Новости украинская литература

В Херсонской области решили избавиться от «вредной и лживой» украинской литературы в библиотеках и заменить ее произведениями русских классиков. “Современная украинская литература” – явление, которое находится на грани полного исчезновения. Литература, созданная на украинском языке – одна из литератур мира, развившихся в условиях отсутствия государственности. УФСБ России по ДНР проводит работу по изучению украинской литературы на предмет экстремизма.

Уходя, уходи

  • Дебри украинской литературы: следственное дело украинских писателей
  • Описание документа
  • Из Библиотеки украинской литературы выкидывали «антирусские» книги
  • Из Википедии — свободной энциклопедии
  • Курсы валюты:
  • В крымских библиотеках обнаружили книги украинских националистов

Украинская литература ― бессмысленная и беспощадная

Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об интеллектуальной собственности. Любое использование текстовых, фото, аудио и видеоматериалов возможно только при обязательной ссылке на сайт-первоисточник в тексте материала с гипер-ссылкой на страницу, где размещён цитируемый материал например: «…как сообщает «Крым 24»…. Автономная некоммерческая организация «Телерадиокомпания Крым» подтверждает соответствие требованиям п.

И главное, это ведь не мы тогда вторглись на земли Речи Посполитой - они к нам пришли с мечом. От него и погибли. Восстание обреченных Вернемся к декабристам. Украинский институт считает их "символами российской имперской политики" на том основании, что взбунтовавшиеся дворяне не считали, что Украина должна жить отдельно от России. Встречный вопрос: а с какой стати восставшие должны были дробить империю? У них были принципиально иные цели и задачи, в основном связанные с реформами на европейский манер.

Большинство декабристов - боевые офицеры, участники победоносного похода в Европу. Из Европы и принесли идеи равенства сословий и верховенства закона. А вот что они хотели - так и сами до конца не понимали. В их среде не было единомыслия. Боялись большой крови, желали демократии, но не знали, как ее вводить. Сложная и противоречивая страница нашей истории. Ее изучать надо, а не использовать в политической конъюнктуре. И еще.

Южное общество декабристов находилось в Малороссии: в городке Тульчин. А восстание Черниговского полка проходило в Киевской губернии Российской империи. И как же эти события могут быть для Украины "чужой историей"? Тульчин и Киев для них не свои? Будет больно А вот в отмене Булгакова и Солженицына на Украине особой интриги нет. Все понятно: русский киевлянин Михаил Афанасьевич Булгаков давно на особом счету у националистов. Правда, раньше к нему относились объективнее и толерантнее. Киевлянин Михаил Булгаков считал "опереточной" украинскую независимость Теперь на Украине считают, что писатель, "несмотря на годы жизни в Киеве, презирал украинцев и их культуру, ненавидел украинское стремление к независимости".

И еще: "дезертировал из армии, существовавшей в годы гражданской войны Украинской народной республики, в которую был призван в качестве врача". Вообще-то, был не призван, а мобилизован. Разница большая. Украинцев и украинскую культуру Булгаков, конечно, не презирал. Да, у него есть много обидных фраз о гетманах. Булгаков считал "опереточной" украинскую независимость. Презирал петлюровцев.

Об этом сообщила пресс-служба СЗТУ.

Книги перевозились экспресс-перевозчиками, которые должны были доставить заказ из финского интернет-магазина жителю Иркутска. При этом все издания были выпущены в Киеве в прошлом году. Специалисты выяснили, что книги «причиняют вред политическим или экономическим интересам» России.

В отношении 34-летнего сибиряка, который купил книги, возбуждено административное дело. Заказ он не получит, а также выплатит штраф. Ранее 78.

В Херсонской области изымают «лживую» украинскую литературу

  • На Украине из библиотек изымут русскую литературу | Аргументы и Факты
  • В Херсонской области изымают «лживую» украинскую литературу - | Новости
  • СТРАНА: украинские библиотеки избавились от миллионов книг на русском языке
  • В Херсонской области избавятся от «вредной и лживой» украинской литературы

Произведения выдающихся украинских авторов теперь в формате ярких комиксов: интересно и легко

Рабочая группа при украинском министерстве образования по обновлению содержания учебных программ по зарубежной литературе в четверг, 16 июня приняла решение убрать из школьной. Суд над экс-директором Библиотеки украинской литературы отложен до 25 мая. крупнейшей сетевой библиотеки украинской литературы. В 2010 году классик украинской литературы, поэтесса Лина Костенко выпустила свой первый роман «Записки украинского самашедшего», повествование в котором ведется от имени. Письменники засудили літпремію за "недостатню підтримку палестинських письменників". 22 квітня літературна премія PEN America оголосила про скасування щорічної церемонії.

СТРАНА: украинские библиотеки избавились от миллионов книг на русском языке

Почему не удалась современная украинская литература Украинская исключительность, русофобия и жестокость к жителям Донбасса — это то, чему новые поколения граждан учит современная украинская школа.
В Херсонской области избавятся от «вредной и лживой» украинской литературы Директора Библиотеки украинской литературы Наталью Шарину обвиняют в возбуждении ненависти либо вражды с использованием служебного положения.
СТРАНА: украинские библиотеки избавились от миллионов книг на русском языке Заместитель председателя Комитета Верховной Рады Украины по вопросам гуманитарной и информационной политики, представитель партии "Слуга народа" Евгения Кравчук отчиталась.
Украинский режим подтвердил правоту русской литературы Украинский чиновник, выступая 20 июня в эфире телеканала «Украина 24», объяснил отказ школ и вузов страны от русской литературы желанием властей избавиться от всего, что хоть.
Украинские издатели не знают в лицо классиков украинской литературы В частности, они сожгли библиотеку украинской литературы, которая была собрана в Храме Петра Могилы Православной церкви Украины.

УКРАИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Современная украинская литература (укр. сучасна українська література) — украинская литература последних десятилетий, созданная современными украинскими писателями. В отличие от Булгакова, историкиня и участница украинской общественной организации «Экспертный корпус» Татьяна Швидченко такой известностью похвастаться не может. Вообще, понятия «украинская литература» и особенно «украинская поэзия» вызывают целый ряд вопросов у классических филологов – от аксиологических (ценностных) до вопросов.

Из библиотек Украины изымут всю русскоязычную литературу

Кастюкевич рассказал, что группы регионального отделения партии «Единая Россия» совместно с библиотекарями проводят ревизию и изымают пропагандистские...

ЛЕНТА Почему украинские книги жгут в Донбассе Буквально вчера украинские СМИ облетела новость: «Россияне на оккупированных территориях изымают из общих и школьных библиотек украинские книги и сжигают их! Указано даже конкретное место, где «отмечены факты массового сжигания книг в местных котельных», — город Ровеньки Луганской области.

При этом они оправдывают это тем, что изымают «нацистскую литературу», но в перечень такой литературы попадают все украинские книги», — заявили в ЦНС. Можно не сомневаться: на утилизацию если таковая проводится отправляют вовсе не произведения Тараса Шевченко или Леси Украинки, а ядовитые «творения» идеологов украинского национализма и их последователей. А также пропагандистские книжонки, восхваляющие «подвиги» бандеровцев, «воякив» из дивизии СС «Галичина», «героев АТО» и «майдана», а также нацистов из того же запрещённого в России «Азова».

Подобной макулатуры на Украине издано за государственный кошт превеликое множество. Библиотеки особенно школьные забивались ей в приказном порядке годами.

Причем при проверке центральной библиотеки этого города российские силовики обнаружили более 150 экземпляров изданий, на страницах которых «искажаются исторические факты». По словам представителей руководства школы и библиотеки, вышеуказанная литература напрямую поставлялась им из Министерства образования и культуры Украины.

Об этом в Telegram -канале сообщил сенатор от региона Игорь Кастюкевич. Кастюкевич рассказал, что группы регионального отделения партии «Единая Россия» совместно с библиотекарями проводят ревизию и изымают пропагандистские книги времен президентства Петра Порошенко. Взамен в учреждения отправляют русскую классику, которая «учит детей добру, взаимовыручке и созиданию», заключил сенатор.

украинская литература

Кастюкевич: из библиотек Херсонской области убирают «лживые» украинские книги В разделе «Современная литература» новой хрестоматии по украинской литературе для 11 класса напечатаны произведения со сценами однополой любви и самоудовлетворения.
Скандал вокруг Библиотеки украинской литературы / Все новости и видео по теме // В разделе «Современная литература» новой хрестоматии по украинской литературе для 11 класса напечатаны произведения со сценами однополой любви и самоудовлетворения.
Видео: что содержится в найденной украинской литературе | Новости России Современные украинские писатели и стихотворцы обречены на забвение В результате боевых действий в зоне проведения СВО погиб Игорь Мисяк.

Украинская литература как иллюзия самоубийц

Действительно, некоторые поэты писали верлибры например, Александр Блок. Правда, это было скорее исключение из правил. А для украинских стихотворцев стало правилом. Разгадка проста: люди просто не умеют рифмовать и выдерживать ритм, создавая стихи. Они ничего не слышали о силлабо-тонической слогово-ударной системе стихосложения. Потому верлибр для них — единственный выход.

То, что в традиционной поэзии является исключением, выдают за правило. Вообще, на мой взгляд, наиболее наглядно демонстрирует, что представляет собой украинская литература, жизнь и творчество украинского писателя начала прошлого века Николая Хвылевого подлинное имя — Николай Григорьевич Фителёв. Он родился в Ахтырском уезде Харьковской губернии в абсолютно русской семье. Его родной язык — русский. После революций 1917 года вступил в партию большевиков.

Но и это ещё не всё интересное в биографии «украинского национального писателя». Он служит в ЧК и отличается крайней жестокостью. Затем позиционирует себя как украинского националиста. Итог: Хвылевый пускает себе пулю в голову. Мы часто спрашиваем: откуда у боевиков ВФУ столько жестокости?

Почему при обмене пленными мы отдаём их боевиков в нормальном состоянии, а получаем взамен наших искалеченных солдат?

Вероятно, украинский перевод выйдет раньше, так как "Радянська литература" спешит обогнать Москву, справедливо рассчитывая, что читатель будет читать по-украински только в том случае, если рядом нет лучшего. Также произведения массовых жанров -- фантастику, детективы -- на Украине специально распространяли в украинском, а не русском переводе что послужило формированию в XX веке украинского литературного языка.

Кроме того, далеко не все казачество старой России имело прямое или косвенное отношение к Украине. Также у Мурикова нет хронологической последовательности, он дрейфует по векам, переносясь из современности то в ХХ, то в XVIII, а то и в более ранние века. Другой российский автор, Александр Широкорад, написал книгу «Украина — противостояние регионов» [11]. Он также не профессиональный историк, а выпускник МИФИ, работавший в Институте атомной энергетики им. Но его неподдельный интерес к истории и работоспособность налицо, хотя его не раз критиковали за стиль, за неточности, а порой даже обвиняли в вымыслах или плагиате. Половина из примерно двухсот его работ посвящена оружию русской и советской армии, еще половина — собственно истории преимущественно, политической. В книге об Украине проведен анализ этапов украинизации на фоне истории отдельных регионов, затронуты проблемы создания украинской государственности, мифологизации истории Украины, тема «голодомора», ставшая актуальной в президентство Ющенко когда писалась книга.

Не забыт и Крым тогда еще украинский. Детально показаны многие важные события, начиная с эпохи Киевской Руси. Всего в книге 32 главы, первая из которых «Историческая мифология как опора украинской державы» является вводной. Следующий десяток глав посвящен XIX — началу XX века, времени от зарождения и становления идеологии «украинства» до попытки его политической реализации в годы гражданской войны. Четыре главы охватывают довоенный период, одна «Союзники Гитлера» — военный. Последние главы о послевоенном времени и наступившей «незалежности» разделились примерно поровну. Книга Широкорада — весьма обширный труд, если не чисто научный, то и не чисто публицистический. Скорее, научно-публицистический. Хотя ничего принципиально нового, неизвестного ранее исторической науки там нет, подобранный автором материал удачно скомпонован, систематизирован, и подан в удобной и доступной форме. Авторские выводы и параллели рисуют безрадостную картину начала XXI века, включая пессимистический прогноз по поводу отношений между Украиной и Россией.

Еще более серьезным трудом стала книга Ростислава Ищенко «Галиция против Новороссии» [5]. Ее автор — выпускник исторического факультета Киевского университета, бывший сотрудник украинского МИДа и администрации президента Украины Л. Кучмы, занимавший другие высокие посты, и активно занимавшийся вопросами внешней политики. Вскоре после государственного переворота на Украине переехал в Россию, став обозревателем информагентства «Россия сегодня», а также президентом «Центра системного анализа и прогнозирования». Будучи критиком нынешней украинской власти, ведет авторскую передачу "Киевский тупик", участвует в ток-шоу, посвященных положению на Украине и российско-украинским отношениям. Его книга начинается с событий, происходивших в Галиции в период ее нахождения в составе Польши и Австрии. Он считает, что в австрийской Галиции сложились две социальные группы, ставшие выразителями двух концепций развития Украины — «галицийской» и «русской», следствием чего стало их противостояние. Началом активных действий по созданию особого украинского самосознания Ищенко считает середину XIX века, когда австрийская власть начала проводить политику дискриминации в отношении «русской» Галиции, с началом 1-й мировой войны вылившуюся в геноцид. Началом трагедии стал Талегроф, концлагерь, в котором оказались гуцулы, бойки, лемки, подоляне, верховинцы и другие этнические группы, имевшие общее название русинов. Победившая их антирусская часть Галиции стала образцом для украинских националистов последующих эпох.

Автор использовал большое число источников, включая дореволюционную литературу и статьи российские, австрийские, польские. Ищенко последовательно анализирует процесс идейного раскола населения польской затем — австрийской, и вновь польской Галиции на тех, кто считал себя частью «русского мира», и тех, кто, опираясь на поддержку властей, стали их непримиримыми врагами. Он убежден, что многое из того, что нынче происходит на Украине, уходит корнями именно в ту эпоху, которую во многом напоминает, а не является продуктом последних десятилетий. Другим автором, находящимся в оппозиции к нынешней киевской власти, является украинский политолог, директор Киевского центра политических исследований и конфликтологии, в прошлом — советник В. Медведчука главы Администрации президента Украины Михаил Погребинский. Его книга «Украина. В ожидании неизбежного» [7] — это около шестидесяти авторских интервью 2013-2015 годов о положении на Украине, данных российским и зарубежным СМИ грузинскому «Эхо Кавказа», испанскому «La Vanguardia», американским «The National Interest», «ЕА Daily» и многим российским — «Правде», «Российской газете», «Известиям» и др. В первом пункте «Киевский майдан» , дана оценка киевских событий конца 2013 — начала 2014 года. Последний пункт содержит интервью программе «Познер» под названием «Оптимизм ушел с Украины». Но последними по времени стали два его интервью от 7 декабря 2015 г.

Ru» «Украина стремительно движется к анархии и хаосу». Эти интервью не нуждаются в комментариях, так как их названия говорят сами за себя, как и прочие названия: «Европа в ответе за все, что произошло на Украине», «Угроза фашизма для Европы не актуальна, а для Украины легализована», «Порошенко нанес удар по мирным способам разрешения конфликта», «Почему Украина превратилась в театр абсурда» и т. События 2016 г. В своих интервью Погребинский осуждает свергнутого президента Януковича за нерешительность при подавлении массовых беспорядков. Он также не верит, что массовые убийства людей на майдане, в Одессе, Мариуполе и т. Анализируя причины происходящего, он выделяет различные факторы — геополитический, олигархический, праворадикальный, либеральный и др. Оценивая национальную политику, проводимую на Украине, он убежден, что власть игнорирует интересы почти половины населения. Резкому осуждению подвергнута попытка силового разрешения конфликта на Донбассе, а также кадровая политика, отдающая предпочтение не профессионалам, а идейным единомышленникам. Автор книги, как и Толочко — сторонник децентрализации власти на Украине, осуждающий Запад за двойные стандарты и поддержку Киева в противостоянии с Москвой. Признавая антироссийскую направленность политики Запада, он не внешний фактор важным, но не главным в развитии украинских событий.

По его мнению, ставка Запада на украинских националистов была скорее ошибкой, о которой многие там теперь сожалеют, чем хорошо продуманной акцией. При этом главную вину он возлагает не на Брюссель и Вашингтон, а на Польшу и Прибалтику, которые ввели в заблуждение своих европейских коллег, решивших, что Украина — это восточно-европейская страна, натерпевшаяся от России, и желающая разорвать с ней все связи. Погребинский уверен, что если бы не было внешнего воздействия, конфликт ограничился бы локальными митингами, и не привел ни к потере Крыма, ни к войне на Донбассе. Позицию России автор считает вынужденной, ибо великая держава не может быть равнодушной к судьбе тех, кого считает соотечественниками. Но Россию эпохи Ельцина он справедливо осуждает за нежелание использовать в отношении Украины «мягкой силы», которую Запад использовал довольно активно, особенно в отношении детей и молодежи. Погребинский не боится использовать термин «Русская весна», оправдывает действия ополченцев Донбасса, ни в коем случае не считая их террористами, как именуют их украинские СМИ, и полагая, что прямые переговоры с непокорными республиками необходимы. Он верит, что отношения России и Украины обязательно наладятся, но уже при другой власти. Более того, он проводит недвусмысленные параллели с гитлеровской Германией, власти которой, увлекшиеся радикальным национализмом, в итоге всё же предстали перед судом. Нынешняя власть, по его мнению, ведет страну в социально-экономический тупик, выбраться из которого не поможет никакой Запад, которому Украина уже порядком надоела. Позицию Погребинского можно назвать, в целом, пророссийской, хотя она, скорее, проукраинская, ибо он хочет видеть Украину процветающей и единой страной, где не будет дискриминации по вопросам языка или религии, где внешняя политика будет многовекторной и дружественной в отношении России.

При этом он справедливо полагает, что и многие российские политики ошибаются, считая «русским миром» всю Украину; та же Галиция таковой не является, а значит, надо учитывать оба фактора.

Восстание обреченных Вернемся к декабристам. Украинский институт считает их "символами российской имперской политики" на том основании, что взбунтовавшиеся дворяне не считали, что Украина должна жить отдельно от России. Встречный вопрос: а с какой стати восставшие должны были дробить империю? У них были принципиально иные цели и задачи, в основном связанные с реформами на европейский манер. Большинство декабристов - боевые офицеры, участники победоносного похода в Европу.

Из Европы и принесли идеи равенства сословий и верховенства закона. А вот что они хотели - так и сами до конца не понимали. В их среде не было единомыслия. Боялись большой крови, желали демократии, но не знали, как ее вводить. Сложная и противоречивая страница нашей истории. Ее изучать надо, а не использовать в политической конъюнктуре.

И еще. Южное общество декабристов находилось в Малороссии: в городке Тульчин. А восстание Черниговского полка проходило в Киевской губернии Российской империи. И как же эти события могут быть для Украины "чужой историей"? Тульчин и Киев для них не свои? Будет больно А вот в отмене Булгакова и Солженицына на Украине особой интриги нет.

Все понятно: русский киевлянин Михаил Афанасьевич Булгаков давно на особом счету у националистов. Правда, раньше к нему относились объективнее и толерантнее. Киевлянин Михаил Булгаков считал "опереточной" украинскую независимость Теперь на Украине считают, что писатель, "несмотря на годы жизни в Киеве, презирал украинцев и их культуру, ненавидел украинское стремление к независимости". И еще: "дезертировал из армии, существовавшей в годы гражданской войны Украинской народной республики, в которую был призван в качестве врача". Вообще-то, был не призван, а мобилизован. Разница большая.

Украинцев и украинскую культуру Булгаков, конечно, не презирал. Да, у него есть много обидных фраз о гетманах. Булгаков считал "опереточной" украинскую независимость. Презирал петлюровцев. Досталось от него и "мове", но это не прямая цитата писателя, а слова одного из героев "Белой гвардии". Но что важно: выступал он и не против украинизации родного Киева, а против искусственной украинизации.

Украинский режим подтвердил правоту русской литературы

Современная украинская литература — Википедия Вообще, понятия «украинская литература» и особенно «украинская поэзия» вызывают целый ряд вопросов у классических филологов – от аксиологических (ценностных) до вопросов.
Украинский минкульт посетовал на непопулярность украинской литературы На Украине уже нет денег не только на выплаты пенсий, но и на обещанное содержание военных на линии фронта.
Украинский минкульт посетовал на непопулярность украинской литературы крупнейшей сетевой библиотеки украинской литературы.
Украинская литература ― бессмысленная и беспощадная | Насправдi Напомним, директор Библиотеки украинской литературы в Москве Наталья Шарина была задержана после допроса.

Минкультуры ДНР нашло в Донецке украинскую экстремистскую литературу, напечатанную в НАТО

Современная украинская литература (сучасна українська література,часто в сокращении сучукрлит или укрсучлит) — украинская литература последних десятилетий,созданная. Сотрудники СБУ заявили, что в результате вышеуказанных действий была обнаружена "пророссийская" литература. Ежедневные новости российской и зарубежной литературы, литературные исследования, важные литературные события, рекомендации экспертов, интервью с писателями. В разделе «Современная литература» новой хрестоматии по украинской литературе для 11 класса напечатаны произведения со сценами однополой любви и самоудовлетворения.

Украинский режим подтвердил правоту русской литературы

То есть, мне трудно говорить о тенденциях и делать обобщающие выводы. У меня очень субъективный выбор русских книг, которые я покупаю и читаю. А больше не читал, а переводил: мы в Харькове издаем сборник по результатам международного литературного фестиваля, и там русские авторы будут в украинских переводах. А показательны ли эти авторы для русской литературы — я не знаю. Они для меня показательны. По большому счету, если отбросить все идеологические подтексты, взаимосвязи особой и не было. Переводили всегда мало, и в основном — по партийному заданию. То, что в Украине традиционно читают русскую литературу, — да, это, наверно, взаимосвязь. Но ведь в России украинских авторов никогда не читали. Можно было бы поговорить о взаимосвязи влияния, но я, честно говоря, сейчас не готов. Вообще мне кажется, что все взаимосвязи только начинают налаживаться.

И чем меньше вокруг этих взаимосвязей будет политики, тем лучше для них — взаимосвязей — будет. Спасибо за внимание. Оксана Забужко, прозаик Конечно, я стараюсь следить за современной русской литературой. Может, потому, что уровень ожиданий изначально был завышен: на русской словесности, в отличие, скажем, от венгерской или польской изумительно сейчас интересных! Понятно, что развал СССР по России ударил всего больнее: кризис идентичности, связанный с утратой империи, — это не шутка. Но ведь Россия здесь не первая, через подобные испытания проходили в ХХ веке и Франция, и Великобритания — и их литературы как-то справились, да? Из нон-фикшин обжег Герман Садулаев — это было открытие уж и не имени, а целого народа сразу, впечатление столь мощное, что я тут же ринулась звонить своему европейскому агенту первый признак хорошей книги — когда хочется поделиться ею с друзьями! А насчет взаимосвязей между нашими литературами, так у меня встречный вопрос: о каких, собственно, взаимосвязях речь? И в первых десятилетиях ХХ немало интересного было. Да только серьезных критических работ на эту тему я что-то не упомню — ни с российской стороны, ни с украинской все жду — напишет кто-нибудь когда-нибудь приличное исследование, например, о братьях Бердяевых?

То, что имеем сегодня, — это просто личные, человеческие связи между коллегами из разных стран: Сережа Жадан тусуется со своими московскими приятелями так же, как, скажем, Юра Андрухович — с берлинскими, а Марьяна Савка — с бостонскими, и это нормальный симптом глобализации, в которую вовлечена и литература. И тот же Ю. Андрухович, еще успевший под занавес отучиться в Литинституте им. В тех же Польше, Чехии, Венгрии, Германии с 1990-х гг. Евгения Кононенко, прозаик В моей жизни был достаточно продолжительный период, когда современная русская литература — и проза, и поэзия — играли ведущую роль. Но тогда я совсем не замечала украинской современной литературы. Любила украинскую классику, а из современной украинской поэзии читала только Лину Костенко, а из прозы, пожалуй, начала и дочитала до конца только Юрия Щербака. А русская советская литература — это были десятки и сотни имен. Да, в Украине в так называемый застойный период не было прозаика уровня Юрия Трифонова, их всех перебили еще в 30-х. Русских литераторов тоже перебивали, но, надо понимать, украинских отстреливали более тщательно, потому что и после Сталина в украинской литературе было крайне мало интересных событий, а в русской все же были.

В советское время вся культурная жизнь была организована именно так, что все лучшее — в России. К тому же Украина в брежневские времена даже не имела на советском литературном пространстве полноценного полпреда, как, например, киргиз Чингиз Айтматов, эстонец Яан Кросс, молдаванин Ион Друце. И лично я откровенно могу сказать о себе, что была продуктом политики ненавязчивой, но планомерной русификации: полностью культурно ориентировалась на Россию. Но еще больше на переводную литературу, преимущественно в русских переводах. А потом в атмосфере новой свободы постепенно появилась украинская литература, гораздо более интересная, чем в советское время, и русская постепенно отошла на второй и на третий планы. Теперь то, что происходит в русской литературе, интересует в той же мере, как и то, что имеет место в литературе мировой. Спокойно пережила ослабление роли русской классики в воспитательном процессе в школьной программе , потому что хотя и любила многое из русской классики, но все же ярко выраженной руссоцентричной ментальности, как многие мои соотечественники, никогда не имела. Мопассан мне всегда был ближе, чем Толстой, и такие женщины, как Мадлен Форестье, нравились несравненно больше, чем Наташа Ростова. Конечно же, я и теперь читаю русских писателей, больше женщин: Улицкую, Татьяну Толстую, Дину Рубину. Ознакомилась с Пелевиным и Сорокиным без восторга.

Но теперь уже даже не нахожу качественного детектива, все какие-то очень искусственно сконструированные, по-видимому, попсовые авторы в России списались. Из поэзии вообще никого назвать не могу, очевидно, это возрастное: стихи усваиваются до определенного возраста, а потом только перечитываются. Такого яркого впечатления, какое в давние годы произвели на меня Пастернак, Ахматова, Арсений Тарковский, Вознесенский, сейчас и близко никто не производит. И из украинской литературы тоже. Современной русской литературной критики не замечаю, если бы что-то попалось, с удовольствием почитала б. Кроме того, возникли и прочно вошли в мою жизнь и другие отвлекающие от современной русской литературы факторы. Когда-то ездила в Москву ради Библиотеки иностранной литературы. Теперь в Киеве уже давно есть прекрасная библиотека Французского культурного центра с новинками прозы и гуманитаристики я читаю по-французски. Необъятное объять нельзя. На русскую литературу остается все меньше и душевных, и временных ресурсов.

Теперь нахожу там в большом количестве эмоциональные антиукраинские материалы, которые очень усиливают мой украинский патриотизм, и не только мой. А рекламы новой русской литературы, ориентиров, что появилось интересного, в этом доступном мне органе Союза писателей России я не вижу. Также могу сказать, что, хотя и в Киеве, и в городах Западной Украины все книжные магазины забиты русской книжной продукцией, украинской отведено 2—3 стеллажа, не больше, актуальной русской литературы на нашем рынке почти нет, в основном из России приходит переводная литература, и художественная, и гуманитарная. Скучаю ли я за современной русской литературой? Нет времени скучать, культурный голод заполняется другим. И русская классика никуда не ушла, хотя и читается сейчас по-другому. Кстати, русскую классику в Украине вполне можно купить, на прилавках есть и Лермонтов, и Достоевский. Не думаю, чтобы в России так знали и читали украинскую классику, как мы знаем и читаем русскую. А что касается взаимосвязи, то повторю уже сказанное: когда актуальная русская литература, не классика, гораздо активнее присутствовала в нашей, конкретно в моей жизни, почти не ощущался актуальный украинский литературный процесс. Теперь все обстоит с точностью до наоборот.

Евгений Пашковский, прозаик — Каковы Ваши впечатления от современной русской прозы, поэзии, критики? Русской литературе с ее мощнейшими корнями не угрожает бесплодие, и это радует меня. Как радует и то, что у нее есть вдумчивый, глубоко сопереживающий читатель — и в мире, и у себя на родине. Основной чертой русской литературы была и есть убедительность — эмоциональная эпичность, — также происходящая от читательского внимания, сопричастия. Интернетом почти не пользуюсь, подсказыватели вывелись. Реальной, а не заказной критики нет, как у вас, так и у нас, — и это главнейшая угроза неодомашненной литпопуляции. Что и где прочитать стоящего? Вторая угроза — политизация знания, с заведомо неприятием и отчуждением в глупство. Для многих литератур, частью вышедших и выросших из русской, стало прискорбной традицией отблагодаривать злом: брюзжать на нее, не замечать ее, обвинять в воровстве нацталантов — наших гоголей, наших ахматовых — не спрося у них, кем себя они считали и чувствовали и где им было бы лучше. Советские кагэбисты во главе нынешнего Союза писателей и Комитета по духовности и культуре Верховного Совета Украины, заметая следы, сделали все сверхвозможное, чтобы умами овладел голый нацпублицизм, голая примитивизация и старческое ретроумие, историомания повальная.

Ваши же кагэбисты вас и закапывают; азефы перестарались. Считайте это неофициальной жалобой их хозяевам.

Это произведение вобрало в себя жемчужины украинского юмора, отразило яркий народный быт. Юмористический и сатирический тон произведений Котляревского был подхвачен другими писателями, прежде всего членами так называемого харьковского кружка Пётр Гулак-Артемовский, Евгений Гребёнка. Поэтический сборник «Кобзарь» Тараса Шевченко, который вышел в 1840 году, по мнению Юрия Луцкого фактически стал провозглашением литературной и интеллектуальной независимости украинцев. Шевченковская поэзия стала важным этапом в развитии украинского литературного языка.

Шевченко продолжил процесс его формирования, начатый ещё его предшественниками Котляревский , Квитка-Основьяненко, поэты-романтики и др. Имя Тараса Шевченко стало символом украинской культуры в мире. Значительная часть писателей этой эпохи вела активную политическую и просветительскую деятельность. Творческий задел Ивана Франко поражает своей необъятностью более 50 томов.

На сайте могут публиковаться сторонние материалы с соответствующим выполнением обязательств по сохранению авторских прав. В каждом публикуемом материале указывается ссылка на источник правообладателя. FiNE NEWS не несет ответственности за информацию, содержание других сайтов и мнения, высказанные в комментариях читателей, а также за товары и услуги рекламных блоков на сайте.

И фонд уже составлял 10 тысяч экземпляров книг, которые были присланы товариществом "Украинские друзья Канады", которые проживали в городе Торонто", - рассказала заместитель гендиректора библиотеки имени Крупской Марина Морозова. Она пояснила, что книги в библиотеку присылались как иностранным фондом, так и частными лицами. И 1960-е. То есть мы понимаем, что это та диаспора, которая сформировалась за границей после Великой отечественной войны…", - пояснила руководитель библиотеки. Некоторые книги были на иностранных языках, но большая часть на украинском.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий