Сцена из спектакля «Пигмалион». В спектакле нет привычного финала история Золушки, который предпочел режиссер Джордж Кьюкор в экранизации романа с непревзойденной Одри Хёпберн. "Пигмалион" на Бронной – это сотворчество с Богомоловым. К пьесе классика Бернарда Шоу этот спектакль отношения почти не имеет.
Изящная премьера. В Ростове поставили «Пигмалион» Бернарда Шоу
21 марта 2024 в Театре на Бронной состоялась премьера спектакля «Пигмалион» по мотивам пьесы Джорджа Бернарда Шоу «Пигмалион». «Пигмалион» – последняя премьера Псковского театра драмы, комедийная мелодрама для широкой аудитории по пьесе Бернарда Шоу. Отзывы зрителей Луганского русского драматического театра на спектакль «Пигмалион». "Пигмалион" на Бронной – это сотворчество с Богомоловым. К пьесе классика Бернарда Шоу этот спектакль отношения почти не имеет. «Пигмалион» – последняя премьера Псковского театра драмы, комедийная мелодрама для широкой аудитории по пьесе Бернарда Шоу. Но здесь в "Пигмалионе" постановки Галины Волчек уже в течение десяти лет играет Маковецкий.
"Пигмалион", театр Маяковского, 15.04.2022
Спектакль «Пигмалион» напоминает большую и красивую сказку для взрослых — со взрослыми непростыми взаимоотношениями и сложными характерами. PS любопытный факт на сайтах про этом спектакль пишут 30% зрителей что халтура, но все захлебывается в хвалебных отзывах "как все замечательно" читать противно твари продажные. Если мы вспомним греческий миф о Пигмалионе, то он гласит, как талантливый скульптор изваял прекрасную женскую статую из слоновой кости — Галатею, а затем влюбился в неё. Сцена из спектакля «Пигмалион». В спектакле нет привычного финала история Золушки, который предпочел режиссер Джордж Кьюкор в экранизации романа с непревзойденной Одри Хёпберн. PS любопытный факт на сайтах про этом спектакль пишут 30% зрителей что халтура, но все захлебывается в хвалебных отзывах "как все замечательно" читать противно твари продажные. Спектакль «Пигмалион» напоминает большую и красивую сказку для взрослых – со взрослыми непростыми взаимоотношениями и сложными характерами.
Спектакль «Пигмалион» бесплатно посмотрели псковские военнослужащие и их семьи
Царёвым и К. Роек , всё равно лучше.. Ведь любая экранизация , любая театральная постановка иностранного автора - это прежде всего искусство адаптировать её для СВОЕГО зрителя... И когда этот процесс адаптации не идёт в ущерб самой сути , характеру пьесы , когда он осуществлён бережно , тонко , искуссно , вот тогда и получаются настоящие шедевры... Где на возрастное несоответствие действующих лиц и исполнителей вообще не хочется обращать никакого внимания... С его великими традициями , великой школой.
Хотя спектакль идет два часа с половиной с антрактом, время в нем пролетает незаметно. На зрителя идет поток разнообразных находок и приёмов, которые сделаны именно театральным языком.
А ведь этому языку волей-неволей пришлось соперничать с мощным словом всемирного драматурга самого Бернарда Шоу. Но вот тут-то и приходится удивляться: вместо соперничества получилась удивительная гармония настоящей театральной зрелищной драматургии. Здесь сказался талант и опыт режиссера Виктора Крамера, за плечами которого десятки спектаклей в России и по всему миру. Например, именно он поставил легендарное «Снежное шоу» Славы Полунина. Гротеск, гипербола, буффонада - одни из главных героев в постановке «Пигмалиона» театра Сатиры, что позволяет увидеть известный сюжет с иной, неожиданной стороны.
Те, кто смотрел сериал «Дальнобойщики», могут помнить её по роли жены Федора Владимир Гостюхин. Предпраздничный вечер получился замечательным. Новгородцы много смеялись и аплодировали, артистам дарили цветы. Когда в конце спектакля артисты вышли на сцену, Александр Галибин поблагодарил зрителей за теплый прием и поздравил новгородок с наступающим 8 марта.
Фото: comedytheatre.
Хэппи энд по-волгоградски Чем же заканчивается спектакль «Пигмалион»? Хиггинс выигрывает у Пикеринга пари. Придя домой, он наслаждается тем, что эксперимент, от которого он уже успел подустать, наконец-то закончен. С самой Элизой он ведет себя п ри это м сдержанно, разговаривает с ней в своей обычной, присущей ему грубоватой манере, не обращая на девушку серьезного внимания. Элиза выглядит очень уст авшей и грустной, хотя она отныне ослепительно красива.
Теперь она держит себя как истинная герцогиня. Но она несчастлива при этом. Ведь он, профессор Хиггинс, за все время своих с ней занятий не сказал ей ни единого теплого слова. Не похвалил ни разу и за то, что она блестяще справилась с поставленной им перед ней задачей. С горечью бросает она в лицо Хиггинсу наболевшие в ее душе слова: — Я выиграла вам пари! Вам этого достаточно.
А до меня вам дела нет! Если я даже умру, вас это не тронет! Куда же я теперь пойду? Что со мной будет? И что со мной станет?! Раньше я продавала цветы, но не себя.
Теперь мне не осталось ничего, кроме как торговать собой! Профессор искренне возмутился этим: — Я создал ее из рыночных отбросов, а теперь эта гнилая капустная кочерыжка воображает себя леди! И Элиза сбегает от Хиггинса, забра в сво и вещи. Не будем посвящать читателя во все дальнейшие перипетии этой драматической истории.
На мхатовской сцене показали скромное обаяние Пигмалиона
До просмотра спектакля я всегда представляла себе профессора Хигинса заслуженным, очень серьезным ученым средних лет (даже ближе к пятидесяти). В пятницу, 12 января, НЭТ запустил новый конкурс на самый интересный отзыв о спектакле «Пигмалион», и сегодня определился его победитель. Спектакль «Пигмалион» напоминает большую и красивую сказку для взрослых – со взрослыми непростыми взаимоотношениями и сложными характерами. Была на комедийном спектакле «Пигмалион» в Театре им. Вл. Маяковского два раза, на премьерном показе в 2017 году и в июне. Это спектакль о любви с открытыми финалом — о любви, которая никогда не превратится во что-то большее, но которая по накалу эмоций намного сильнее той, что заканчивается браком.
"Пигмалион" с А. Галибиным и О. Железняк.
Пушкина состоялся бесплатный социальный показ спектакля «Пигмалион». Последнюю премьеру театра посмотрели около 400 зрителей, среди которых участники специальной военной операции, находящиеся в отпуске, семьи военнослужащих и погибших. Об этом «МК в Пскове» сообщили в пресс-службе театра. Такие социальные показы мы сделаем регулярными и будем проводить ежемесячно», — прокомментировал художественный руководитель театра Дмитрий Месхиев.
Зеленый свет на трактовки. Перейдем же к ним.
Первым из двух московских «Пигмалионов» я посмотрел постановку Леонида Хейфеца. Меня сразу позабавило распределение ролей — Хиггинс, в исполнении Игоря Костолевского, получился здесь старше своей матери. Проверьте возраст актеров. На год. Выбор режиссеров понятен, почитайте «Театральный роман» Михаила Булгакова, там очень хорошо об этом написано.
Но с возрастом героя меняется и образ. Местные Хиггинсы не запертые во взрослом теле дети, а спокойные, пресытившиеся жизнью старики. Пари для них — просто лекарство от скуки. Ни слова о возможности разрушить классовую перегородку или способе показать себя миру. Они уже все показали.
Далее начинаются отличия. Поэтому, дабы избежать постоянно чередующегося: «А тут было так, а там так», я опишу каждую трактовку отдельно, после же проведу некоторые параллели. Трактовка в театре им. Пожилой, как я уже сказал, Хиггинс выходит, очевидно не в первый раз, поподкалывать лондонцев своим умением определять место жительства по акценту. Около здания с манекеном букингемского гвардейца, черным кэбом внутри, в общем которое всем своим видом показывает, что оно — английское, герой встречается с полковником Пикерингом, такого же возраста, и молодой цветочницей Элизой.
Элиза здесь — типичная девушка «с улицы». Вы таких можете увидеть на колене у самого крутого гопника с вашего района: она вульгарна, нагла, в ее словах постоянно слышен «наезд», ей ничего не стоит, например, приподнять полотенце и посверкать голыми ногами перед мужчинами. Режиссер решил избавить свою героиню от внутренней чистоты оригинала. И того мы имеем — старик , которому скучно, и девушка с низов, которая хочет удачно выйти замуж. Злободневно, не так ли?
В этом ключе все дальнейшее повествование становится очень реалистично.
Изголодавшиеся по сказкам российские театралы с большим удовольствием наблюдают за тем, как Хиггинс пытается скрыть привязанность к ученице, а по уши влюбленная ученица — девичью обиду за невнимание. И Маковецкий, и Бабенко держат спектакль, как шкатулку с драгоценностями — любуются ею, но из рук не выпускают.
Ваш досуг.
И только Элиза не стала экспонатом коллекции. Фонографы становятся альфой и омегой масштабной постановки: они заполняют собой всю сцену, искажают реальность и порождают реальность новую. Столкновение мира реального и выдуманного, чувственная история, невероятная по эстетизму сценография и блестящий актерский состав — Алена Яковлева, Ангелина Стречина, Сергей Чонишвили: новое прочтение классической пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион». Рекомендуем к просмотру.
Спектакль «Пигмалион»
Декорациями спектакля, который поставил режиссер Сергей Кальварский, стали социальные учреждения столицы, а героями — их сотрудники. Действие в постановке происходит в центрах московского долголетия, загсе и флагманском центре одной из столичных больниц. Об этом рассказала Анастасия Ракова , заместитель Мэра Москвы по вопросам социального развития. И очень рады, что эти преобразования настолько заметны для людей, что часть наших проектов стали декорациями спектакля в Театре на Бронной, а актеры приняли амплуа работников этих учреждений. Это не просто качественная, но и художественная оценка нашей работы», — отметила Анастасия Ракова.
Его герой полковник Пикеринг, лингвист, изучающий индийские диалекты, приезжает в Лондон с целью познакомиться со своим коллегой-знаменитым профессором Хиггинсом. Встречаются они чисто случайно на улице. Поливает дождь, и несколько человек, которых он застал врасплох, стоят под зонтиками. И только бедная цветочница со своим лоточком мокнет на мостовой. Впрочем, ей не привыкать, и она, не смотря ни на что, предлагает свои скромные фиалки стоящим на улице прохожим, среди которых Пикеринг и семейство Эндсвордхилл-эксцентричные мама с дочкой и сыном,Фредди,который убегает в поисках такси. За всей компанией наблюдает странный человек в плаще и тёмных очках с записной книжкой,похожий на шпика. Так начинается эта история волшебного превращения. Не буду пересказывать весь сюжет, ибо он и так известен многим. Перейду сразу к нашим героям. Главный герой - профессор Хиггинс, который посвятил себя изучению звуков и может с ходу по одному лишь произношению определить место рождения и проживания любого человека. Два исполнителя этой роли-и два абсолютно разных Хиггинса! Первый-Александр Бобров.
Петербургский зритель сможет вновь погрузиться в увлекательный сюжет, открыть для себя новые грани бессмертного произведения и насладиться талантливой игрой актеров.
Полное или частичное копирование материалов запрещено. При согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс. Код для вставки видео в блоги и другие ресурсы, размещенный на нашем сайте, можно использовать без согласования.
Отзывы о "Пигмалион"
Своего рода «доктором Ватсоном» при «Шерлоке Холмсе» выглядел не менее достоверный полковник Пикеринг Георгий Болонев. Филигранно, на грани тонкого гротеска сделала роль «прогрессивной мамы» заслуженная артистка России Ирина Смирнова. Ну, а каждый выход на сцену обаятельнейшего Андрея Кузина в роли отца Элизы, Альфреда Дулиттла, — это целый актерский бенефис, маленькое комик-шоу, настоящая удача спектакля, что и подтвердили финальные аплодисменты публики. Отдельный сюжет спектакля — приключения языка: как сообщает анонс, Дамир Салимзянов представил собственную редакцию перевода пьесы Бернарда Шоу, которая вызвала в поствикторианской Британии настоящий скандал — Элиза Дулиттл говорила не просто на «кокни», жаргоне лондонской бедноты, но и употребляла почти непечатные выражения вроде «Not bloody likely! В псковской постановке звучат разные варианты олитературенных ругательств типа: «Ёптышта! Всё это до сих пор, возможно, для кого-то эпатажное буйство родного языка «оркестровано» якобы «жаргонным» или «диалектным» произношением с усеченными гласными, позволяющим спросить отца и дочь Дулиттлов: «Вы что, с Урала? В любом случае, все эти речевые забавы звучали в спектакле вполне естественно и органично, и лично мне — нисколько не резали слух. Что до песенок, которые сочинил Дамир Салимзянов, то у них была одна важная функция — они поясняли действия персонажей, вводили зрителей в новые эпизоды, «разжевывали» содержание, — так, чтобы спектакль был понятным и смешным даже для тех, кто по недоразумению забыл чувство юмора дома. Бернард Шоу снабдил название пьесы важным подзаголовком: «Роман в пяти действиях» в оригинале: «Pygmalion: A Romance in Five Acts» , то есть по-русски: «романтическая история», «история любви». От этого авторского уточнения и оттолкнулся режиссер спектакля Дамир Салимзянов, когда сочинял свою сценическую версию, сделав сюжетный акцент на отношениях профессора Хиггинса и Элизы Дулиттл.
Переводчики, впрочем, настаивали на другом значении слова «romance» — «фантазия, выдумка, небылица». И такая трактовка авторского замысла, разумеется, вполне возможна, более того, она заложена в сюжете, но именно любовная линия «Хиггинс — Элиза» настолько подробно и убедительно прописана драматургом, что режиссеру было грех не воспользоваться этой возможностью, чтобы сделать из задорной комедии настоящую мелодраму.
Ироничный отзыв на премьерный спектакль "Пигмалион" по Бернарду Шоу в театре Сатиры. Режиссер и художник Виктор Крамер.
Открытая репетиция. Очень красиво, местами запредельно, начало второго акта шедеврально - "неваляшка на балу". То, что малость заимствовано - не будем вспоминать, откуда именно, не важно, очень красиво.
Актриса отметила, что комедийная часть составляет большую часть спектакля, но именно из-за основной сквозной линии спектакль является мелодрамой. Смотрите также Премьерные показы спектакля «Пигмалион» состоятся в Псковском театре драмы 10, 11, 18 декабря и 2, 3 января. В опросе приняло участие 220 человек.
С характерными для жителей туманного Альбиона манерами зрителей встречали и провожали в зрительный зал, а по Аллее Героев у входа в театр гуляла самая настоящая цветочница и предлагала дамам живые розы. Режиссер Дмитрий Сарвин лишь немного адаптировал пьесу к современным реалиям Источник: Алексей Волхонский — Бернарда Шоу я немного редактировал, потому что пьеса немного скучновата для современного зрителя. Я ее немного скорректировал и подвинул финал, — рассказал режиссер-постановщик Дмитрий Сарвин. Драматурги очень долго расписывали то, что нам сейчас понятно сразу. Всё лишнее мы прибрали, получилось два отделения по 50 минут, чтобы не было желания немножко в твиттере посидеть. Там нет схваток, погонь, сражений, все любовь, любовь, любовь, и я старался ее сделать более компактной. По словам режиссера, на постановку ушел всего месяц, а репетировать иногда приходилось даже в подвалах.
СМИ о спектакле
- Пигмалион, или История одного пари
- Билеты в наличии:
- Комментарии
- Спектакль Пигмалион в театре Современник
Спектакль «Пигмалион» бесплатно посмотрели псковские военнослужащие и их семьи
В пьесе Бернарда Шоу ее финал остается отк рытым. Зрите лям надо додумать самим, как сложатся в дальнейшем отношения Элизы с ее учителем-профессором. Н о авт оры нового волгоградского спектакля «Пигмалион» сделали его финал более оптимистичным и красивым, соединив судьбы Элизы и профессора Хиггинса — новы х, со временных нам Пигмалиона с Галатеей. Поэтому в нем — настоящий хэппи энд, как говорится в таких случаях.
Удачный дебют Для известного волгоградского актера и режиссера Андрея Курицына новый спектакль «Пигма лион» стал его первой работой в должности главного режиссера НЭТа. С ней очень удобно работать. В ней важен скрытый смысл.
Он заключается в том, что человек должен добиваться исполнения своей мечты. Двигатель должен быть у него внутри, который должен вести его к ней. Иначе жизнь пройдет мимо него.
Актеры находят в ней очень много моментов для своего творческого проявления — играть, самим переживать при этом и передавать свои чувства зрителям. Когда мы разбирали с актерами сцены из пьесы, они оказались настолько удачными, что там и нечего придумывать нам было, а можно просто следовать автору пьесы. Вспомнить хотя бы такую авторскую ремарку: Элиза открывает свою душу Хиггинсу, а он п ри эт ом берет яблоко и равнодушно ест его.
Он не видит, не замечает в ней живую женщину со всеми присущими ей чувствами. И только потом, позднее он признает в ней человека, прекрасную женщину и, наконец, влюбляется в нее. Но не только… Главная тема спектакля не только любовь, но и вера в себя, в свой успех, объясняет режиссер.
Но она приходит к ним благодаря их желанию совершенствовать и образовывать себя, несмотря на возраст, на социальное положение, как и на прочие препятствия, — говорит Андрей Курицын. Чтоб человек стремился к своей цели, чтобы он верил в свою мечту и добивался ее всеми силами, а не сидел на месте, сложа руки. И не важно при этом — богат ты или беден.
Не важно, в каком ты родился сословии. Каждый человек по-своему талантлив.
Поэтому это больше мелодрама», - рассказала Александра Кашина. Актриса отметила, что комедийная часть составляет большую часть спектакля, но именно из-за основной сквозной линии спектакль является мелодрамой. Смотрите также Премьерные показы спектакля «Пигмалион» состоятся в Псковском театре драмы 10, 11, 18 декабря и 2, 3 января.
Финальный диалог Элизы и Генри наполнен смыслом и замечательно отработан артистами, молодцы. Мария Кузьмина — это чудо расчудесное, умница, красавица и инопланетянка, теперь уже знаю, что она выйдет, но в первый раз это было потрясающе. Спектакль становится всё больше похож на оперетту. Мне это очень нравится. Лёгкий, ненавязчивый, ни о чём и, в то же время, обо всём, о нашей жизни, о взаимоотношениях, о воспитании и воспитанности, о человеческих пороках.
Считаю, что в спектакле есть явный феминистский уклон. Несмотря на всю свою простоту, всё-таки это спектакль-бунтарь, потому что задевает некоторые спорные вопросы общества, ломает предрассудки, поднимает авторитет женщины, особенно одинокой женщины. Костюмы великолепны, к технической стороне претензий нет. Всё хорошо. Надеюсь, что Пигмалион не наскучит артистам, и они его будут играть ещё и ещё с такой же лёгкостью, как вчера. Я понимаю, что за этой лёгкостью стоит большой, кропотливый труд создателей и организаторов спектакля, но всё равно хочется даже ещё большей лёгкости. Рекомендую спектакль всем, но детей брать с собой не советую, они не понимают, только мучаются и всем мешают.
Волгоградцы увидели премьерный показ НЭТа - спектакль "Пигмалион". Это самая известная пьеса английского драматурга Бернарда Шоу. Пьеса в мажорном ключе о превращении бедной цветочницы в светскую даму до сих пор не потеряла своей актуальности.