Новости что раньше появилось коран или библия

С печальным чувством он положил Коран и открыл Библию: «В пятой главе от Матфея я прочитал: "Блаженны плачущие, ибо они утешатся". окончательного ответа на вопрос о том, что появилось раньше — Библия или Коран. Библия, коран и тора — у них одинаковые пять первых книг «Пятикнижие». Коран и Библия, несмотря на свои различия, имеют также множество общих черт, связанных с доктринами, историческими рассказами и моральными учениями.

Что было написано раньше: Библия или Коран?

В каждом из перечисленных примеров, как и в других восьми, изменялось чтение только одной или двух букв, но опять же произведенные изменения не ограничивались одним лишь произношением и влекли за собой существенные изменения в смысле текста, составленном только из согласных. Таким образом расшатывается утверждение мусульман, будто ни одна буква в Коране не была изменена. Перед каждой альтернативой Ибн Аби Дауд ставит пометки — фаджира «изменено, заменено, переделано». Мусульманам, желающим оправдать изменения в Коране, вероятно, не хочется обнаруживать использование подобных пометок в столь древние времена. Диалекты и текст Корана Весьма важно знать, что в древних арабских манускриптах не было букв для обозначения гласных звуков. Прошли века, прежде чем они были добавлены в текст Корана. Древнейшие коранические тексты, сохранившиеся доныне, датируются не раннее чем 150-м годом после смерти Мухаммада и написаны мединским шрифтом ал-маиль.

Другой самый древний шрифт, используемый при переписывании Корана, это шрифт куфи — отчетливая форма написания, впервые пришедшая из аравийской Кафы. До сегодняшнего дня утверждается, что сохранились оригинальные рукописные списки Османа, и даже текст со следами его крови на страницах, поскольку с этой рукописью в руках он был убит. Одна такая рукопись находится в Музее Топкапе Стамбул , другая — в знаменитом Самаркандском кодексе в Ташкенте. Обе они написаны куфическим шрифтом по крайней мере через сто лет после смерти Османа. Как уже говорилось, любимый аргумент мусульман в пользу гипотезы, будто современный текст Корана представляет собой точную копию оригинала, заключается в том, что в древности различия в тексте только отражали диалектное произношение. Факты убедительно доказывают другое.

Такие различия не появились бы в письменном тексте, и фактически бесчисленные способы чтения сохранялись по меньшей мере в течение трех столетий, пока Ибн Муджахид, хорошо известный авторитет в вопросах Корана при дворе Аббасидов в Багдаде, не приказал разрешить только семь. По преданию, сам Мухаммад утверждал, что Коран был открыт «семью разными способами», дабы каждый мусульманин мог выбрать для себя любой, наиболее простой для него способ чтения см. Все разночтения, записанные в Джами ас-Сахих ат-Табари и в Китаб ал-Масахиф Ибн Аби Дауда, а также в других подобных документах, представляют существенные различия в подлинном письменном тексте — в его буквах, словах и целых предложениях. Их было так много, что у Османа не осталось иного выбора, как только уничтожить их все, кроме одного, который удобно было утвердить как единый официальный текст Корана. Благодаря этим событиям, имевшим место в ранние века ислама, сохранность коранического текста, несомненно, проигрывает при сравнении с сохранностью текста Библии. Содержание и учение Библии Наверх Мусульманин: В Библии можно найти явные несоответствия между параллельными местами, в которых указываются те или иные числа.

Эта несогласованность и ошибки в изложении фактов доказывают, что Библия недостоверна и не может быть Словом Божьим. Мусульманские писатели часто выбирают в Ветхом Завете несколько параллельных отрывков, где определенно есть кажущиеся расхождения в цифрах, указанных в описании конкретных событий. Следует знать не только о них, но и о точно таком же явлении в Коране. Ошибки переписчиков Ветхого Завета Из всего текста Ветхого Завета мы рассмотрим четыре примера как типичные для данной проблемы. Хотя мусульмане заявляют, что эти примеры доказывают противоречия, которые, конечно, представляют собой ошибки авторов оригинала, тем не менее в каждом случае будет ясно видно — проблема возникла исключительно из-за ошибок переписчика, допущенных при переписывании текста. Царствование Иехонии и Охозии, царей Иудейских.

В одном библейском отрывке говорится, что «восемнадцати лет был Иехония, когда воцарился…» 4 Цар. Это объясняется тем, что при переписывании текста Второй Книги Паралипоменон более двух тысяч лет назад еврейский переписчик пропустил одну еврейскую букву, обозначающую число «десять». Аналогичное различие мы находим между отрывком, утверждающим, что «двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился…» 4 Цар. В остальном оба текста сходятся и сообщают, что он царствовал только один год и его матерью была Гофолия, дочь Амврия. В древнееврейском языке разница в обозначении этих двух возрастов заключается в одной букве. И на этот раз ошибка произошла исключительно при переписывании текста.

Совершенно ясно: возраст, указанный во втором отрывке, ошибочен, ибо если бы Охозии в начале его царствования было сорок два года, то он был бы на два года старше собственного отца! Колесницы Давида и стойла Соломона. В одном отрывке Ветхого Завета говорится о том, как «Давид истребил у сирийцев семьсот колесниц» 2 Цар. Между еврейскими буквами, обозначающими цифры, существует сходство, и здесь, как и в других приведенных примерах, различие в тексте оригинала заключается только в буквах, имеющих схожее написание. Это всего лишь еще один пример явной ошибки переписчика, которая никоим образом не влияет на текст и учение Библии в сколько-нибудь значительной степени. То же самое относится к двум другим стихам: в одном сообщается о сорока тысячах стойл для коней, которые были у Соломона см.

Во всех этих и других случаях мусульмане могли бы сделать вывод, что часто проблема обусловлена незначительной разницей в написании букв в древнееврейском тексте. Такие притянутые за уши аргументы не имеют никакого отношения к ключевой проблеме, проблеме достоверности Библии в целом и особенно к ее христианской а не исламской сути и содержанию. Противоречия в коранических числах Более очевидные расхождения присутствуют в некоторых аналогичных выдержках из Корана. Здесь мы уже не обнаружим проблемы, ограниченной определением очень похожих букв, — речь идет о целых словах, употребление которых создает очевидные противоречия. Христианам следует изучить два примера и приводить их всякий раз, когда мусульмане критикуют библейские расхождения в числах, упомянутые нами. Продолжительность Судного дня.

Согласно одному тексту, Великий день Божий будет продолжаться «тысячу лет, как вы считаете» см. В этом случае разница более очевидна, ибо она сводится не к одной букве, но к целому слову, а именно хамсина пятьдесят , которое появляется во втором тексте в добавление к словам альфа санатин тысяча лет. Мусульмане путано оправдывают это противоречие, представляя его как пример «мистического», «космического» или «аллегорического» языка. Но так как первый текст ясно говорит, что продолжительность Дня составит тысячу лет «по вашему исчислению» то есть соответственно тому, как мы отмеряем его на земле , то между этими двумя текстами имеется существенное расхождение, которое непросто объяснить. Каким образом одна тысяча и пятьдесят тысяч оборотов Солнца вокруг Земли могут быть равны? Сотворение неба и земли.

В одном отрывке Корана говорится, что небеса, земля и все, что между ними, были сотворены за шесть дней см. И снова трудно согласовать расхождения в этих двух текстах, обнаруженные не в одной букве, а в целых словах при вычислении периодов времени. Одна из проблем в практике христианского свидетельства среди мусульман — это стремление последних установить для Библии чрезмерные критерии достоверности, которые они не желают применить к Корану. Мусульмане начинают с предпосылки, что книга, претендующая на право называться Словом Божьим, не может иметь ошибок в числах, разночтений и т. Наивно веря, что Коран свободен от таких недостатков, они смело пускаются в атаку против подлинности библейского текста. Христианам следует знать факты, показывающие, что на тех же самых основаниях можно оспаривать достоверность Корана, так как мусульмане живут с приятной иллюзией, что Коран — совершенная Книга, без противоречий, разночтений и т.

Наша цель: не одержать верх в споре или дискредитировать Коран, а противостать любым несправедливым нападкам на Библию. Существуют доказательства, что оно было написано спустя продолжительное время после его смерти автором, личность которого неизвестна. Иногда кажется, что мусульмане используют любой довод, лишь бы дискредитировать Библию. Не раз я слышал, как они подвергают сомнению авторство Евангелия от Матфея. Спор обычно сосредотачивается на следующих текстах самого Евангелия: Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним.

Не один мусульманский автор заявлял, что если бы Матфей был автором приписываемого ему Евангелия, то он сообщал бы об этом событии от первого лица. Порой можно только удивляться тому, как мусульмане выставляют себя судьями библейских текстов! При знакомстве с любой Книгой, подобной Библии или Корану, самый лучший подход — позволить Книге самой сказать о себе, а нам стоит приближаться к ее содержанию с позиции ученика. Слишком часто целью является обнаружение недостатков любыми возможными средствами. Одного мусульманина, который однажды в личной беседе спорил со мной по этому вопросу, я спросил: «Кто автор Корана? В обоих случаях используется местоимение третьего лица единственного числа.

Также Аллах упоминается в Коране в обороте «Он есть» еще почти три тысячи раз. Если Матфей не может быть автором своего Евангелия из-за того, что называет себя и говорит о себе в третьем лице, то в таком случае и Бог, по той же логике мусульман, не может быть автором Корана. Совершенно ясно, что нет никакой разницы между тем, как используется третье лицо в Библии и как оно используется в Коране. Христиан часто оправданно приводят в замешательство методы, которыми мусульмане пытаются дискредитировать Библию. Нередко их аргументы чрезвычайно слабы и могут быть с равным успехом направлены против Корана. Трудно избежать вывода, что они стараются доказать что-либо любыми возможными средствами и основывают свои доводы на удобных для себя предположениях, а не на надежных фактах.

Христианство стоит на своих собственных исторических документах, которые представляют жизнь Иисуса так же, как и Евангелия. Нет нужды доказывать ложность религии, возникшей лишь спустя шесть столетий после прихода Христа. С другой стороны, ислам, признавая Иисуса и не имея альтернативных исторических документов о Его жизни, вынужден опровергать христианство, дабы утвердиться самому. Вот почему сам Коран постоянно приводит доводы против христианского вероучения и обычаев, а мусульмане так упорно стараются дискредитировать Библию. Пока христиане помнят об этом, они будут сохранять терпение, когда имеют дело с любящими спорить мусульманами, особенно если те прибегают к любым средствам, пытаясь доказать свою точку зрения. Другие аргументы против Евангелия от Матфея Очень часто мусульмане извлекают доводы против целостности Библии из работ современных либеральных ученых Запада, основывающих свои выводы на том, что стало известно как «историческая критика Библии».

Почти всегда этот источник очень сомнителен, поскольку такие авторы не просто дают оценку фактам, а работают исключительно с предположениями. Типичным примером применения этого метода является приводимое во многих таких работах предположение, будто помимо синоптических Евангелий Матфея, Марка и Луки существовал оригинальный сборник преданий о жизни Иисуса. Допускается, что он был составлен как письменное сопоставление учений и событий, переданных учениками Иисуса несколько раньше, чем были написаны четыре Евангелия. Его обозначают буквой Q исключительно потому, что нет ни соответствующего названия, ни письменного источника, которые можно было бы соотнести с текстом, существование которого выгодно допустить. Затем волей-неволей делается вывод, что Матфей не мог быть автором приписываемого ему Евангелия. Существуют три очень серьезных основания, позволяющих оспорить не только это заключение, но и сами средства, используемые такими учеными, которые предпочитают свои собственные субъективные суждения реальным фактам, свидетельствующим об обратном.

Свидетельства ранних христианских документов. Все самые ранние христианские документы, как уже установлено, приписывают известное Евангелие Матфею. Субъективным умозаключениям современных ученых, которые оценивают предположения ХХ века выше фактических доказательств того времени, нельзя не предпочесть свидетельства тех, кто жил в те годы, когда это Евангелие было впервые переписано и распространено. Эти же ученые подвергают сомнению изначальную историю сотворения мира, потоп во времена Ноя считают мифом, насмехаются над повествованием о пребывании Ионы во чреве кита в течение трех дней, отвергают непорочное зачатие Иисуса, опять же опираясь на предположения и выступая как рационалисты. Мусульманские ученые, знающие, что Коран подтверждает все эти факты, не могут полагаться на источники, которые точно так же и на тех же основаниях дискредитируют ислам. Альтернативы авторству Евангелия от Матфея не существует.

Филипс в своем вступлении к Евангелию от Матфея, подтверждая, что некоторые современные ученые отвергают традиционные источники, указывающие авторство этого Евангелия, заявляет, что ему по-прежнему удобно называть его автором Матфея, потому что, говоря откровенно, нет разумной альтернативы его авторству и, кроме того, история Церкви никогда не предлагала другого вероятного автора. Предполагаемые устные предания и Евангелие. Филипс, не приводя никаких доказательств, утверждает, что большую часть материалов для своего Евангелия Матфей позаимствовал из «мистического Q». Нигде в истории первых христиан мы не находим сведений о том, что такое множество устных преданий было когда-нибудь собрано и записано. Подлинность «Q» не столько тайна, сколько исторический миф. Само название «Q» свидетельствует о совершенно гипотетическом характере этого источника, якобы лежащего в основе синоптических Евангелий.

В данном случае мы имеем дело не с подлинными фактами, а всего лишь с предположением. Эти современные ученые, как правило, не принимают письменных свидетельств о Библии слово в слово, но полагаются только на свои собственные предположения, удобные для них. В разговоре с мусульманами христиане должны убедить их держаться фактов и не обращаться к догадкам, которые невозможно доказать. В их числе Библия короля Иакова, пересмотренная стандартная версия 1946—1952 , новая международная версия 1978? К счастью, у нас только один Коран, который никогда не пересматривался. Этот довод в ходу только в англоязычных странах, где мусульмане составляют меньшинство.

Когда мусульмане слышат о множестве различных английских переводов Библии, особенно если они называются «версиями», они тотчас делают вывод, что каждый из переводов представляет измененную редакцию предыдущего — очевидное доказательство того, что христианские священники и руководители церквей до сих пор изменяют Библию, подгоняя ее под себя. Английские переводы — не переработка самой Библии Мусульмане, выдвигающие такого рода аргументы, почему-то не видят, что те совершенно не соотносятся с рассматриваемым вопросом. Они сравнивают английские переводы Библии с арабским оригиналом Корана. Христиане должны терпеливо объяснить им, что все наши переводы основаны на древнейших еврейских и греческих манускриптах Ветхого и Нового Завета соответственно. Они никогда не изменялись и каждая «версия» — это всего лишь перевод текста на другой язык. Существует множество переводов Корана на английский язык, сделанных также в последние десятилетия, но никто не считает их разными «версиями» Книги.

Каждая из них имеет свой статус. Во время диспута в 1985 году с Юсуфом Бускасом, местным мусульманским проповедником в Дурбане Южная Африка , по вопросу достоверности Библии, он цитировал предисловие к пересмотренному стандартному переводу Библии следующим образом: «Однако перевод короля Иакова имеет серьезные недостатки… Они настолько многочисленны и важны, что требуют переработки». Здесь он остановился, сказав: «Кавычки закрываются», и таким образом закончил цитату. Эту выдержку он использовал в качестве аргумента, стремясь доказать, будто Библия подвергалась различным изменениям с целью устранения многочисленных ее недостатков. Отвечая ему, я должен был указать на то, что его «цитата» вовсе не цитата и он не закончил предложение, которое оканчивается словами: «требует переработки английского перевода» курсив мой. Потребовалось всего лишь несколько минут, чтобы объяснить присутствующим мусульманам, что пересматривалась не Библия, а только ее английские переводы и целью этого было не исказить оригинальный текст, а, скорее, приблизиться к нему настолько, насколько это возможно при переводе.

Некоторые различия в переводе Мусульмане стремятся извлечь пользу из различий между Библией короля Иакова и пересмотренного стандартного перевода. Вспомним и рассмотрим два отрывка, которые мусульмане используют в качестве типичных аргументов, и приведем ответы на них. Книга Пророка Исаии 7:14 : молодая женщина или Дева? В Библии короля Иакова в этом стихе записано, что Дева зачнет и родит сына, а тот же стих в пересмотренном стандартном переводе говорит о молодой женщине. Это всего лишь разные переводы древнееврейского слова альма, но мусульмане стремятся использовать выбор значений в качестве доказательства произведенных в Библии изменений. Аргумент сводится к следующему: изначально Библия говорила о рождении Иисуса девственницей, но более поздняя редакция переделала текст, исказив основополагающую истину, которую поддерживает и Коран см.

Ответ христианина на этот аргумент очень прост. Во-первых, древнееврейское слово, используемое в тексте оригинала, — альма, и оно никогда не заменялось, поэтому данная проблема является исключительно проблемой перевода. Во-вторых, слово в буквальном переводе означает «молодая женщина», и пересмотренный стандартный перевод совершенно точен. Древнееврейское слово, обычно означающее «дева», — это бетула. С другой стороны, из контекста данного отрывка явствует, что зачатие молодой женщиной будет уникальным, впечатляющим знамением для израильского народа, и перевод короля Иакова совершенно справедливо интерпретирует этот стих в значении, которое явно подразумевается в оригинале, а именно — дева зачнет. Септуагинта, греческий перевод Ветхого Завета, сделанный почти за две тысячи лет до перевода короля Иакова, также передает это слово как «дева».

Любой из этих вариантов вполне допустим, поэтому в данном случае вопрос об «изменении» Библии не стоит. Евангелие от Иоанна 3:16 : единородный Сын Божий. В переводе короля Иакова, сделанном в 1611 году, в данном стихе говорится, что Бог так возлюбил мир, что отдал Своего единородного Сына, дабы всякий верующий в Него имел жизнь вечную. В пересмотренном стандартном переводе, в этом стихе говорится, что Бог послал Своего единого Сына, а слово «рожденный» упущено. Мусульмане утверждают, будто Библия была изменена с целью устранения вызывающей споры идеи, которая заключается в том, что Бог «родил» Сына — концепция, яростно отвергаемая Кораном: Скажи: «Он — Аллах — един, Аллах, вечный; не родил и не был рожден, и не был Ему равным ни один! Греческое слово в тексте оригинала — моногене, означающее «один» моно и «исшедший от» гене Отца.

Правильно было бы перевести это слово как «единый» или «единородный». Оба выражения означают одно и то же — единственный Сын, исшедший от Отца. Слово — begotten единородный — старое английское слово, широко распространенное в XVII веке, когда был сделан перевод короля Иакова, но вышедшее из употребления в разговорном английском языке XX века, поэтому пересмотренный стандартный перевод его опускает. И в этом случае вопрос стоит не об «изменении» текста оригинала, а о его интерпретации в английском переводе. Годами я слышал от мусульман набор аргументов, направленных против Библии, которыми они испытывали мое терпение. И не только ваши — священники католической и баптистской церквей делают то же самое».

Другой классический аргумент: «Согласно Корану, Иисусу был открыт только один Инджиль Евангелие — арабская калька с греческого. Римляне написали Евангелие, и коринфяне написали два Евангелия! По собственному опыту скажу, что точный и действенный ответ по каждому упорно доказываемому пункту способен довести до сведения мусульман, что учение, которое вы хотите донести до них, нуждается в серьезном обсуждении. Как вы объясните их несоответствие друг другу? Кроме того, некоторые женщины, упомянутые среди Его предков, были большими грешницами. Как мог пречистый Сын Божий произойти от нечестивых предков?

Очень часто аргументы мусульман против Библии обнаруживают серьезную недостаточность понимания ими христианского учения. Отвечая на эти два вопроса, христиане имеют возможность не только просветить мусульман, поднявших этот вопрос, но и засвидетельствовать им о спасительной благодати Иисуса Христа. И снова необходимо подчеркнуть, что каждый аргумент мусульман против Библии следует рассматривать как возможность свидетельства об учении, составляющем ее суть. Две разные генеалогии Еврейская линия происхождения Христа записана и в Мф. От Авраама до Давида в этих двух записях нет никаких различий, но далее они в значительной степени расходятся. Матфей прослеживает родословную линию Иисуса через сына Давида, Соломона, в то время как Лука проводит ее через его сына Нафана.

Начиная с этого места эти две записи очень разнятся. Мусульманские писатели не преминули заключить, что они противоречат друг другу и не могут быть согласованы. Всякий раз, как мусульмане поднимают этот вопрос, в ответ им следует высказать следующие мысли. Каждый человек имеет две родословные. Вряд ли необходимо говорить, что каждый человек на земле имеет две родословные линии — одну по отцу, другую по матери. Что касается двух родословных, записанных в Евангелиях, то совершенно очевидно одно — обе они восходят к одному началу, Давиду, и далее последовательно к Аврааму.

Эти две родословные при более близком рассмотрении их контекстов обнаруживают, что законный опекун и официальный отец Иисуса хотя и не подлинный произошел от Давида по линии Соломона, а Его мать, Мария, произошла от того же предка по линии Нафана. Таким образом, между ними нет никакого противоречия. Матфей и Лука отчетливо излагают генеалогическую линию Христа. То, что эти два автора записывают отцовскую и материнскую линии родословной Иисуса, не просто удобное предположение. Матфей ясно дает понять, что он записывает линию Иосифа см. Каждое явление архангела Гавриила записано в связи с Иосифом.

В Евангелии от Луки центральным персонажем выступает Мария, и упоминается о явлении архангела Гавриила только ей. Лука сознательно не пытается приукрасить происхождение Иисуса. Лука особо говорит о том, что Иисус был, «как думали», сыном Иосифа см. В отличие от Матфея, Лука не упоминает в родословной Иисуса женщин и, желая придерживаться общей практики вычерчивания только мужской линии, записывает Иосифа как предполагаемого отца Иисуса. Он очень точно определяет роль Иосифа, желая показать, что записывает происхождение Иисуса не по линии мужа Его матери Марии, но Его подлинную родословную по материнской линии. Четыре женщины в генеалогии, записанной Матфеем Мусульманские писатели часто пытаются дискредитировать совершенную святость Иисуса как Сына Божия, ссылаясь на четырех женщин, перечисленных Матфеем в родословной Иисуса.

Это Фамарь, совершившая кровосмешение со своим свекром Иудой и родившая Фареса, праотца Иисуса; Раав, блудница и язычница, которая помогла Иисусу Навину с израильтянами при взятии Иерихона; Руфь, жена Вооза, тоже язычница; Вирсавия, жена Урии Хеттеянина, совершившая прелюбодеяние с Давидом, от которой родился Соломон. Очевидно, что Матфей умышленно назвал каждую из этих женщин, которые «портили» родословную Иисуса своими нравственными недостатками или языческим происхождением. Конечно, он не считал, что таким образом вредит достоинству Иисуса. Если бы что-то могло запятнать Его родословную, то, безусловно, он назвал бы кого-нибудь из более достойных еврейских женщин, от которых произошел Иисус, например Сару и Ревекку. Почему же он назвал именно этих женщин, которые, как можно думать, повредили «чистоте» Его происхождения?

Но мнение, что Библия легла в основу Корана является абсурдным. И в этой статье мы приведем доводы, доказывающие, что Коран не является арабской копией христианского писания.

Во-первых, необходимо отметить, что во времена Пророка, мир ему и благословение Всевышнего, Библии на арабском языке еще не было. Первый перевод Библии начался после исламских завоеваний, когда арабский язык вошел в быт христиан и евреев. На сегодняшний день, самый ранний перевод Библии на арабский язык датируется первой половиной IX столетия. Вторая причина кроется в том, что наш Пророк, мир ему и благословение Всевышнего, был неграмотным, не умел ни писать, ни читать. Как же тогда он мог изучить христианские, еврейские и другие писания? Это признавали даже его враги 1400 лет назад. Библия представляет собой собрание сочинений, которые были написаны людьми в разное время.

Язык пророка Мухаммада был арабский и Коран был ниспослан на арабском языке. И он сохранился в оригинальной версии. Язык Ветхого Завета был древнееврейским, Иисус же был евреем, который говорил на арамейском это диалект иврита. Но как книга Библия была написана на древнегреческом языке и лишь много лет спустя после пришествия Иисуса Христа. Библия является собранием сочинений. И разные течения христианства признают только ту или иную версию Библии. Некоторые книги являются общепринятыми.

Кроме того, обе книги имеют большое значение для истории культуры и искусства. Коран является источником вдохновения для многих исламских культурных традиций, а Библия была использована многими художниками для создания произведений искусства. Таким образом, Коран и Библия не только имеют религиозное значение, но и играют важную роль в культуре и искусстве. Они оба вписываются в исторический контекст разных религиозных традиций и демонстрируют множество религиозных и культурных аспектов, которые до сих пор имеют влияние на жизнь многих людей по всему миру. Научные точки зрения по содержанию Библии и Корана Существует множество мнений среди ученых о содержании Библии и Корана. Некоторые считают их священными текстами, которые вдохновляют миллионы людей по всему миру, а другие считают их лишь историческими документами, не имеющими никакого истинного значения. Однако, большинство ученых соглашаются с тем, что Библия и Коран являются наследием древних цивилизаций и несут в себе ценную информацию о культуре и общественной жизни тех времен. Разница между Библией и Кораном заключается в том, что первая является текстом жидко-христианской традиции, а второй — мусульманской. Однако, общее между ними — их статус священных текстов, которым следуют миллионы верующих людей по всему миру.

Обе книги содержат моральные и этические уроки, которые до сих пор помогают людям в их ежедневной жизни. Однако, к их интерпретации и пониманию следует подходить с осторожностью, учитывая, что эти тексты были написаны в другой культурной и исторической обстановке, и могут быть сильно различаться от нашего современного взгляда на жизнь. Роль Библии и Корана в формировании мировых религиозных традиций Библия и Коран являются священными текстами для миллионов людей во всем мире. Они не только являются основой религиозной веры, но и влияют на мировую культуру, образ жизни и мировоззрение. Библия, сегодня состоящая из 66 книг, является центральным текстом для христианства и иудаизма. Эти религии формировались около 3-4 тысяч лет назад и возникли в Ближнем Востоке. Библия содержит книги Закона, Пророчества, Псалмы, Евангелие и многие другие. Она представляет собой историю мира, начиная с Творения и до Страшного Суда. Коран является священным текстом для мусульман и был написан в VII веке на Аравийском полуострове пророком Мухаммадом.

Он состоит из 114 суров и содержит учение и предписания для мусульман. Коран также научает о том, что мир был создан Аллахом и что человек должен жить в мире и гармонии с окружающей средой и другими людьми. Оба текста имеют огромное значение в формировании мировых религиозных традиций. Они влияют на культуру и культурные обычаи во всем мире и являются источником вдохновения для многих людей, широко используется в литературе и искусстве.

Размер сур тоже разнообразен: одни— этообширные повествования, другиесостоят из нескольких строчек. Первая сура — аль-Фатиха Открывающая — представляет собой семь стихов аятов и является самой распространенной молитвой, как «Отче наш» у христиан. Структура Библии значительно сложнее. Первая часть, Ветхий Завет, — это легендарное описание сотворения мира и истории еврейского народа до восстановления Второго Иерусалимского Храма.

Он состоит из трех частей — «Пятикнижие», «Пророки», «Писания». Новый завет, который является второй частью Библии,представляет собой несколько десятков писаний, из которых четыре — жизнеописания Иисуса Христа в разных редакциях, а также послания апостолов разным историческим деятелям той эпохи и целым народам и Деяния святых Апостолов. Хотя ислам и является религией авраамической традиции, в Коране заложены основы новой религиозной этики, сильно отличающейся от христианской.

Библия или коран? кто стоит за этими книгами и как к этому относится

Что было написано первым библия или коран. Коран или библия В авраамических религиях имеется определённое количество повторяющихся сюжетов и персонажей. Так, Коран, основной религиозный текст ислама, и Библия.
Какая книга появилась раньше? Библия или Коран? Главная» Новости» Что появилось раньше библия или коран.
Откуда появился Коран? - Библия или Коран? Ищем истину. - My World Groups В отличие от Библии Коран никогда не изменялся, и это, несомненно, доказывает, что Коран — непогрешимое Божье Слово.
Разница между Библией и Кораном Сравнение развития текстов Корана и Нового Завета и их передачи в первые несколько десятилетий.
Коран появился раньше Нового Завета или позже. Подпадает ли он под эти стихи Библии? Коран и Библия, несмотря на свои различия, имеют также множество общих черт, связанных с доктринами, историческими рассказами и моральными учениями.

Что было написано раньше Коран или Библия? На каких писаниях основывается мусульманство?

Коран, согласно исламской догматике, — это: божественное руководство для человечества, последнее Священное Писание, ниспосланное Аллахом; предвечное и несотворённое Слово Божье, свидетельство пророчества и последнее небесное откровение, которое подтвердило истинность всех предыдущих священных Писаний, отменило провозглашенные ими законы и утвердило последнее и самое совершенное небесное законодательство; чудо, одно из доказательств пророческой миссии Мухаммеда, кульминация серии божественных посланий. В исламских странах Коран служит основой законодательства, — как религиозного, так гражданского и уголовного. Тора «учение, закон» в ашкеназском произношении: [Тойро] юго-восточный диалект — Польша, Украина , [Тэйро] северо-восточный диалект — Белоруссия, Литва — в широком смысле, совокупность иудейского традиционного религиозного закона. Происхождение Торы Согласно традиционной иудаистской точке зрения, текст Торы был записан Моисеем со слов Всевышнего. Существует, однако, разногласие по поводу того, была ли записана вся Тора в течение сорока дней на горе Синай, или она писалась в течение сорока лет пребывания еврейского народа в пустыне и была завершена незадолго до смерти Моисея. Согласно мнению рабби Йехуды в Талмуде, последние строки Второзакония, в которых описывается смерть Моисея, были записаны Иисусом Навином Йехошуа бин Нун. Многие авторитеты, однако, не согласны с этой точкой зрения, поскольку считается, что Тора по своему уровню святости соответствует только пророческому дару Моисея и никого другого из пророков, живших после него. Маймонид Рамбам в своей формулировке 13 догматов веры подчёркивает[3]: « 8.

Верую полной верой, что вся Тора, находящаяся ныне в руках наших, — это [Тора], данная учителю нашему Моше да пребудет он в мире. Верую полной верой, что Тора эта не будет заменена и что не будет другой Торы от Творца благословенно Имя Его. Главные отличия Библия, коран и тора — у них одинаковые пять первых книг «Пятикнижие».

Коран признает библейских пророков, только называет их арабизированными именами.

Отказывая Иисусу в признании его сыном Божьим, мусульмане тем не менее считают его одним из величайших пророков — наби. В мусульманской традиции его имя звучит как Иса ибн Марьям аль-Масих. Суть Корана — декларация основных идей и принципов ислама. Он состоит из 114 глав, которые называются сурами.

Их содержание разнообразно: описание реальных, а также вымышленных событий и изложение основ шариата — мусульманского права. Размер сур тоже разнообразен: одни— этообширные повествования, другиесостоят из нескольких строчек.

При этом сразу же подчеркивается универсальное значение завета с Авраамом, ибо обещает ему Господь: и благословятся в тебе все племена земные Быт. У этого Завета есть и все признаки любого нормального договора. Оговариваются условия: Если ты, когда перейдете [за Иордан], будешь слушать гласа Господа Бога твоего, тщательно исполнять все заповеди Его, которые заповедую тебе сегодня, то Господь Бог твой поставит тебя выше всех народов земли Втор. Но условия эти принимаются добровольно. Весь Израиль добровольно и непринужденно принимает на себя обязательства: И созвал Моисей всех [сынов] Израилевых и сказал им: …Все вы сегодня стоите пред лицем Господа Бога вашего… чтобы вступить тебе в завет Господа Бога твоего и в клятвенный договор с Ним , который Господь Бог твой сегодня поставляет с тобою, дабы соделать тебя сегодня Его народом, и Ему быть тебе Богом, как Он говорил тебе и как клялся отцам твоим Аврааму, Исааку и Иакову Втор. Моисей спускается с горы Синай И Библия есть документ этого Завета. В ней перечислены не только условия договора, но и события, связанные с его соблюдением.

Книга Завета честно, подробно и без прикрас сообщает о том, как этот договор соблюдался в истории обеими заключившими его сторонами. В этом отношении можно привести аналогию с векселем, на котором при передаче его другому лицу делаются соответствующие пометки. Библия описывает заключенный Завет, но не является самим Заветом как таковым. Так на любом договоре пишется «Договор», но договор состоит в факте, а не в тексте. Текст есть только фиксация на бумаге условий реально состоявшегося договора. Понятно, что договор сам по себе важнее документа. Документ вторичен и имеет служебное достоинство. Зачем нужен документ? А вот человеку нужен документ, но не по какой иной причине, как по слабости.

А вообще же, как писал святитель Иоанн Златоуст: «По настоящему, нам не следовало бы иметь и нужды в помощи Писания, а надлежало бы вести жизнь столь чистую, чтобы вместо книг служила нашим душам благодать Духа, и чтобы, как те исписаны чернилами, так и наши сердца были исписаны Духом. Но так как мы отвергли такую благодать, то воспользуемся уж хотя бы вторым путем». При всех сходствах и различиях, между Кораном и Библией есть одно важнейшее различие: Коран не есть Завет. Ни в каком из значений этого слова, Коран не является документом завета, и вообще не рассматривается как договор или что-то подобное. И само название его нередко выводят из повеления «Кара! К примеру: «Вот сказал ему его Господь: "Предайся! Поистине, Аллах избрал для вас религию; не умирайте же без того, чтобы не быть вам предавшимся! Аллах приказывает Аврааму: «Подчинись! И тот покорно подчиняется.

Ни о какой свободе выбора речи не идет. Никакого свободного общения с Богом, как описано для Авраама в 15 или 18 главах книги Бытия, где, в частности, сказано, что Авраам не бездумно подчинился, но добровольно поверил Господу , и Он вменил ему это в праведность Быт. Коран ничего не говорит о завете, который бы заключал Аллах с мусульманами. Взаимоотношения Аллаха с человечеством строятся по образцу Корана. Аллах ниспослылает пророкам и посланникам каждому свой текст. Задача посланника передать текст, который по сути является инструкцией по правильному поведению. Легко видеть, что при таком понимании текст имеет самодовлеющее значение. Он должен быть передан без искажений, в точности. Есть и еще одно отличие в понимании Священного Писания в исламе и христианстве.

Для мусульман характерно представление о механическом запоминании диктуемого священного текста, при котором роль пророка носит пассивный характер. Но такое отношение к пророчеству более характерно как раз для язычества, в котором прорицатель становился неким пассивным орудием для духов, которые через него вещают. Христиане же знают, что человек, как свободное и разумное творение Божие, призван к сотрудничеству с Богом, Который уважает свободу Своего творения. Поэтому, хотя и все Писание богодухновенно 2 Тим. То есть, у пророка сохраняется возможность мыслить и передавать слова Божественного Откровения на языке человеческой речи, не искажая смысла Откровения, так как Дух Святой содействует в этом пророку. Так в строгом соответствии с идеей завета между Богом и человеком, в Священном Писании участвуют две стороны: Сам Господь и принимающий Его Откровение пророк Божий. Именно поэтому речь и стиль, особенности построения фраз и изложение пророчеств у разных пророков в Ветхом Завете отличается, однако единство веры и суть пророчеств одна и та же. Как сказал святитель Василий Великий, «Святой Дух никогда не лишает разума того, кого Он вдохновляет, иначе подобное действие было бы бесовским». Итак, мы выяснили существенное различие в понимании того, что такое Священное Писание для христиан и для мусульман.

Какие предлагаются критерии для определения того, что этот текст не просто литературный памятник, а слово Божие. Юрий Максимов, Александр Люлька Поскольку древнее арабское письмо состояло только из согласных букв, то огласовывать ее мог каждый по своему разумению, как считал нужным и как позволяла грамматика арабского языка. Хайдар Али. Курс лекций по основам ислама.

Хади Марифарат Мухаммад в своей книге «История Корана» Пишет: Среди мусульман считается, что при получении священных аятов Мухаммад призывал своих помощников и указывал им, какой аят в какое место какой суры надо вписать.

После этого он читал аяты своим сподвижникам, многие из которых начинали их заучивать. Таким образом, аяты Корана сохранялись и записью, и заучиванием на память. Ввиду того, что новые аяты Корана ниспосылались на протяжении всей жизни Мухаммада, Коран был собран в единую книгу уже после его смерти. После смерти Мухаммада первый халиф Абу Бакр призвал лучших знатоков Корана и дал поручение Зейду ибн Сабиту создать комиссию по составлению воедино всех записей. Изнчально Коран был написан на арабском языке, так как это язык оригинального ислама.

Затем Коран был переведен на почти все языки мира, в том числе и на русский. Теперь к теме статьи. Из упомянутого выше «Введения в коранистику» я узнал, что Коран содержит в себе сведения о событиях произошедших 1500 лет назад. И тут меня пронзило понимание. Ответ на вопрос заданный заголовком этой статьи.

Что такое Библия, чем отличается от Евангелия и Корана, кто написал Священное Писание?

В Совете муфтиев предложили совместное издание Корана и Библии Да, Коран был ниспослан в то время, когда уже существовала Библия. Также правдой является и то, что Коран и Библия имеют много общего. Но мнение, что Библия легла в основу Корана является абсурдным. И в этой статье мы приведем доводы, доказывающие, что Коран не является арабской копией христианского писания. Во-первых, необходимо отметить, что во времена Пророка, мир ему и благословение Всевышнего, Библии на арабском языке еще не было. Первый перевод Библии начался после исламских завоеваний, когда арабский язык вошел в быт христиан и евреев.

На сегодняшний день, самый ранний перевод Библии на арабский язык датируется первой половиной IX столетия. Вторая причина кроется в том, что наш Пророк, мир ему и благословение Всевышнего, был неграмотным, не умел ни писать, ни читать. Как же тогда он мог изучить христианские, еврейские и другие писания? Это признавали даже его враги 1400 лет назад. Библия представляет собой собрание сочинений, которые были написаны людьми в разное время.

Язык пророка Мухаммада был арабский и Коран был ниспослан на арабском языке. И он сохранился в оригинальной версии. Язык Ветхого Завета был древнееврейским, Иисус же был евреем, который говорил на арамейском это диалект иврита. Но как книга Библия была написана на древнегреческом языке и лишь много лет спустя после пришествия Иисуса Христа. Библия является собранием сочинений.

Это означает, что называя правителей Египта, во времена Авраама и Иосифа — фараонами, Библия допускает историческую ошибку. Правители Египта стали называться фараонами лишь ко времени Моисея. Что касается Корана, то он делает точное различие между титулами правителей Египта времен Иосифа и Моисея. Коран использует два слова - "царь" и "фараон".

Два примера использования титула "царь" "малик" араб. О знатные люди! Кто принесет ее, получит верблюжий вьюк. Я отвечаю за это».

Другие примеры использования титула "царь" в истории об Иосифе мир ему в следующих аятах суры "Йусуф" - 12:43, 12:50, 12:54, 12:72, 12:76. Что касается египетского правителя времен пророка Моисея мир ему , то Коран верно называет его "фараоном": "Муса Моисей сказал: «О Фараон! Я — посланник от Господа миров. Они были грешным народом.

Как мы видим, Коран делает различие между двумя титулами, и во всех аятах исторически верно называет правителей древнего Египта как: "Царь", во времена пророка Иосифа, и ни разу не называет его фараоном "Фараон", во времена пророка Моисея, и ни разу не называет его царем Т. Коран избегает исторической ошибки Библии.

Вся наша история написана Богом, наше прошлое. Если не верите попробуйте написать книгу лучше и нарисоваться в историй. Вы все еще наверное думаете что ходите сами по себе. По земле шагаете как хочу что ли.

Надо побольше просить у Аллаха знания, если хотите знать. Он рядом и слушает вас, что вы ответите прочитав написанное. Похожие вопросы.

Столетний Авраам нарёк сына Исааком и обрезал в восьмой день от его рождения. В день, когда Исаак был отнят от груди матери, отец устроил большой пир. Однако Исмаил — сын Авраама от Агари — насмехался над Исааком, и увидевшая это Сарра велела Аврааму выгнать рабыню вместе с её сыном. Аврааму это показалось неприятным, но Бог подтвердил слова Сарры. Тогда Авраам дал Агари хлеб и мех воды и отпустил её вместе с Исмаилом, а затем заключил союз с Авимелехом о колодце в Вирсавии, выдав ему мелкого и крупного скота, насадил при Вирсавии рощу и долго странствовал по Филистимской земле Быт. После этого Бог решил испытать послушание Авраама и велел ему принести Исаака в жертву. Авраам вместе с Исааком и ещё двумя отроками, взяв наколотых для всесожжения дров и сев на своего осла, отправился, куда указал ему Бог — к горе Мориа. По дороге на гору на вопрос сына о том, где же агнец для всесожжения, Авраам отвечал, что Бог укажет, однако на месте на вершине горы Авраам собрал жертвенник, разложил дрова и, связав Исаака, положил его поверх дров. Но когда он занёс руку с ножом, чтобы заколоть сына, к нему с неба воззвал ангел. Через него Бог сообщил Аврааму, что теперь знает о его страхе перед Богом, а также повторил свои обещания Аврааму о множестве потомков и благословении, пообещав также им военные победы. После этих событий Авраам вернулся в Вирсавию Быт. И Исаак, и Измаил присутствуют на похоронах Авраама. Согласно Корану, Ибрахим много путешествовал, в частности побывал в Египте, где фараон пытался отнять у него жену [52]. Согласно преданию, могила пророка Ибрахима находится в палестинском городе Хевроне [52]. Они сообщают Лоту, что Бог скоро разрушит город из-за нечестивости жителей. Жители города, прознав, что у Лота гости-мужчины, пришли к его дому и потребовали, чтобы мужчин вывели, чтобы они могли заняться с ними сексом. Лот, в свою очередь, предложил горожанам своих невинных дочерей взамен ангелов. Ослепив жителей города, ангелы велели Лоту и его семье бежать из города и не оглядываться. На следующее утро Бог разрушил Содом и Гоморру ливнем огненных камней с неба. Жена Лота, уходя, оглянулась и, увидев горящий город, превратилась в соляной столб [53]. История Лота продолжается и после разрушения городов, когда он покинул Сигор куда бежал в поисках убежища со своими двумя дочерьми, чтобы жить в пещере [54]. Поскольку все мужчины их рода были мертвы, дочери Лота решили, что для того, чтобы «сохранить семя своего отца» и произвести потомство, им необходимо вступить с отцом в половую связь [55] ; для этого они решают напоить отца допьяна , чтобы «лечь с ним» и получить его семя [56]. Каждая из дочерей спит со своим отцом, напоив его до бессознательного состояния [57] , и, таким образом, зачинает от его детей. Далее в Библии говорится: «И родила старшая дочь сына, и нарекла ему имя Моав; он является отцом моавитян до сего дня. И младшая тоже родила сына, и нарекла ему имя Бен-амми: он является отцом аммонитян до сего дня» [58]. На этом библейская история Лота заканчивается. Группа ангелов посетила Ибрахима Коран, 15:51 и передала ему радостную весть о сыне, «наделенном мудростью» Коран, 11:69 Коран, 15:53 ; ангелы сказали ему, что посланы Богом к «виновным людям» Коран, 15:58 Содома Коран, 11:70 , чтобы уничтожить их Коран, 29:31 Коран, 29:34 «ливнем из глиняных камней серы » Коран, 51:33-34 и освободить Лута и тех, кто верил ему. Однако жена Лута была исключена из числа тех, кто будет спасён; ангелы сказали: «Она из тех, кто отстанет» Коран, 29:32 Коран, 15:59.

Библия или коран? кто стоит за этими книгами и как к этому относится

Библия дошла до нас измененая на много-много раз,логично предположить,что изменялась под определенное время в удобный вариант определенным людям. Церковь всегда стремилась к власти,добиться любыми спосабами им было нечуждо,крестовые походы,обогащения и т. Верят как показывает нынешние время в Иисуса Христа. Многие даже незнают ,что раньше бог был 1 сущностью которому молились.

Результатом стал ряд текстовых традиций, которые, хотя все они по существу согласны, тем не менее, должны быть тщательно изучены, чтобы различать, какие прочтения относятся к оригинальным автографам. К счастью, в текстах Нового Завета существует несколько вариантов, которые остаются неуверенными в их оригинальности, и ни один из оставшихся не влияет на какие-либо основные доктрины христианской церкви 8. С самого начала христиане были жестоко преследуемым меньшинством, и у них не было возможности контролировать или распространять доминирующий текст вместо любых альтернативных текстовых традиций. За и против В диалоге с христианами многие современные мусульмане быстро замечают два недостатка способа передачи Нового Завета: медленное развитие канона и гораздо большее количество текстовых вариантов. Коран в том виде, в каком он был написан Зайдом, относительно легко канонизировать как единственную священную книгу ислама - хотя даже со стороны некоторых самых доверенных чтецов Мухаммеда вначале были некоторые разногласия относительно того, что было включено, а что оставлено за пределами редакции Зайда 10..

С другой стороны, Новому Завету как единому корпусу потребовалось гораздо больше времени, чтобы его признали повсеместно христиане. В текстах Павла этот процесс узнавания был проще, поскольку они были произведением одного автора кажется, были включены даже столь спорные «Послания к евреям» - хотя пастырские послания Павла, будучи менее известными, занимали гораздо больше времени. Евангелия являются хорошим примером более медленного процесса канонизации, поскольку различные регионы сначала придерживались одного евангельского текста и начали признавать другие только тогда, когда церкви второго века начали делиться своими собственными текстами в попытке представить более единый фронт против роста гностические секты. Однако пренебрежительное отношение мусульман к вариантам Нового Завета доказывает, что это обоюдоострый меч. Христианам давно известны текстовые варианты. Действительно, многие из греческих рукописей сами по себе имеют обозначения на полях для вариантного прочтения! Христиане отвергают идею о том, что такой большой контроль над предположительно священными писаниями находится в руках одного человека, особенно такого политического авторитета, как Усман. Даже исламские источники признают, что некоторые из высказываний ближайшего к Мухаммеда Куариса были исключены из редакции 11 Зайда, хотя они утешают себя тем, что Бог сохранил то, что Он задумал.

Даже некоторые из тех самых людей, которых Мухаммед посоветовал своим последователям проконсультироваться по поводу сделанных им высказываний, отвергли версию 10 Заида.. Когда ученые Усмана закончили свою последнюю редакцию, Усман приказал сжечь все остальные части Корана, несомненно, уничтожив многие ценные текстовые свидетельства. Это означает, что мусульманин должен очень поверить в то, что Усман, Зайд и три других исламских ученых были осторожны и честны при создании окончательного текста. Относительное отсутствие жизнеспособных вариантов в Османском Коране происходит за счет понимания того, что ни один человек не мог непоправимо изменить текст.

Коран, согласно исламской догматике, — это: божественное руководство для человечества, последнее Священное Писание, ниспосланное Аллахом; предвечное и несотворённое Слово Божье, свидетельство пророчества и последнее небесное откровение, которое подтвердило истинность всех предыдущих священных Писаний, отменило провозглашенные ими законы и утвердило последнее и самое совершенное небесное законодательство; чудо, одно из доказательств пророческой миссии Мухаммеда, кульминация серии божественных посланий. В исламских странах Коран служит основой законодательства, — как религиозного, так гражданского и уголовного. Тора «учение, закон» в ашкеназском произношении: [Тойро] юго-восточный диалект — Польша, Украина , [Тэйро] северо-восточный диалект — Белоруссия, Литва — в широком смысле, совокупность иудейского традиционного религиозного закона. Происхождение Торы Согласно традиционной иудаистской точке зрения, текст Торы был записан Моисеем со слов Всевышнего. Существует, однако, разногласие по поводу того, была ли записана вся Тора в течение сорока дней на горе Синай, или она писалась в течение сорока лет пребывания еврейского народа в пустыне и была завершена незадолго до смерти Моисея.

Согласно мнению рабби Йехуды в Талмуде, последние строки Второзакония, в которых описывается смерть Моисея, были записаны Иисусом Навином Йехошуа бин Нун. Многие авторитеты, однако, не согласны с этой точкой зрения, поскольку считается, что Тора по своему уровню святости соответствует только пророческому дару Моисея и никого другого из пророков, живших после него. Маймонид Рамбам в своей формулировке 13 догматов веры подчёркивает[3]: « 8. Верую полной верой, что вся Тора, находящаяся ныне в руках наших, — это [Тора], данная учителю нашему Моше да пребудет он в мире. Верую полной верой, что Тора эта не будет заменена и что не будет другой Торы от Творца благословенно Имя Его. Главные отличия Библия, коран и тора — у них одинаковые пять первых книг «Пятикнижие».

В качестве такового приводится 15-й стих 18-ой главы Книги Второзакония, где Моисей напутствует израильтян перед вступлением в обещанную им Богом землю: «Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь, Бог твой, - Его слушайте». Но кто мог быть тогдашнему израильтянину «братом из среды его»? Но вернёмся, однако, к призывам поразить назарян за их основанную на Евангелии проповедь того, что «Мессия — сын Божий». Получается, что Коран призывает поразить тех, кто следует тому, в чём «правота и свет» по его же собственным словам. Здесь затрагивается не какое-нибудь там противоречие, которое может только показаться таковым в результате, например, неточного перевода, а затронут здесь вопрос вопросов, касающийся каждого из когда-либо прошедших по Земле людей: кто таков Иисус, распятый 14 числа весеннего месяца нисана в 33 году? Коран говорит, что Иисус — не более чем пророк, но в тоже время Мухаммед постоянно называет Его Мессией: «Мессия, сын Марйам, - только посланник, прошли уже до него посланники…» Сура 5, «Трапеза», аят 75. То, что Иисус есть Мессия — правильно, но так нельзя называть просто пророка, тем более называть Его Мессией и тут же отрицать Его мессианство, говоря, что он — только один из пророков. Слово «Мессия» на иврите означает то же, что и слово «Христос» по-гречески — «Помазанник на Царство». Такие ошибки, конечно, простительны Мухаммеду как человеку, но его произведение уже поэтому никак не может быть Словом Бога, так как несоответствия эти единственной причиной могут иметь только элементарное незнание значений слов. И если смерть Иисуса была просто зрительным обманом, как описывает это Коран, то, получается, что никакого Искупления не было! Здесь Мухаммед, опять-таки по своему невежеству, заложил мину под весь свой «ислам» на все времена: утверждая, для придания своему произведению авторитета, что Коран послан людям вслед за Израильскими Писаниями и Евангелием, «пророк» фактически объявляет ложью саму суть библейского сообщения людям — миссию Иисуса Христа. Потому что с самого того момента, когда, изгоняя человека из Эдема, Бог сделал ему кожаные одежды для покрытия наготы, пролив при этом кровь невинных животных, предупреждая этим Адама и его потомков о самых страшных последствиях греха — страдании и смерти невиновного в нём — до самых последних строк Откровения Иоанна Богослова, вся Библия посвящена именно Голгофскому Кресту — добровольному согласию Любви принять наказание, предусмотренное Ею же установленным Законом за преступление, совершённое против Неё же с целью спасения преступника путём вывода его из под удара. Таким образом, было совершено принесение Себя в жертву вместо врага, потому как предпочтя «свой собственный путь» в результате роковой беседы Евы со змеем у Древа познания Добра и Зла, человек стал, по сути своей врагом своему Создателю. Если бы не предвечное согласие Иисуса добровольно принять смерть на кресте вместо человечества, это самое человечество попросту не имело бы права на существование, и Адам был бы уничтожен там же во время своей дурацкой трапезы. Этого не произошло опять же только по одной причине, а именно: Бог есть любовь, а не только чистая справедливость: «милость превозносится над судом» Иакова 2:13. Об этом, кстати, следовало бы помнить и всем на свете искателям справедливости, включая также и «безвинно потерпевших за правду». Оправдания преступления Адама быть не может, но его можно было искупить. Для этого требовалась жизнь равнозначная той, какую он потерял. Мухаммед ничего этого не понял из обрывков библейских рассказов, случайно услышанных им во время путешествий с торговыми караванами. Некому было удостоверить истинность «пророка» в его среде.

Есть ли противоречия между Библией и Кораном?

Коран взят из Библии! С печальным чувством он положил Коран и открыл Библию: «В пятой главе от Матфея я прочитал: "Блаженны плачущие, ибо они утешатся".
Что раньше была написана Библия или Коран? Сегодня человечеству известно два издания, в которых пишется о слове господнем – Библия и Коран.
Откуда появился Коран? - Библия или Коран? Ищем истину. - My World Groups В отличие от Библии Коран никогда не изменялся, и это, несомненно, доказывает, что Коран — непогрешимое Божье Слово.

Коран появился раньше Нового Завета или позже. Подпадает ли он под эти стихи Библии?

это изложение Библии, с некоторыми неточностями. Да, Коран был ниспослан в то время, когда уже существовала Библия. В Коране упоминается конкретная гора в Араратском хребте, тогда как Библия просто упоминает Араратский хребет по имени.

Что появилось раньше коран или библия

Если Коран – слово более древнее, то для него это означает, что Библия имеет некоторые черты и учения из Корана. Откровение Божие Библия или Коран 6. Таким образом, хотя Муса жил намного раньше Мухаммада (мир им обоим), но все современные тексты Торы на иврите восходят к её средневековым рукописям, которые появились уже в посткораническую эпоху. Коран или Библия: кто появился на свет первым?

Разница между Библией и Кораном

КОРАН И БИБЛИЯ Истина состоит в том, что Библия имеет значительно больше доказательств достоверности своих текстов, чем Коран.
Коран и Библия: сходство книг больше, чем принято думать В свою очередь мусульмане утверждают, что Коран был написан раньше, чем Библия.

Коран появился раньше Нового Завета или позже. Подпадает ли он под эти стихи Библии?

В свою очередь мусульмане утверждают, что Коран был написан раньше, чем Библия. священное писание, написанное прямо самим Богом и никем иным, мусульмане уверены, что каждая буква Корана - истинна и свята. Узнайте, каким образом представлен Всевышний в Коране и Библии. Поскольку еврейская Библия и христианский Новый Завет были созданы раньше Корана, среди религиоведов существует мнение, что версии Корана прямо или косвенно используют эти источники. И все же вопрос о том, сменил ли Коран Библию (аль-Китаб), остается открытым. Библия была написана раньше, чем Коран. Библия была написана в период с 1500 года до 100 года до нашей эры, в то время как Коран был открыт примерно в 7 веке нашей эры.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий