Новости текст дорогой длинною

ПРИПЕВ: Дорогой длинною, погодой лунною, Да с песней той, что вдаль летит, звеня, Да со старинною, да семиструнною, Что по ночам так мучает меня.

НА ВЕЧНУЮ ТЕМУ: КТО ПЕРВЫЙ? («ДОРОГОЙ ДЛИННОЮ»)

Единственная русская песня XX века, попавшая на первое место хит-парада Британии Search metadata Search text contents Search TV news captions Search radio transcripts Search archived web sites Advanced Search.
Текст песни Александр Вертинский - Дорогой длинною Припев: Дорогой длинною и ночью лунною, И с песней той, что в даль летит, звеня, И с той старинною, с той семиструнною, Что по ночам так мучила меня.

Александр Вертинский «Дорогой длинною…»

Тамара Церетели язык оригинала Русский | да ночкой лунною, а также перевод песни и видео или клип. «Дорогой длинною» является любимой песней нескольких поколений во многих странах мира, но остаётся камнем преткновения в шоу-бизнесе.

Похожие песни

  • Дорогой длинною текст песни
  • Ансамбль им. А. В. Александрова - Дорогой длинною (Б. Фомин (текст песни)
  • Дорогой длинною... : [Стихи, песни, рассказы, зарисовки, размышления, письма] (1990)
  • Дорогой длинною...: tatko09 — LiveJournal
  • Поиск на BarCaffe
  • Сайт "Музыка настроения". История одной песни.

Текст песни дорогой длинною - да ночкой лунною

Подревского в обработке А. To me now, falconers, behind you, I would dispel my soul from sorrow. Chorus: And at night the moon, Yes, with that song, That in the distance flies, ringing, And with that old, That at night so tormented me!

Поделиться Он не был красивым мужчиной, но врожденный аристократизм придавал всему его облику необъяснимую привлекательность. Он был галантным кавалером, нежно улыбался дамам и покорял их сердца одним лишь звуком своего голоса. Ах, будь я экзальтированной девицей 18 лет от роду влюбилась был в него с первого взгляда. В общей сложности Вертинский дал в Харбине 10 концертов и один из них в образе Пьеро. Практически каждый вечер его приглашали в дома зажиточных горожан, где он давал небольшие выступления. Харбинские фашисты под предводительством Константина Родзаевского предложили ему часть выручки от концертов передавать на нужды их партии. Вертинский мягко, но твердо отказался и предупредил заигравшихся фашистов, что он греческий подданный и дел с ними иметь не желает.

Пока АН проводил время с первыми красавицами Харбина и крупными дельцами из еврейского квартала на него писали доносы в японскую разведку, БРЭМ, советское консульство. Причем достоверность этих сведений иногда вызывала вопросы. Так, Вертинского считали масоном с двадцатилетним стажем, который привез в Харбин рекомендательные письма из Парижской масонской Ложи и собирается возглавить всех масонов в Китае.

Однажды Твигги заметила на телевизионном конкурсе милую девушку из Уэльса, которая красиво пела, аккомпанируя себе на гитаре. Имя девушки — Мэри Хопкинс — тогда никому ничего не говорило.

Поэтому нетрудно представить изумление начинающей певицы, когда ей позвонил сам Маккартни с предложением выпустить сингл на «яблочном» лейбле. По словам Мэри, когда она прибыла в студию, Пол сказал, что у него есть на примете одна «американская фолк-песня» — как раз в её стиле. То, что текст представлял собой воспоминания об ушедшей молодости и не слишком подходил 18-летней девушке, никого не смутило. Аранжировать песню под названием «Those Were the Days» решили по-богатому. В ней звучали такие непривычные для поп-записи инструменты, как банджо, балалайка, цимбалы — да ещё детский хор в придачу.

В августе 1968 года дебютный сингл Мэри Хопкин поступил в продажу и мгновенно её прославил. Тут же было записано несколько версий «Those Were the Days» на других языках — испанском, итальянском, французском, немецком… Недоумевали только русские слушатели — ведь новомодный хит представлял собой не что иное, как старый романс «Дорогой длинною»… Несмотря на то, что этот романс был крайне популярен в среде российской эмиграции, создан он был в Советской России двумя вполне советскими людьми. Борис Иванович Фомин воевал добровольцем в рядах РККА, работал на строительстве железных дорог, после чего вернулся к своему композиторскому призванию к слову, ему принадлежал ещё один знаменитый романс «Только раз бывают в жизни встречи». Что касается автора слов — Константина Николаевича Подревского, то он работал профессиональным литератором и одновременно служил секретарём Всероссийского Драмсоюза. Борис Фомин и Константин Подревский.

Датой рождения романса про «дорогу длинную» принято считать 1924 год, хотя кое-кто полагает, что первую версию Фомин сочинил ещё в 1917-м — причём сразу с текстом. Мол, именно тогда песню услышал шансонье Александр Вертинский и увёз её с собой в эмиграцию. К тому же авторы и исполнитель просто не были знакомы. Семья Фоминых переехала из Петрограда в Москву лишь в конце марта 1918 года…». Там же развенчивается другая легенда — о том, что Фомин сочинил «Дорогой длинною» для Елизаветы Белогорской — певицы, которой он аккомпанировал на концертах.

Также Знатнову удалось отыскать в Российском госархиве, судя по всему, первоначальный и самый полный текст романса. В оригинале у песни было 4 куплета. Ехали на тройке с бубенцами, А вдали мелькали огоньки.

В один прекрасный момент Юджин написал английский текст и слегка переписал музыку. Несколько лет он исполнял романс в английских клубах, пока его не услышал Пол Маккартни. Солист великих «The Beatles» был настолько впечатлен гениальностью и простотой песни, что она навсегда ему запомнилась. И когда спустя четыре года он начал раскручивать юную 18 летнюю певицу Мэри Хопкин, то сразу предложил ей спеть композицию Раскина «Those Were the Days». В американских чартах песня добралась до второго места. Хопкин записала версии этой песни на испанском, итальянском, немецком и французском языках. Когда весь мир начал сходить с ума по русскому романсу, он пробил границы и триумфально вернулся на родину.

Благо, наступила «оттепель» и западная культура понемногу начала просачиваться в Советский Союз. Правда, советские партработники запретили упоминать имена авторов романса. Его объявили народной или «цыганской» песней. Мотив «Дороги» даже звучит в культовом для советских детей мультфильме «Ну, погоди! Лишь с началом перестройки россияне узнали, что у песни есть авторы. Трагические судьбы Судьба обоих, между тем, сложилась очень трагично. После объявления «контрреволюционером», Константин Подревский получил второй сильнейший удар. Он не вовремя подал декларацию о доходах, за что у него было описано все имущество и выписан огромный штраф.

Диана - Дорогой длинною

Самые ранние записи этой песни были сделаны Тамарой Церетели 1925 и Александром Вертинским 1926. Американский архитектор, писатель и музыкант Юджин Джин Раскин, родители которого были выходцами из России, написал новые английские слова на несколько измёненную мелодию песни «Дорогой длинною» и записал её в 1962 году под названием «Those Were the Days». В том же году песня была выпущена американским фолк-трио «The Limeliters» на альбоме «Folk Matinee». В 1964 году выступление Раскина в лондонском клубе «Blue Angel» услышал Пол Маккартни, который четыре года спустя выбрал «Those Were the Days» для дебютного сингла 18-летней валлийской певицы Мэри Хопкин.

Одного из "светских" приятелей фотомодели, которому тотчас позвонила Твигги, звали... Пол Маккартни. К тому времени Пол уже был признан лучшим композитором ХХ века, но дело даже не в этом. К 1968-му году в коллективе "The Beatles" уже возникли сложные внутренние противоречия, началась череда конфликтов, работа шла тяжело, и музыканты решают заняться сольными проектами молодых исполнителей. Как раз тогда музыканты-участники популярнейшей группы "The Beatles" создали собственную звукозаписывающую компанию "Apple Corps Ltd. А кем ещё, как не очевидным талантом, была Мэри Хопкин?! Вскоре молодая певица по совету Твигги подписала контракт с фирмой грамзаписи "Apple" и уже через месяц Пол Маккартни представил одарённую юную шотландку в одном из популярнейших американских телешоу "David Frost Presents" Шоу Дэвида Фроста. С 1968-го Маккартни начинает продюсирование молодых исполнителей - Мери Хопкин и группы "Badfinger".

Однажды, услышав в одном из лондонских клубов превосходную песню "Those Were The Days" "Дни былые" , Маккартни предложил её для исполнения начинающей певице Мэри Хопкин. Началась активная работа над первой пластинкой синглом начинающей певицы. Один из молодых сотрудников фирмы "Apple" - Тони Висконти позднее - знаменитый продюсер нескольких альбомов известного певца Дэвида Боуи и др. Для утверждения Мэри Хопкин в качестве звезды международного масштаба компания выпустила дебютную запись Мэри на четырёх языках. Английские версии песни так же были выпущены в Аргентине, Соединённых Штатах и в Польше. В последствии сингл с популярной песней неоднократно переиздавался в разных странах. Фирма "Apple" в период своей активной деятельности с 1968 года по 1974-й выпускала записи многих артистов: как представителей популярной музыки, так и альтернативных и некоммерческих музыкальных направлений, но издание записи песни "Those were The Days" "Дни былые" в исполнении Мэри Хопкин - первый и до сих пор самый успешный сингл под лейблом "Apple".

А вот в Советской России была объявлена «белогвардейской», и за ее исполнение можно было отправиться прямиком в лагеря. Печальная судьба ждала и её авторов. Константин Подревский трагически умер в 1930 году. Он имел неосторожность опоздать со сдачей декларации о доходах фининспектору, и Советская Россия в наказание без суда конфисковала все его имущество. Поэт угодил в больницу, откуда уже не вышел. Судьба композитора Бориса Фомина была более «счастливой», если это, конечно, можно назвать «счастьем». Писать романсы ему больше не позволяли.

Chorus: And at night the moon, Yes, with that song, That in the distance flies, ringing, And with that old, That at night so tormented me! So, living without joy, without flour, I remember the past year And your silver hands In the top three, flying away forever. Chorus, The days go by, multiplying the sorrows, It is so difficult for me to forget the past.

Диана - Дорогой длинною

Ехали на тройке с бубенцами, А вдали мелькали огоньки. Эх, когда бы мне теперь за вами, Душу бы развеять от тоски! Дорогой длинною, погодой лунною, Да с песней той, что вдаль летит, звеня, Да со старинною, да семиструнною, Что по ночам так мучает меня. Да выходит, пели мы задаром, Понапрасну ночь за ночью жгли. Если мы покончили со старым, Так и ночи эти отошли!

Дорогой длинною, погодой лунною... В даль иную — новыми путями — Ехать нам судьбою суждено! Ехали на тройке с бубенцами, Да теперь проехали давно.

Eхали на тройке с бубенцами, Да теперь проехали давно...

Есть ошибки или текст неправильный? Вы можете его откорректировать.

Маккартни в ансамбле «The Beatles» возникли противоречия, и Пол Маккартни решил податься в продюсеры взял эту песню для своего первого продюсерского проекта, и в исполнении валлийской певицы Мэри Хопкин и она взлетела на вершины топ парадов по всему миру. Но и в СССР романс оказался не полностью забыт.

Он звучал в небольших залах для специфической «несоветской» публики, остатки которой умудрялись кое-как выжить. В 1950-х годах романс как жанр — очень постепенно — стал возрождаться. А уже в 1960-х годах романс «Дорогой длинною» вышел на сцены и стал записываться исполнителями в 1960-х годах его записала певица Нани Брегвадзе. В это же время на Западе продолжалась своя жизнь произведения. В 1968 году Мэри Хопкин вышла сама с исполнением этой песни, заняв на музыкальном конкурсе второе место.

Песня понравилась не только членам жюри, но и многочисленным слушателям. Пластинки с записью на разных языках в исполнении Мэри Хопкин разлетелись по миру.

В 1920 году Александр Николаевич Вертинский отправился вместе с белогвардейскими офицерами в эмиграцию. Постепенно песня разошлась среди русских эмигрантов по всему миру: где-то потеряли часть слов, где-то забыли автора. Так, без автора, песню в 50-х годах «подобрали» в США. Юджин Раскин, слышавший в детстве-отрочестве известную русскую песню, набросал собственные английские слова и получил «новую», уже американскую песню "Those were the days". В 1964 году выступление Раскина в лондонском клубе «Blue Angel» услышал Пол Маккартни, который четыре года спустя выбрал «Those Were the Days» для дебютного сингла 18-летней валлийской певицы Мэри Хопкин. Сингл с песней был выпущен на лейбле «The Beatles» «Apple Records» 30 августа 1968 года и занял 1-е место в британском хит-параде, оставаясь на вершине 6 недель. В США песня достигла 2-го места. Хопкин записала также версии этой песни на испанском, итальянском, немецком и французском языках.

Текст песни Александр Вертинский - Дорогой длинною

Дорогой длинною. ДОРОГОЙ ДЛИННОЮ (вариант 2) Б. Фомин К. Подревский (?) 1 Ехали на тройке с бубенцами, А вдали мерцали огоньки. Дорогой длинною, Погодой лунною, Да с песней той, Что вдаль летит звеня, И с той старинною, Да с семиструнною, Что по ночам Так мучила меня. Припев: Дорогой длинною, И ночью лунною, Да с песней той, Что вдаль летит звеня, И с той старинною, Да с семиструнною, Что по ночам Так мучила меня. В 1952 году Людмила Ильинична Лопато исполнила романс «Дорогой длинною» в кинофильме «Невиновные в Париже». Припев: Дорогой длинною и ночью лунною, И с песней той, что в даль летит, звеня, И с той старинною, с той семиструнною, Что по ночам так мучила меня.

Дорогой длинною...

More translations of Дорогой длинною lyrics. Дорогой длинною, И ночью лунною, И с песней той, Что вдаль летит звеня, Да с той старинною, Да семиструнною, Что по ночам Так мучила меня. Стихотворение «Дорогая пропажа» было написано им в 1943 году и, видимо, тогда же попалось на глаза Александру Вертинскому, который, как известно, в конце того же года выехал из Харбина в СССР.

Бессмертный русский романс, который достиг первого места в хит-парадах Великобритании

Так романс «Дорогой длинною» родом из СССР получил свое продолжение и новую жизнь, пусть и в немного измененной интерпретации. Дорогой длинною, да ночкой лунною, Да с песней той, что вдаль летит, звеня, Да со старинною, да семиструнною, Что по ночам так мучила меня. Дорогой длинною, И ночью лунною, И с песней той, Что вдаль летит звеня, Да с той старинною, Да семиструнною, Что по ночам Так мучила меня. Дорогой длинною, да ночью лунною, Да с песней той, что вдаль летит, звеня. Дорогой длинною, Погодой лунною, Да с песней той, Что вдаль летит звеня, И с тобой старинною, Да с семиструнною, Что по ночам Так мучила меня! Am Dm ПРИПЕВ: Дорогой длинною, да ночкой лунною.

Текст песни дорогой длинною - да ночкой лунною

Вынуть пулю мы не сумеем. Операции в поезде запрещены. И потом — я не хирург. Спасти полковника можно только в госпитале. Но до ближайшего мы доедем только завтра к вечеру. А до завтра он не доживёт. Зайдис вымыл руки и ушёл из купе.

А я смотрел на полковника и мучительно думал: что делать? И тут я вспомнил, что однажды меня посылали в Москву за инструментами. В магазине хирургических инструментов «Швабе» я взял все, что мне поручили купить, и вдобавок приобрёл длинные тонкие щипцы, корнцанги. В списке их не было, но они мне понравились своим «декадентским» видом. Они были не только длинными, но и кривыми и заканчивались двумя поперечными иголочками. Помню, когда я выложил купленный инструмент перед начальником поезда Никитой Толстым, увидев корнцанги, он спросил: — А это зачем?

Вот запишу на твой личный счёт — будешь платить. Чтобы не своевольничал. И вот теперь я вспомнил об этих «декадентских» щипцах.

Дорогой длинною И ночью лунною, Да с песней той, Что вдаль летит звеня, И с той старинною, Да с семиструнною, Что по ночам Так мучила меня. Помню наши встречи и разлуки, Навсегда ушедшие года, И твои серебряные руки В тройке, улетевшей навсегда.

Дорогой длинною… Пусть проходит молодость лихая, Как сквозь пальцы талая вода. Только наша тройка удалая Будет с нами мчаться сквозь года.

Если мы покончили со старым, Так и ночи эти отошли. Ехали на тройке с бубенцами, А вдали мелькали огоньки. Есть ошибки или текст неправильный?

Что же касается Советского Союза, то там вообще жанр романса впал в немилость как способствующий буржуазному и контрреволюционному декадансу, и только при Хрущеве романсы вернулись на советскую эстраду. В 1961—1962 году исполнитель из Бронкса с русскими корнями Юджин Раскин задумал сделать адаптацию песни для англоговорящих.

Юджин переписал лирику и сочинил новое название — «Those Were the Days» «То были времена». Эта версия просто мгновенно расползлась по рукам и стала перепеваться и перезаписываться во всех уголках планеты. Само собой, что сие далеко не конец нашей извилистой истории. В 1964 году Юджин Раскин отыграл концерт в одном из лондонских клубов, исполнив в обязательном порядке коронный номер своей программы. Там-то песню и услышал парень с феноменальным слухом и музыкальной памятью — Пол Маккартни.

Романс Дорогой длинною

«Дорогой длинною». Как русский романс стал суперхитом в Великобритании Так романс «Дорогой длинною» родом из СССР получил свое продолжение и новую жизнь, пусть и в немного измененной интерпретации.
ДОРОГОЙ ДЛИННОЮ Dorogoi dlinnoyu - Дорогой длинною - By the long road.

Поиск по этому блогу

  • Текст Angelina Kaplan — Дорогой длинною
  • Навигация по записям
  • Дорогой длинною - текст песни
  • Primary Navigation
  • Александр Вертинский «Дорогой длинною…»
  • Текст песни Иосиф Кобзон - Дорогой длинною

"Дорогой длинною..."

Дорогой длинною И ночью лунною, Да с песней той, Что вдаль летит звеня, И с той старинною, Да с семиструнною, Что по ночам Так мучила меня. More translations of Дорогой длинною lyrics. Так романс «Дорогой длинною» родом из СССР получил свое продолжение и новую жизнь, пусть и в немного измененной интерпретации. Тамара Церетели язык оригинала Русский | Припев: Дорогой длинною, погодой лунною, Да с песней той, что вдаль летит звеня, И с той старинною, да семиструнною, Что по ночам так мучила меня!

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий