Безусловно, подобная убийственная новость способна сломить человека. Ги де Мопассан намеренно не развивает сюжет далее. Краткое содержание Мопассан Ожерелье. Самой заветной мечтой Матильды было блистать среди представителей высшего общества. тэги: краткое содержание, мопассан, ожерелье, читательский дневник. К стыду своему, только сегодня прочитал великолепную новеллу Ги Де Мопассана «Ожерелье». Однажды Матильда случайно встречается с госпожой Форестье и рассказывает ей правду о произошедшем с ее бриллиантовым ожерельем.
Краткое содержание Бойня номер пять, или Крестовый поход детей Воннегут
- Ги де мопассан ожерелье краткое содержание
- Ги де Мопассан, «Ожерелье»: краткое содержание, анализ, критика, сочинение
- Ги де Мопассан, Ожерелье : краткое содержание, анализ
- Новелла «Ожерелье»
- «Ожерелье» краткое содержание новеллы Ги де Мопассана
- “Ожерелье” краткое содержание новеллы Ги де Мопассана 👍 | Школьные сочинения
Ги де Мопассан, «Ожерелье»: краткое содержание, анализ
“Ожерелье” краткое содержание новеллы Ги де Мопассана Главная героиня новеллы – г-жа Матильда Луазель – родилась в чиновничьем семействе. Краткое содержание Мопассан Ожерелье. Самой заветной мечтой Матильды было блистать среди представителей высшего общества. “Ожерелье” краткое содержание новеллы Ги де Мопассана Главная героиня новеллы – г-жа Матильда Луазель – родилась в чиновничьем семействе. рассказ французского писателя 19 века Ги де Мопассана, который считается одним из первых мастеров рассказа.
Краткий сюжет
- Ги де Мопассан, «Ожерелье»: краткое содержание, анализ, критика, сочинение
- Ги де Мопассан, «Ожерелье»: краткое содержание. Завязка
- Ги де мопассан ожерелье краткое содержание
- Ожерелье. Картинка к рассказу
«Ожерелье» краткое содержание новеллы Ги де Мопассана
Она примеряла драгоценности перед зеркалом, колебалась, не в силах расстаться с ними, отдать их обратно. И все спрашивала: - У тебя больше ничего нет? Я же не знаю, что тебе может понравиться. Вдруг ей попалось великолепное бриллиантовое ожерелье в черном атласном футляре, и сердце ее забилось от безумного желания. Она схватила его дрожащими руками, примерила прямо на платье с высоким воротом и замерла перед зеркалом в восхищении. Потом спросила нерешительно и боязливо: - Можешь ты мне дать вот это, только это?
Госпожа Луазель бросилась на шею подруге, горячо ее поцеловала и убежала со своим сокровищем. Г-жа Луазель имела большой успех. Изящная, грациозная, веселая, словно опьяневшая от радости, она была красивее всех. Все мужчины на нее смотрели, спрашивали, кто она такая, добивались чести быть ей представленными. Чиновники особых поручений желали вальсировать только с ней.
Сам министр ее заметил. Она танцевала с увлечением, со страстью, теряя голову от радости, не думая ни о чем, упиваясь триумфом своей красоты, фимиамом успеха, окутанная, словно облаком счастья, всем этим поклонением, всеми желаниями, пробужденными ею, торжествуя полную победу, всегда сладостную для женского сердца. Они ушли только в четыре часа утра. Муж с полуночи дремал в маленьком, почти пустом салоне в обществе трех других чиновников, жены которых очень веселились. Он набросил ей на плечи накидку, скромное будничное одеяние, убожество которого не вязалось с изяществом бального туалета.
Она это чувствовала, и ей хотелось убежать, чтобы ее не заметили другие женщины, кутавшие плечи в пышные меха. Луазель удержал ее: - Да погоди же. Ты простудишься на улице. Я поищу фиакр. Не слушая его, она бежала вниз по лестнице.
На улице фиакра поблизости не оказалось, и они отправились на поиски, окликая всех извозчиков, проезжавших поодаль. Они спустились к реке, прозябнув и уже ни на что не надеясь. Наконец на набережной им повстречался дряхлый экипаж ночного извозчика, какие в Париже показываются только ночью, словно среди дня они стыдятся своего убожества. Он привез их домой, на улицу Мучеников, и они молча поднялись к себе. Для нее все было кончено.
А он думал о том, что к десяти часам ему надо быть в министерстве. Она снимала накидку перед зеркалом, чтобы еще раз увидеть себя во всем блеске. И вдруг вскрикнула. Ожерелья не было у нее на шее. Муж, уже полураздетый, спросил: - Что с тобой?
Он растерянно вскочил с места: - Как!.. Что такое? Не может быть! Они стали искать в складках платья, в складках накидки, в карманах, везде. И не нашли.
Он спросил: - Ты помнишь, что оно у тебя было, когда мы уходили с бала? Значит, оно в фиакре. Скорее всего. Ты запомнил номер? А ты тоже не посмотрела?
Они долго смотрели друг на друга, убитые горем. Потом Луазель оделся. И он вышел. Она так и осталась в бальном платье, не зажигая огня, не в силах лечь, так и застыла на месте, словно мертвая. Муж вернулся к семи часам утра.
Он ничего не нашел. Затем он побывал в полицейской префектуре, в редакциях газет, где дал объявление о пропаже, на извозчичьих стоянках - словом, всюду, куда его толкала надежда. Она ждала весь день, все в том же отупении от страшного несчастья, которое над ними стряслось. Луазель вернулся вечером, бледный, осунувшийся; ему не удалось ничего узнать. Этим мы выиграем время, чтобы как-нибудь извернуться.
Она написала письмо под его диктовку. К концу недели они потеряли всякую надежду, и Луазель, постаревший лет на пять, объявил: - Надо возместить эту потерю. На следующий день, захватив с собой футляр, они отправились к ювелиру, фамилия которого стояла на крышке. Тот порылся в книгах. Тогда они начали ходить от ювелира к ювелиру в поисках точно такого же ожерелья, припоминая, какое оно было, советуясь друг с другом, оба еле живые от горя и тревоги.
В одном магазине Пале-Рояля они нашли колье, которое им показалось точь-в-точь таким, какое они искали. Оно стоило сорок тысяч франков.
Матильде пришлось узнать, что такое настоящий труд. Она сама готовила еду, мыла тарелки, стирала белье, убирала, носила воду, выносила мусор, закупала продукты. Но это не сломило ее дух. Она была готова работать до тех пор, пока долг не будет выплачен полностью. Ее муж тоже неустанно трудился. Он брал работу на дом, просиживал за столом целыми вечерами и ночами.
Так они прожили целых 10 лет, пока все не выплатили. Матильда сильно постарела, стала сильнее и грубее. Иногда она вспоминала о том вечере, когда потеряла ожерелье, и думала, что было бы, если бы украшение не пропало. Однажды на прогулке госпожа Луазель повстречала свою подругу, с которой не виделась с тех самых пор, как вернула ожерелье. Матильда рассказала ей про подмену. Госпожа Форестье всплеснула руками и воскликнула: «Все бриллианты были фальшивые! Они стоили самое большее 500 франков». Мопассан, «Ожерелье»: анализ Произведение было написано в 1884 году.
В нем поднимается сразу несколько проблем: страх казаться бедным, конфликт возможностей и желаний, разрушающее действие богатства, социальное неравенство. В свое время эта новелла произвела большое впечатление на читателей. Во-первых, автору удалось затронуть острую социальную тему, а во-вторых, концовка произведения была неожиданной и производила сильное впечатление. Новелла рассказывает о том, как легко в один миг можно лишиться всего. Мопассан показывает, насколько высока может быть плата за недолгое счастье. Жизнь героев рушится в одно мгновение, и ничего уже нельзя изменить. Что касается композиции произведения, то она делится на три части. В первой мы видим спокойную и беспечную жизнь Матильды, супруги мелкого чиновника, которая недовольна своим положением.
Вторая — бал, на котором героиня наконец-то чувствует себя счастливой. Третья — злоключения, постигшие семью Луазель после пропажи ожерелья. Что касается нравоучительного мотива, то Мопассан наказывает свою героиню за ее недовольство, капризы и стремления к большему и недоступному. Матильда думала, что живет в нищете, вот автор и заставил ее узнать, что такое настоящая бедность. Образ Матильды Довольно жестоко обходится со своей главной героиней Ги де Мопассан. Тем не менее, образ Матильды психологически точен и выверен. Каждый из ее поступков и решений отражается на характере и меняет его. Вначале перед читателем предстает хрупкая изнеженная барышня, мечтающая о высшем обществе и страдающая от своего небогатого положения.
Однако испытания серьезно меняют ее. Матильда не была сломлена непосильным трудом. Она с готовностью принялась за него, не жалея себя и не мечтая больше ни о чем.
Она проявила недовольство и досаду: ей нечего одеть такого, чтобы блеснуть на балу. Дальнейшие события новеллы развивались вокруг бала: подготовка к балу, сам бал, потеря ожерелья, его поиски, покупка нового украшения, выплата долга. Госпожа Луазель испытала подлинный триумф на балу, это был ее личный праздник жизни. Но, к сожалению, он был непродолжительным. Изменение материального положения семьи повлияло на жизнь Матильды невероятным образом: она перестала постоянно плакать. Теперь ее дни заняты тяжелой работой: она моет посуду, ломая ногти, стирает белье и т.
Героиня стала шире в плечах, жестче, грубее.
Я об этом не подумала. На следующий день она отправилась к г-же Форестье и рассказала ей свое горе. Та подошла к зеркальному шкафу, достала большую шкатулку, принесла ее, открыла и сказала г-же Луазель: - Выбирай, дорогая. Она видела сначала браслеты, потом жемчуга, потом золотой с камнями крест чудесной венецианской работы.
Она примеряла драгоценности перед зеркалом, колебалась, не в силах расстаться с ними, отдать их обратно. И все спрашивала: - У тебя больше ничего нет? Я же не знаю, что тебе может понравиться. Вдруг ей попалось великолепное бриллиантовое ожерелье в черном атласном футляре, и сердце ее забилось от безумного желания. Она схватила его дрожащими руками, примерила прямо на платье с высоким воротом и замерла перед зеркалом в восхищении.
Потом спросила нерешительно и боязливо: - Можешь ты мне дать вот это, только это? Госпожа Луазель бросилась на шею подруге, горячо ее поцеловала и убежала со своим сокровищем. Г-жа Луазель имела большой успех. Изящная, грациозная, веселая, словно опьяневшая от радости, она была красивее всех. Все мужчины на нее смотрели, спрашивали, кто она такая, добивались чести быть ей представленными.
Чиновники особых поручений желали вальсировать только с ней. Сам министр ее заметил. Она танцевала с увлечением, со страстью, теряя голову от радости, не думая ни о чем, упиваясь триумфом своей красоты, фимиамом успеха, окутанная, словно облаком счастья, всем этим поклонением, всеми желаниями, пробужденными ею, торжествуя полную победу, всегда сладостную для женского сердца. Они ушли только в четыре часа утра. Муж с полуночи дремал в маленьком, почти пустом салоне в обществе трех других чиновников, жены которых очень веселились.
Он набросил ей на плечи накидку, скромное будничное одеяние, убожество которого не вязалось с изяществом бального туалета. Она это чувствовала, и ей хотелось убежать, чтобы ее не заметили другие женщины, кутавшие плечи в пышные меха. Луазель удержал ее: - Да погоди же. Ты простудишься на улице. Я поищу фиакр.
Не слушая его, она бежала вниз по лестнице. На улице фиакра поблизости не оказалось, и они отправились на поиски, окликая всех извозчиков, проезжавших поодаль. Они спустились к реке, прозябнув и уже ни на что не надеясь. Наконец на набережной им повстречался дряхлый экипаж ночного извозчика, какие в Париже показываются только ночью, словно среди дня они стыдятся своего убожества. Он привез их домой, на улицу Мучеников, и они молча поднялись к себе.
Для нее все было кончено. А он думал о том, что к десяти часам ему надо быть в министерстве. Она снимала накидку перед зеркалом, чтобы еще раз увидеть себя во всем блеске. И вдруг вскрикнула. Ожерелья не было у нее на шее.
Муж, уже полураздетый, спросил: - Что с тобой? Он растерянно вскочил с места: - Как!.. Что такое? Не может быть! Они стали искать в складках платья, в складках накидки, в карманах, везде.
И не нашли. Он спросил: - Ты помнишь, что оно у тебя было, когда мы уходили с бала? Значит, оно в фиакре. Скорее всего. Ты запомнил номер?
А ты тоже не посмотрела? Они долго смотрели друг на друга, убитые горем. Потом Луазель оделся. И он вышел. Она так и осталась в бальном платье, не зажигая огня, не в силах лечь, так и застыла на месте, словно мертвая.
Муж вернулся к семи часам утра. Он ничего не нашел. Затем он побывал в полицейской префектуре, в редакциях газет, где дал объявление о пропаже, на извозчичьих стоянках - словом, всюду, куда его толкала надежда. Она ждала весь день, все в том же отупении от страшного несчастья, которое над ними стряслось. Луазель вернулся вечером, бледный, осунувшийся; ему не удалось ничего узнать.
Этим мы выиграем время, чтобы как-нибудь извернуться. Она написала письмо под его диктовку. К концу недели они потеряли всякую надежду, и Луазель, постаревший лет на пять, объявил: - Надо возместить эту потерю. На следующий день, захватив с собой футляр, они отправились к ювелиру, фамилия которого стояла на крышке.
Ги де Мопассан "Ожерелье"
В работе Ги де Мопассана «Ожерелье» краткое содержание рассказывает о том, что женщина все еще ходила расстроенная. Самой заветной мечтой Матильды было блистать среди представителей высшего общества. Голосов: 81 Читать краткое содержание Ожерелье.
Ги де Мопассан, «Ожерелье»: краткое содержание, анализ, критика, сочинение
«Ожерелье» краткое содержание новеллы Ги де Мопассана Главная героиня новеллы — г-жа Матильда Луазель — родилась в чиновничьем семействе. Главная» Новости» Мопассан ожерелье краткое содержание и анализ. Краткое содержание Мопассан Ожерелье Матильда Луазель всегда хотела быть в высшем обществе и жить роскошно. Краткое содержание новеллы Ги де Мопассана «Ожерелье»: подробный пересказ сюжета. Голосов: 83 Читать краткое содержание Ожерелье.
Краткое содержание Мопассан Ожерелье для читательского дневника
Молодая женщина думала о пышных приемах, богатых туалетах и дорогих украшениях. Верила, что создана для этого, хотела, чтобы ей все завидовали. У нее была богатая подруга - госпожа Форестье, с которой они в детстве были в одном монастыре на воспитании. Иногда героиня ходила к ней в гости, но это еще больше расстраивало ее. Вернувшись из гостей, женщина плакала от отчаяния и горя, обещала, что больше никогда туда не пойдет. Приглашение Довольно мелочной и недалекой изображает свою героиню Мопассан «Ожерелье». Краткое содержание рисует перед читателями довольно непритягательный образ женщины, жаждущей лишь богатства.
Как-то вечером господин Луазель вернулся с работы и с радостью показал жене приглашение на вечер к министру народного образования, у которого и служил чиновник. Но героиня не пришла в восторг. Она отшвырнула письмо и спросила, зачем муж его показал. Господин Луазель думал, что супруга обрадуется, ведь она практически никуда не выходит, он с большим трудом достал приглашения специально для нее. Женщина ответила, что ей не в чем идти, залилась слезами и попросила отдать приглашение кому-нибудь другому. Муж начал ее успокаивать и спросил, сколько будет стоить приличное платье.
Подсчитав, Матильда ответила — 400 франков. Эта сумма была отложена господином Луазелем на покупку ружья, но он отдал ее жене. Подготовка Приближается к своей кульминации сюжет новеллы «Ожерелье» де Мопассан. Итак, подготовка к балу идет полным ходом. Госпожа Луазель находится в постоянном волнении, беспокоится, грустит. Однажды муж спросил, что с ней не так.
Матильда с горечью ответила, что у нее нет никаких украшений и нечем оживить пошитый наряд. Лучше уж совсем не ехать на бал, чем так. Он предложил ей украсить платье розами — зимой это вполне роскошное убранство. Но жена ответила, что это ее унизит, она будет выглядеть нищенкой. Тогда господин Луазель предложил ей одолжить украшения у богатой подруги. Матильда отправляется к ней на другой же день.
Госпожа Форестье разрешает ей выбрать из своих драгоценностей то, что понравится. Матильда очень долго перебирает украшения подруги, но никак не может определиться. Неожиданно ей на глаза попадается черный атласный футляр, в котором лежало бриллиантовое ожерелье. Женщина в восторге прижала драгоценность к груди и побежала к зеркалу. Форестье разрешила взять ожерелье на время. Званый ужин И вот настал бал.
Прекрасно описывает восторг своей героини Мопассан. Ожерелье и новое платье обеспечили госпоже Луазель успех в обществе.
Она не счастлива. Семью приглашают на балл. Матильда берет у богатой подруги бриллиантовое ожерелье и теряет его. Они продают все свое имущество, чтобы вовремя вернуть драгоценность. Десять лет Матильда делает самую грязную и низкую работу, чтобы помочь мужу выплатить долги.
Только за эти годы она ощущает себя личностью и живет счастливо, хотя и в чрезвычайно бедном положении. Главная мысль Иногда, чтобы стать счастливым, нужно пройти через лишения и все страдания жизни. Только тогда человек ощущает себя живым и востребованным. Краткое содержание Мопассан Ожерелье Матильда Луазель всегда хотела быть в высшем обществе и жить роскошно.
Изменение материального положения семьи повлияло на жизнь Матильды невероятным образом: она перестала постоянно плакать. Теперь ее дни заняты тяжелой работой: она моет посуду, ломая ногти, стирает белье и т.
Героиня стала шире в плечах, жестче, грубее. И вот долг выплачен. И рассказывая об этом своей приятельнице, Матильда Луазель осознает свою значимость, то, что она смогла преодолеть тяготы тяжелого труда и лишений. Ей теперь есть чем гордиться.
В день бала « г-жа Луазель имела большой успех »: она покорила всех без исключения мужчин, и каждый хотел быть ей представлен. Весь вечер напролёт Матильда протанцевала « с увлечением, со страстью,… упиваясь триумфом своей красоты », а между тем её супруг коротал время в обществе других чиновников, чьи жёны веселились. Супруги Луазель покинули бал лишь в четыре часа утра. Матильда стеснялась своей скромной накидки и поспешила покинуть дам, которые кутали свои плечи в дорогие меха. С трудом отыскав убогий экипаж, уставшие супруги вернулись домой. Матильда молчала, так как прекрасно понимала, что « для неё все было кончено ». Подойдя к зеркалу, она с ужасом вскрикнула — « ожерелья не было у неё на шее ». Она судорожно принялась его искать в складках платья, но безуспешно. Выяснилось, что ожерелье пропало по пути домой, и Луазель тотчас отправился на его поиски. Не найдя его на дороге, он подал заявление о пропаже в полицейской префектуре, на извозчичьих стоянках, в редакциях газет — « словом, всюду, куда его толкала надежда ». Чтобы как-то оттянуть время, Матильда написала подруге, что поломала замочек ожерелья и отдала его на починку ювелиру. К концу недели искры надежды погасли, и Луазель, « постаревший лет на пять », решил возместить потерю. С трудом отыскав подходящее ожерелье, супруги выкупили его за 36 тысяч франков. Для Луазеля это была поистине фантастическая сумма. Он был вынужден расстаться с отцовским наследством, а недостающую половину пришлось взять в долг под невероятно высокие проценты у ростовщиков.
Краткое содержание «Ожерелье»
Г-да Луазель долго шли по улицам, прежде чем им попался дряхлый экипаж. Дома Матильда заметила пропажу ожерелья. Г-н Луазель до семи утра ищет драгоценность на улице, после чего заявляет о пропаже в полицию и газеты. Он велит жене написать г-же Форестье, что ожерелье не может быть возвращено, так как на нём сломался замочек. Между тем супруги начинают поиски ювелира, который может изготовить точно такое же ожерелье. Они заказывают новое колье за тридцать шесть тысяч франков. Восемнадцать тысяч г-н Луазель даёт своих они остались ему в наследство от отца , ещё восемнадцать — занимает у кого только можно.
Однажды она встречает свою приятельницу г-жу Форестье, рассказывает ей всю эту историю с ожерельем, как их жизнь поменялась из-за неё. Тут и происходит большой поворот событий, так как оказывается что то самое драгоценное ожерелье, которую потеряла Матильда на самом деле было фальшивым и стоило не больше пятисот франков... Смысл новеллы заключается в том, что Матильда, которая мечтала о комфортной, богатой и идеальной жизни, всегда была недовольна своим мужем, не ценила свою жизнь, поняла, что есть люди, которые проживают жизнь ещё хуже, она осознала что такое нищенская жизнь из-за долгов за одно ожерелье. Автор показывает также нам другого героя, мужа Матильды. Он же по сравнению с женой, искренний, который был доволен жизнью, работой, любил всем сердцем свою жену несмотря на её капризы и умел радоваться таким мелочам, как например суп с капустой. Главная мысль отражается в цитате данной новеллы: «Как изменчива и капризна жизнь! Как мало нужно для того, чтобы спасти и погубить человека».
Просто человеку свойственно хотеть и мечтать о том, чего он никогда не сможет получить. Единственное, что она любила - это украшения, но своих она не имела. Женщина хотела быть красивее всех, чтобы другие дамы ей завидовали. Однажды муж принёс Матильде билет на вечер, где она могла увидеть высшее общество и окунуться в него. Женщина сказала, что ей нечего надеть и уж лучше не ехать. Муж дал ей четыреста франков, отложенных на ружье, чтобы охотиться вместе с приятелями. Но Матильда сказала, что ей нужно украшение к платью. Она последовала совету мужа, который сказал ей сходить к своей богатой подруге госпоже Форестье, и одолжить у неё одно из украшений. Женщина так и поступила, она выбрала ожерелье с бриллиантами. Далее госпожа Луазель и её муж поехали на вечер. Женщина блистала во всей красе, она была красивее любой дамы. Кавалеры строились в очередь ради танца с ней, даже сам министр не оставил Матильду без внимания. Вечер был окончен, как и сказка, в которую временно умудрилась попасть Матильда. Она потеряла ожерелье, вот тогда всё и закончилось. Госпожа и господин Луазель искали его, как только могли, но не нашли.
Он побывал на извозчичьих стоянках, в полиции и в редакциях газет, где дал объявления о пропаже. Вернувшись вечером домой, он попросил Матильду написать госпоже Форестье, что на ожерелье сломался замочек и они отдали его в починку. Супруги боялись, что госпожа Форестье сочтёт их ворами, и решили возместить потерю. Они отправились к ювелиру, имя которого стояло на футляре, но оказалось, что ожерелье сделал не он — у него был куплен только футляр. Тогда, «еле живые от горя», они начали обходить всех ювелиров подряд и, наконец, нашли похожее ожерелье, которое им уступили за 36 тысяч франков. Восемнадцать тысяч франков Луазелю оставил отец, остальное он занял, закабалившись до конца жизни. Ему пришлось познакомиться с ростовщиками и дать разорительные обязательства. Наконец, нужная сумма была собрана, и ожерелье возвратили госпоже Форестье. Та даже не открыла футляр, и подмена не была обнаружена. Теперь Луазелям надо было выплатить этот ужасный долг. Они рассчитали служанку и переехали в дешёвую мансарду под самой крышей. Матильда «узнала тяжёлый домашний труд», а её муж работал вечерами и переписывал рукописи по ночам. Реклама Через десять лет они выплатили долг. Матильда постарела, раздалась в плечах, стала жёстче и грубее, ходила растрёпанной, как хозяйка из бедной семьи. Как изменчива и капризна жизнь!