BKGX1R from Alamy's library of millions of high resolution stock photos, illustrations and vectors. Страна: Великобритания Жанр: комедия, мелодрама, экранизация Год: 1938. Пигмалион (Pygmalion) (1938). — Вы начисто лишены моральных устоев! By entering your email address you agree to our Terms of Use and Privacy Policy and consent to receive emails from Time Out about news, events, offers and partner promotions.
Пигмалион - фильм 1938 года
Гистограмма просмотров видео «Пигмалион (1938) Фильм» в сравнении с последними загруженными видео. Pygmalion (1938) My Fair Lady Musical, Bernard Shaw Pygmalion, Profiles In Courage, Ascot Dresses, Witness For The Prosecution, Norma Shearer. Комедия. Режиссер: Энтони Эскуит, Лесли Говард. В ролях: Лесли Говард, Уэнди Хиллер, Уилфрид Лоусон и др. Профессор фонетики на спор создаёт произведение искусства из подручного материала: превращает простушку-цветочницу в утончённую аристократку. Богиня любви вдохнула жизнь в Галатею, и Пигмалион женился на ней.
Пигмалион (1938) | Улучшенная цветная версия 📽️ Топ-4 видео
The film will explore the true story behind the 1914 West End production of George Bernard Shaw’s “Pygmalion,” which was later re-made into Oscar-winning musical “My Fair Lady.”. 1938 года, сценарий к которой написал Бернард Шоу. 29 августа 1938 года на Венецианском международном кинофестивале состоялась премьера британского фильма "Пигмалион" режиссёров Энтони Эсквита и Лесли Говарда.
Пигмалион скачать торрент
Был добавлен длинный бальный эпизод, представляющий совершенно нового персонажа, графа Аристида Карпати его можно увидеть здесь и в мюзикле Моя прекрасная леди , названный профессором Золтаном Карпати , который упоминается в финальной сцене оригинальной пьесы, но без имени и на сцене. Против воли Шоу был добавлен счастливый конец, когда Элиза сбегала из Хиггинса с Фредди, но затем вернулась в дом Хиггинса хотя навсегда или на ее собственных условиях остается намеренно неоднозначным. Однако Шоу и его коллеги-писатели сохранили спорную фразу: «Чертовски маловероятно! Ничего подобного! Инцидент также проясняется с помощью полковника Пикеринга, также знатока языков и диалектов, который приехал из Индии именно для того, чтобы встретиться с Хиггинсом.
Хвастаясь Пикерингом, Хиггинс утверждает, что, научив ее говорить правильно, Элиза могла бы иметь лучшую судьбу; действительно, он сможет выдать ее за герцогиню. Затем девушка появляется в доме Хиггинса, чтобы брать уроки произношения. Затем полковник Пикеринг заключает пари с Хиггинсом: он предлагает оплатить все расходы, если профессору удастся за несколько недель превратить девушку в элегантную даму.
Здесь Хиггинс знакомится со своим бывшим учеником, графом Аристидом Карпати, который стал известным и востребованным благодаря своей способности распознавать происхождение людей из высшего общества по их манере речи.
Хиггинс и Пикеринг опасаются, что Элиза изменит ему, но ей удается идеально его обмануть, и она настолько успешна, что ее принимают за принцессу. Вернувшись с приема, Хиггинс и Пикеринг поздравляют друг друга с успехом, игнорируя важный вклад Элизы и ее приверженность. Раненная безразличием Хиггинса, в которого она влюбилась, девушка сбегает, укрывшись в доме матери профессора. Здесь учитель и ученик проводят дальнейшее обсуждение, в конце которого Элиза бросает Хиггинса и уходит с молодым Фредди, угрожая предложить себя в качестве помощника Аристида Карпати.
Вернувшись домой один, профессор Хиггинс в приступе ярости уничтожает несколько записей и слушает одну из первых записей голоса Элизы. Это раскрывается через несколько мгновений в комнате профессора, и фильм заканчивается в отличие от предыдущей пьесы открытым и довольно обнадеживающим финалом. Актеры и команда Венди Хиллер была выбрана Шоу на роль Элизы Дулиттл после того, как она появилась в театральных постановках.
Губный гребень убрали ненужную экспозицию вне театрального контекста и добавили новые сцены и диалоги Шоу. Был добавлен длинный бальный эпизод, представляющий совершенно нового персонажа, графа Аристида Карпати его можно увидеть здесь и в мюзикле. Моя прекрасная леди, названный профессором Золтаном Карпати - упомянутый в финальной сцене оригинальной пьесы, но без названия или появления на сцене , полностью написанный Шоу.
Против воли Шоу был добавлен счастливый конец, когда Элиза сбегает из Хиггинса с Фредди, но затем возвращается в дом Хиггинса хотя навсегда или на ее собственных условиях остается намеренно неоднозначным. Шоу и его соратники, тем не менее, сохранили спорную фразу: «Чертовски мало! Ничего подобного! Инцидент также выясняется с помощью полковника Пикеринга, также знатока языков и диалектов, который приехал из Индии как раз для встречи с Хиггинсом. Хвастаясь Пикерингом, Хиггинс утверждает, что, научив ее говорить правильно, Элиза могла бы иметь лучшую судьбу; действительно, он сможет выдать ее за герцогиню.
Возможны спойлеры. Волшебная комедия Шоу, театральный хит 1913 года, никогда не знала лучшей экранизации. Лесли Хауард в роли Хенри Хиггинса, профессора-лингвиста. Он встречает на улице продавщицу цветов Элизу Дулиттл Хиллер. Услышав ее произношение, он заключает пари со своим другом, полковником Пикерингом Сандерлэнд , что через три месяца сможет превратить "этот кабачок", как он называет Элизу, в настоящую леди.
Пигмалион (1938)
You can get the 1964 My Fair Lady here, the 1938 Pygmalion here, and the original script here. The screenplay for Pygmalion, the movie, was penned by Shaw himself (with other co-authors) and garnered the man an Academy Award for Best Screenplay. Смотрите видео онлайн «Пигмалион (1938) | Улучшенная цветная версия» на канале «Ошеломительное духовное развитие» в хорошем качестве и бесплатно.
Pygmalion,1938
A romantic drama and comedy, Pygmalion provides sharp commentary on classism and the battle between the sexes. британский фильм 1938 года, снятый по одноименной пьесе Джорджа Бернарда Шоу 1913 года и адаптированный им для экрана. A romantic drama and comedy, Pygmalion provides sharp commentary on classism and the battle between the sexes.
29 августа. Пигмалион
Первым Паскаль решил экранизировать «Пигмалион». Шоу остался в целом доволен качеством фильма, поздравил создателей и разрешил продолжать серию; в дальнейшем Паскаль экранизировал пьесы «Майор Барбара», «Цезарь и Клеопатра » и « Андрокл и лев ». Техническую переработку пьесы в сценарий осуществили Иэн Дерлимпл, У.
I highly recommend you to watch it and to enjoy Leslie Howard and Wendy Hiller, who were trully excellent in their roles and certainly deserved an Oscar for their performances. Share this:.
Хиггинс же отвечает, что он не намерен менять свой образ жизни ради цветочницы. Пирс говорит о том, что у парадной стоит мусорщик, который представляется отцом Элизы. Профессор разрешает впустить нищего. Его зовут Альфред Дулитл. Мужчина хочет получить от хозяина дома компенсацию за удержания его дочери. Генри считает это бессердечным, ведь Альфред фактически продаёт свою родственницу. Мусорщик же видит в этом лишь буржуазную мораль, которую он не может себе позволить. Хиггинс предлагает Дулитлу десять фунтов. Альфреду нужно всего пять, ведь если у него будет больше, то тогда эти деньги придётся сохранить и тогда «пропадёт всякое веселье». Дулитл собирается уходить, но в дверях сталкивается с красивой дамой в японском халате. Мужчина не сразу узнаёт в ней свою дочь. Мусорщик получил то, что хотел и поэтому судьба Элизы его уже не очень интересует. Затем он быстро уходит. Профессор начинает учить Дулитл говорить грамотно. Сначала нужно освоить правильное произношение звуков. Затем переходят к изучению простейших скороговорок. Профессор применяет свой новый метод. Нужно произнести сложный набор слов с тремя небольшими шариками во рту. Иногда кажется, что девушка занимается фонетикой даже во сне. Генри говорит Элизе о том, что у неё ужаснейшее произношение. В частном же разговоре с Пиккерингом герой признаёт прирождённый талант и наличие острого слуха у бывшей цветочницы. Наконец-то Дулитл достигает определённого уровня, и профессор решает испытать девушку. Элиза должна будет присутствовать на званом ужине матери Генри. Так к миссис Хиггинс приходит и Фредди. Парень не узнаёт в модной даме нищую цветочницу, которую когда-то видел на площади. Поначалу всё идёт очень хорошо. Правда Элиза ведёт себя неестественно, ведь у неё нет представления об этикете. Когда заходит разговор о погоде Дулитл рассказывает метеорологическую сводку. Когда же кто-то говорит о болезнях, то героиня не забывает в подробностях рассказать о своей умершей тетушке. Впрочем, девушка не верит в смерть от страшного заболевания. По словам Дулитл, её родственницу «пришили» врачи. Чопорные гости в шоке от таких высказываний, Хиггинс же говорит, что это новый молодёжный сленг. Несмотря на это Фредди влюблён в «новую» знакомую.
О фильме.