этой истории впервые пришла к Толкину в голову, когда его стали выпускать из госпиталя на прогулки, они с Эдит гуляли по окрестным лесам, и жена танцевала ему среди зарослей болиголова. В конечном итоге Лутиэн настолько прочно стала ассоциироваться у Рональда с женой, что имена «Берен» и «Лутиэн» даже высекли на их могильном камне. К середине двадцатых работа над «Сильмариллионом» как теперь называлась «Книга утраченных сказаний» была почти закончена. Однако вместо того, чтобы дописать текст, Толкин вернулся к самому началу и принялся менять, шлифовать, переписывать и пересматривать его. Научные труды Параллельно с работой над «Книгой утраченных сказаний» Толкин занимался академической деятельностью: писал научные работы и эссе, готовил к изданию аннотированные версии лучших образцов древнеисландских, древнеанглийских и среднеанглийских текстов, переводил эти тексты на современный английский и претворял в жизнь свою кампанию по реформированию программы обучения в Оксфорде. Толкин обожал свою работу. Университетскому профессору полагалось проводить не меньше тридцати шести лекций или семинаров в год. Толкин проводил минимум в два раза больше необходимого минимума, а в один год он и вовсе прочёл сто тридцать шесть лекций. К каждому выступлению он готовился так тщательно, что от некоторых курсов приходилось отказываться банально потому, что он не успевал их составить. Своих студентов он учил относиться к древним текстам не только как к вехам в развитии языка, но и как к настоящим шедеврам литературы, заслуживающим самого пристального литературоведческого анализа. Увлечённый перфекционист Есть две основные причины, по котором большая часть трудов Толкина, как художественных, так и академических, так никогда и не была опубликована при его жизни. Во-первых, Рональд отличался неуёмным перфекционизмом. Не доведя какой-то проект до конца, он постоянно брался за его редактирование, которое в половине случаев превращалось в переделывание с нуля — Толкин внезапно приходил к выводу, что написанное не выдерживает никакой критики. Толкин по несколько раз переписывал каждую главу, каждую строчку, каждое слово, и всё равно итоговый вариант при каждом следующем рассмотрении казался ему далёким от идеала. Порой Толкину просто не хотелось заканчивать работу над той или иной рукописью.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий