Краткий перечень упомянутых и прочих языков Толкина Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина Эльфийская языковая семья представляет собой группу языков, происходящих от единого предка, называемого прото-языком. Искусственные языки были разработаны Дж. Р. Р. Толкином для использования в вымышленной им вселенной, часто называемой Средиземьем. У Толкиена во «Властелине колец» персонажи говорят на различных вымышленных языках, к которым можно найти достаточно продуманные и подробные объяснения в многочисленных приложениях к трилогии.
"Яндекс" научился переводить на эльфийский
Мир Джона Толкина, населенный целыми расами выдуманных существ, кажется реалистичным, потому что автор досконально продумал не только их внешний вид и характер, но и языки. Вымышленный язык в художественном произведении помогает создать аутентичную и многомерную вселенную, подчеркивает идею сюжета. На существование многих языков Средиземья Толкин только намекал в своих книгах, другие же он разработал до уровня грамматики и лексики.
Языки Д.Толкина
Многие слова были заимствованы из существующих языков, но по мере их развития Толкином они становились все более редкими; таким образом, как правило, сомнительно искать происхождение термина или имени, в частности, в термине первичного мирового языка. Самого Толкина эти связи раздражали: «Поэтому бессмысленно сравнивать случайные сходства, существующие между именами собственными, созданными из« эльфийских языков », и словами, существующими во внешних« реальных »языках, особенно если предполагается, что это имеет какое-либо отношение к значению или идеям моей истории. Мы знаем, что он создал свои первые языки анималистический и невбош вскоре после того, как ему исполнилось тринадцать, и что он продолжал изменять и думать о своих творениях до самой своей смерти, более шестидесяти пяти лет спустя. Точно так же его народы никогда не были бы «настоящими», если бы они представлялись только через английский язык и говорили только по-английски. Толкин поэтому позиционировал себя как переводчик и редактор своих произведений, а не как оригинальный автор. Синдарин и квенья - самые известные и наиболее развитые языки Толкина, но не единственные.
Они являются частью семьи эльфийских диалектов, которые берут свое начало на Общем Эльдарине , языке всех Эльдар , который, в свою очередь, берет свое начало в раннем Квендском , общем корне языков Эльдар и Авари. Другая семья языков говорят мужчины , наиболее важными из которых является Вестрон , который является «общим языком» из народов Властелина колец , сошедших с Адуунаика из Нуменора. Большинство языков людей демонстрируют эльфийское влияние, а также некоторое влияние гномов. Эльфийские исследования Хотя лингвисты в целом не считают изучение языков Толкина серьезным, несколько авторов попытались собрать всю доступную информацию об их истории и грамматике. Одна из старейших книг Толкина, посвященных языкам, - «Введение в эльфийский » Джима Аллана, отредактированная до публикации « Сильмариллиона» в 1977 году ; поэтому он во многих отношениях устарел.
Tolklang , Elfling и Lambengolmor являются списки рассылки , посвященные Tolkian лингвистике. Во Франции изучение языков Толкина в основном представлено автором Эдуардом Клоцко и двумя его самыми известными работами - Словарём эльфийских языков: квенья и телерин 1995 и Словарём языков хоббитов. Гномы, орки и другие существа Средиземья 2002. Письмо и орфография Синдарин и квенья написаны с помощью tengwar , который Толкин изобрел специально для них, или cirth. Когда языки Средиземья написаны с латинским алфавитом , мы находим циркумфлекс A, E, I, O, U, Y или острый а, е, I, O, U , отмечая длинные гласные , в зависимости от языка или условных обозначений.
Умлаут А, Е, О , как правило , используются для обозначения короткого гласного следует произносить отдельно, а не молчание или части дифтонга. Во «Властелине колец» Толкин берет на себя роль переводчика, выстраивая вымышленную цепочку передачи, начиная с автора романа и актеров-хоббитов, которые пишут на Вестроне , и заканчивая им, которые были бы довольны переводом текста на английский. Эта роль включает в себя замену на воображаемом языке на более реальном языке. Точно так же он заявляет, что перевел рохирик имеющий свои истоки в древней форме вестрона англосаксонским языком, а названия языка Дейла в Рованионе - древнескандинавским , тем самым подчеркивая «генетическую» связь между его вымышленными языки, аналогичные соединению германских языков.
Это стало отправной точкой для написания трилогии «Властелин колец». В описанном в книгах мире Средиземья квенья уже не употреблялся в повседневности. Здесь он был своеобразной эльфийской латынью. Основным же языком общения эльфов является синдарин. Сегодня на языке квенья в мире выпускается несколько журналов. В США и Великобритании периодически защищаются диссертации, касающиеся грамматики этого языка. Кроме этого, в Великобритании в одной из школ для мальчиков эльфийский язык официально внесли в программу обучения. Синдарин На этом вымышленном языке в книгах Толкина разговаривает народ синдар, или серых эльфов. При разработке этого языка писатель в качестве основы использовал валлийский язык, однако мутации согласных в нем происходят по аналогии с кельтскими языками.
Как легко заметить, это скорее песня, чем просто стихотворение. А навстречу ей — лесные духи и феи вод, что кружились бабочками, светлые жители Волшебной Страны, и палая листва звенела в такт их шагам». Вы ощутите себя наследниками минувших эпох. Вам не придется мучительно изобретать новое прилагательное, сходного по значению с которым нет ни в одном из существующих языков. Достаточно будет сказать: «зеленое солнце» или «мертвая жизнь» — и отпустить на волю свою фантазию. Язык дисциплинирует и питает воображение и, одновременно, обретает через него подлинную свободу. Что достовернее, что точнее — то, что новое прилагательное порождает в сознании диковинные и невообразимо прекрасные образы, или то, что эти причудливые, благолепные образы дают жизнь новому прилагательному? Самыми стройными и самыми известными стали другие его языки, которые легли в основу мира Средиземья, придав ему необходимый вес и законченность. В легендариуме представляет собой один из эльфийских языков — речь нолдор и ваньяр. Слайд 16 Описание слайда: Толкин уделил много внимания построению языка. Грамматика квенья была пересмотрена четыре раза — до тех пор, пока не приобрела свою окончательную форму. Лексическая составляющая, в то же время, оставалась относительно устойчивой в течение всего процесса создания.
Что интересно, первоначальное название заготовки — Голдрин «гномий». Он трансформировался в нолдорин, включавший сложную грамматику. В период с 1925 по 1930 гг. Постепенно валлийские черты упразднялись, заменяясь на вымышленные, но имеющие чёткую структуру. Как возник в цикле «Властелин Колец» синдарин? Если обратиться ко внутренней истории, на нём разговаривали эльфийские жители, обитающие в Белерианде в западном направлении от Голубых гор. По легендам Средиземья, образование произошло от Старого синдарина, раздробившегося на множественные диалекты в зависимости от числа групп эльфов, отправившихся осваивать новые земли.
Как Толкин создал синдарин? О языке эльфов во «Властелине Колец»
Искусственные языки Толкина | МСК Транслейт | он рассказал о 10 самых популярных вымышленных языках. |
Вымышленные языки в играх | Лавкрафт, Оруэлл, Толкин | Искусственные языки | Сегодня мы с вами погрузимся в магию вымышленных языков в играх и не только. |
Вымышленные языки в кино и книгах: как устроены синдарин, клингонский и на’ви | Над созданием собственных языков Толкин работал с 1910-х годов до своей смерти в 1973 году. |
Языки доведут до Средиземья | При написании «Властелина колец», продолжения «Хоббита», Толкин придумал литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков. |
Фантастические, любительские и неклассифицированные языки | Для своих языков Толкин разработал не только грамматику, но и письменности. |
Стилистика вымышленных языков в трилогии Дж.Р.Р. Толкиена 'Властелин колец'
- Сегодня мы с тобой толкуем Кто и зачем придумал языки «Игры престолов»: Книги: Культура:
- Эльфийско-гоблинский диалект: Интервью с Иной Голдин о языках в произведениях фэнтези
- Толкин и «арийский миф»
- Языки, разработанные Толкином
Разговоры на эльфийском. 10 самых популярных вымышленных языков
Джон Рональд Руэл Толкин говорит и пишет на эльфийском: masterok — LiveJournal | На существование многих языков Средиземья Толкин только намекал в своих книгах, другие же он разработал до уровня грамматики и лексики. |
Мир Толкина: почему профессор Оксфорда решил выдумать свои языки, героев и мифологию | homsk | Р. Р. Толкин создал ряд искусственно созданных языков, в том числе языки, разработанные для вымышленных ситуаций. |
На каком языке Арагорн признавался в любви Арвен: краткий путеводитель по эльфийским наречиям — Нож | Писатель Джон Рональд Руэл Толкин создал несколько вымышленных языков, самыми известными из которых являются различные наречия эльфийского. |
Вымышленные языки в кино и книгах: как устроены синдарин, клингонский и на’ви
Толкин оставил довольно много материала по адунаику и, хотя он далёк по проработке от квэнья или синдарина, наверное, это третий по разработанности язык. Из адунаика, смешавшегося с языками людей Средиземья, во вторую эпоху образовался язык вестрон. Дунэдайн привнесли в него много эльфийских слов и использовали для общения с людьми Средиземья. В результате вестрон, называемый также "всеобщей речью", распространился по всей западной части Средиземья и стал универсальным средством общения и родным языком многих народов в третью и последующие эпохи. Из самого вестрона известно лишь несколько слов и словосочетаний, однако см. Следует упомянуть также языки людей-северян в третью эпоху. Северяне были потомками людей того же народа, что и дом Хадора, так что язык их был родственен адунаику и вестрону. От него произошли язык рохиррим и язык людей Дэйла, а также, по-видимому, язык хоббитов, бывший у них до того, как они перешли на вестрон. Из всех этих языков известна лишь пара слов.
Властители Запада изменили землю с согласия Эру... Анадунэ возлюбленная пала.
Он построил грамматику и словарный запас по крайней мере пятнадцати языков и диалектов примерно за три периода: Начало, 1910 - ок. Середина: c. Поздно: Исчезли Илькорин и Дориатрин; Нолдорин превратился в синдарин.
Хотя эльфийские языки синдарин и квенья являются самыми известными и наиболее развитыми из языков, которые Толкин изобрел для своего Второго мира, они ни в коем случае не единственные. Они принадлежат к семейству эльфийских языков, которые происходят от Общего Эльдарина, языка, общего для всех Эльдар , который, в свою очередь, происходит от Примитивного Квендского языка, общего корня языков Эльдарин и Аварин. Финская морфология особенно ее богатая система перегибов частично дала начало квенья. Другим фаворитом Толкина был валлийский , и особенности валлийской фонологии нашли свое отражение в синдарине. Из существующих языков было заимствовано очень мало слов, поэтому попытки сопоставить источник с конкретным эльфийским словом или именем в работах, опубликованных при его жизни, часто очень сомнительны.
Лхаммас и Валарин Толкин разработал большую часть этимологической основы своих эльфийских языков в течение 1930-х годов собранных в форме «Этимологий». В 1937 году он написал « Лхаммас» , лингвистический трактат, посвященный взаимосвязи не только эльфийских языков, но и всех языков, на которых говорили в Средиземье в Первую эпоху. Текст претендует на то, чтобы быть переводом эльфийского произведения, написанного неким Пенголодом, чьи исторические труды представлены как главный источник повествований в «Сильмариллионе» о Первой Эпохе. Lhammas существует в двух версиях, тем короче один из которых называется Lammasathen. Главный лингвистический тезис в этом тексте состоит в том, что все языки Средиземья произошли от языка Валар «богов» , Валарин , и разделены на три ветви: Оромэан , названный в честь Оромэ , научившего первых эльфов говорить.
Все языки эльфов и большинство языков людей оромеанские. Аулеан , названный в честь Ауле , создателя гномов , является источником кхуздульского языка. Это оказало некоторое влияние на языки людей. Мелькиан, названный в честь мятежного Мелькора или Моргота, является источником в Первой Эпохе многих языков, используемых орками и другими злыми существами. Этот язык не имеет отношения к Черному Наречию Саурона.
Позже Толкин пересмотрел эту внутреннюю историю в том смысле, что эльфы были способны изобрести язык самостоятельно, прежде чем вступить в контакт с Валарином см. Первобытный квендский язык. Властелин колец Работая над «Властелином колец» в 1940-х годах, Толкин приложил огромные усилия для детализации лингвистики Средиземья. Мужские языки По словам Тома Шиппи , Толкин изобрел части Средиземья, чтобы решить лингвистическую головоломку, которую он случайно создал, используя разные европейские языки для языков народов в своем легендариуме. При написании «Властелина колец» , продолжения «Хоббита» , Толкин придумал литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков.
Он сделал вид, что перевел исходную речь Соваль Пхара Вестрон, или Обычная речь на английский язык. Этот прием передачи воображаемого языка реальным получил дальнейшее развитие: оказание Роханского, язык Рохана связанный с Совала ФАРУ по Мерсии диалекта на староанглийском предоставление имен на языке Dale по древнескандинавским формам и рендеринг имен Королевства Рованиона по готическим формам, таким образом отображая генетическую связь его вымышленных языков с существующими историческими связями германских языков.
За основу Толкин брал валлийский, в котором реализована мутация согласных с кельтскими лингвистическими конструкциями. Для записи слов и предложений использовалось руническое письмо кирт, а в дальнейшем и тенгвар специфический вид письменности. Как отмечал автор культовой саги, конструированием вымышленных языковых систем он интересовался с раннего детства. Приблизительный год создания — 1915 г. Что интересно, первоначальное название заготовки — Голдрин «гномий». Он трансформировался в нолдорин, включавший сложную грамматику. В период с 1925 по 1930 гг.
Но при этом культура этой цивилизации рядом деталей напоминает скорее цивилизации Ближнего Востока времён Древнего Мира. Тут необходим исторический комментарий. По вероисповеданию Толкин был католиком, но при этом жил он в протестантской стране — что, надо сказать, переживал достаточно болезненно и что отразилось, скорее всего, и в истории Нуменора на примере конфликта «Верных» нуменорцев, сохраняющих лояльность Валар и говорящих на эльфийских языках и «Людей Короля» приверженцев королевской власти, отказавшихся от эльфийских языков и использующих адунаик [4] ; напомним, Реформация в Англии сопровождалась отказом от использования «чужой» латыни в пользу «своего» английского языка. Радикальные протестанты, пуритане, также питали особое внимание к Ветхому Завету и сюжетам оттуда, считая Англию богоизбранным народом, «новым Израилем». Параллель «нуменорцы-иудеи» и даже «нуменорцы-пуритане» у Толкина также присутствует — говоря о сходстве Нуменора и Древнего Египта, он оговаривается: «Но только, разумеется, не в вопросах «теологии»: в этом отношении они скорее иудейского или даже более пуританского склада». Надо отметить, что среди британских протестантов XIX—XX века существовала антинаучная и расистская теория у некоторых её приверженцев носившая также и антисемитский характер , известная как британо-израилизм или англо-израилизм; в рамках этой теории притязания «англо-саксонских» народов на мировое господство оправдывались утверждением о происхождении британцев от библейского Израиля. Сознательно или нет, но нуменорцы Толкина выглядят как довольно злая пародия на британо-израилизм: нуменорцы у Толкина сочетают внешние черты «высшей расы» из представлений европейских расистов того времени и «богоизбранность» в религиозном смысле — они единственными поддержали эльфов и Валар в их финальной войне с Мелькором-Морготом аналог сатаны в толкиновском мире и получили Нуменор в награду от высших сил, но вследствие своей гордыни частью которой было и жестокое обращение с иными народами в итоге потеряли всё.
Интересно, что «Верные» нуменорцы, спасшиеся при затоплении Нуменора и позднее основавшие королевства Гондор и Арнор, напротив, во «Властелине Колец» описаны как преимущественно темноволосые и сероглазые. Говоря о «семитских» мотивах в образе Нуменора, необходимо упомянуть не только иудеев, но и финикийцев и карфагенян. Дело в том, что одно время британская имперская идеология, педалируя образ Британии как «владычицы морей», в рамках «опрокидывания в прошлое» имперских претензий Британии апеллировала к опыту финикийцев как знаменитых мореплавателей, продвигая идею о том, что в прошлом они посещали Британию и оказали влияние на местное население. Правда, позднее популярность финикийцев упала — видимо, по мере распространения расового антисемитизма. Также популярности финикийцев вредило то обстоятельство, что их языческая религия отличалась крайней жестокостью и массовыми человеческими жертвоприношениями. Британский католический публицист Гилберт Кит Честертон даже рассматривал карфагенское язычество в противовес римскому, с его точки зрения более «человечному» как откровенное почитание бесов. У Толкина нуменорцы, обольщённые Сауроном, обратились к почитанию Мелькора то есть дьявола и приносили ему человеческие жертвы: «С тех пор на алтаре не гас огонь, и дым курился, не переставая, ибо могущество Саурона росло день ото дня, и в храме этом лилась кровь, пытали пленников и вершились великие злодеяния: люди приносили жертвы Мелькору, надеясь, что тот избавит их от смерти.
Чаще всего на заклание посылали они нуменорцев из числа Верных». В произведении Гюстава Флобера «Саламбо» описывается огромный уродливый идол карфагенского бога Молоха которому и приносились человеческие жертвы с тремя «глазами» в виде чёрных камней. В «Сильмариллионе» Моргот похищает у эльфийского изобретателя Феанора Сильмарилы, три волшебных камня, которые вставляет в свою железную корону. В контексте того, что Моргот у Толкина — «божество», почитатели которого приносят ему человеческие жертвы, параллель с Молохом а в случае Нуменора — и с Карфагеном как талассократической империей становится довольно прозрачной. Но есть и отличия. Нуменорцы не рисуются Толкином как некий изначально порочный народ — лишь в конце своей истории они были обмануты. Кроме того, в то время как карфагеняне — неевропейский, семитский народ, нуменорцы типологически — «белые европейцы».
То есть для Толкина худшие проявления жестокости и поклонение бесам, вполне «карфагенские» по стилистике, вовсе не являются атрибутом народов Азии и Африки [5]. По мысли Толкина, «цивилизованный» человек, падший во зло, становится хуже не только дикаря, но даже чудовища — о герольде Саурона Уста Саурона , потомке поступивших на службу к Саурону нуменорцев, во «Властелине Колец», сказано, что он «был более жесток, чем любой орк». Ар-Фаразон, последний король Нуменора, под влиянием Саурона обратившийся к поклонению Морготу, «стал могущественнейшим тираном из всех, что существовали когда-либо в мире со времён Моргота». Напоследок отмечу ещё одну любопытную деталь.
11 слов, помогающих понять эльфийскую культуру
При написании «Властелина колец», продолжения Хоббита, Толкин придумал литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков. вымышленные языки. Джон Рональд Руэл Толкин – один из самых известных писателей. Язык вымышленного тоталитарного государства Океания — сильно измененный и «огрубленный» английский, подчеркивающий тяжелую атмосферу антиутопии. Словарём эльфийских языков: квенья и телерин (1995) и Словарём языков хоббитов.
Языки в жизни Толкина
Но fea и hroa находятся друг с другом в особых отношениях: одно невозможно без другого. Поэтому если эльф погибает, валар воссоздают ему или ей тело заново. Люди нередко завидуют такой судьбе; эльдар же часто, наоборот, ей тяготятся, воспринимая себя как пленников мира, обреченных жить и жить, покуда все вокруг, даже в благословенном Валиноре, рано или поздно иссыхает и увядает. Календарь их совсем не такой, как у людей. Если поделить на 144, получается 365,25 дня на обычный земной год — точно как в юлианском календаре; исправляли ли они накопившуюся неточность — и если исправляли, то как именно, — нам неизвестно. Эльфы Средиземья предпочитают последнее название, поскольку мало что занимает их так, как наблюдения за сезонной сменой растительности. Когда люди заимствовали у эльфов календарь, они его существенно изменили: главной единицей стал короткий, привычный год, делившийся на двенадцать месяцев как год делили эльфы, см.
Даже когда наши товарищи, которые любят компьютерные игры, буду говорить на своём жаргоне, жаргон каким-то образом встраивается в систему языка. Я, скорее, имела в виду некое подобие средневековой латыни, которая использовалась определённой социальной группой, или ситуацию в средневековой Англии, где французский и английский маркировали разные группы. Здесь всё зависит от того, что хотел сказать автор. Точнее, какую диссертацию он писал и какой эпохой увлекается. Если у вас автор писал диссертацию о войне Алой и Белой розы, то у него стандартно будет язык одного континента распространяться на другой, и не на все его категории, а только на аристократию. В принципе, этого можно ожидать. А если автор, например, учил или знает основы каких-нибудь мелких языков типа ирландского, валлийского и т. Я не буду говорить «за всю Одессу», то есть за Азию, например, за Латинскую Америку я уже молчу про Африку , там мифология своя и ассоциации свои. Но если считать европейские языки, то определённый уровень ассоциаций будет накладываться на нашу общую историю, на наше использование языков. Тот же высокий валирийский — это же явная отсылка к тому, что считалось высоким языком в Средневековье, к той же латыни.
В этом плане некоторые культурные архетипы не то чтобы сами себя повторяют, но накладываются, создают ассоциации, которые потом подтверждаются ещё и языком. То есть, если посмотреть, например, эльфийский цикл «Таэ эккейр! Раткевич, в конце у неё приложен обширный справочник, практически учебник по языкознанию эльфиего и гномьего языка. У гномов язык очень подробный, с очень хорошо проработанной лексикой в том, что касается инструментов, горного дела, они очень тщательно подходят к называнию. Эти педантичные гномы напоминают нам немцев. А почему немцев? Гномы пришли из гор, то есть это народец, о котором рассказывают либо в Скандинавии, либо в Германии. Получается, что, вольно или невольно, язык или менталитет какой-то нации проецируется на определённую расу. Виктор Титов. Иллюстрация для обложки романа "Таэ Эккейр" Э.
Раткевич изд. Эксмо, 2009. Источник: hamsterfly. Причём параллели может задать тот же самый Толкин: у него есть прекрасные эльфы, в источниках их языка скандинавские языки, также ирландский, получается завязка между эльфами и кельтскими мифами. И в итоге у пана Сапека эльфы говорят на ирландско-валлийском с примесью остальных европейских языков. Кельтские корни у них совершенно чётко просматриваются. Если повнимательнее посмотреть на этих эльфов, то у них ещё что-то кельтское просматривается, как замашки борцов ИРА. То есть, получается, язык даёт определённую ассоциацию, которая ассоциирует то, что сейчас пишется, с тем, что уже было написано, а то, что уже было написано, с какой-то определённой реалией. Всё запутывается. Почему не нужны золотые рыбки — Я бы хотела вернуться к началу разговора.
Почему, на ваш взгляд, в фэнтези языков придумывается не так много, как в научной фантастике? В принципе, коммуникация внутри человеческого мира легче, чем коммуникация с существами, которые вообще не с этой Земли. И моделирование коммуникации с этой точки зрения получается интереснее для научных фантастов. Там, если мы делаем язык, мы начинаем думать о том, как передать язык совершенно другого менталитета. Например, язык вулканцев, язык пау, взять даже ситуацию в «Посольском городе» Ч. Или новый фильм «Прибытие», где наконец-то пытаются наладить коммуникацию вместо того, чтобы пойти бить задницы марсианам.
Ну а дальше я стал чуть больше замечать искусственные языки в кино и литературе, задумываться, что интересно было бы найти в них что-то общее или найти их отличия от естественных языков. Так все это и началось. Получается, личный опыт приблизил вас к теме. Да, но нужно сказать, что я никогда в жизни не взялся бы писать книжку про искусственные языки, если бы меня не убедила сделать это «ПостНаука», в первую очередь ее тогда главный редактор, а сейчас издатель Ивар Максутов. Они убедили меня этим заняться, хотя мне казалось, что писать книгу про искусственные языки довольно странная мысль. В начале книги вы как будто пытаетесь защитить свой труд — объясняете, почему вообще взялись рассказывать про какой-то там дотракийский или ифкуиль. В частности, пишете, что лингвистическая наука обычно не считает искусственные языки достойным объектом исследования. С чем связан этот скептицизм лингвистов? И может ли ваша книга или современные западные работы об искусственных языках поменять отношение к теме? Я думаю, что скептицизм прежде всего связан с тем, что лингвистика хочет быть такой естественной наукой, которая изучает явления окружающего мира, развивающиеся сами собой по каким-то фундаментальным законам. Она не любит другие гуманитарные науки — например, стремится отмежеваться от литературоведения и филологии в классическом смысле этого слова. Поэтому наука про языки, изобретенные людьми, — это как бы не для лингвистов, их больше интересуют общие закономерности. А какие могут быть общие закономерности, когда человек сел, придумал какие-то слова, какую-то грамматику? Здесь нет ничего естественного и достойного изучения. Еще надо честно признать, что создатели искусственных языков — это люди, которые часто слишком навязчиво пропагандируют свои труды. Каждый лингвист наверняка раз или два сталкивался с каким-то странным человеком, который рассказывал ему, что он придумал язык, и начинал убеждать исследователя, что с этим языком срочно надо что-то сделать. Если говорить о том, как восприняли мою книжку, то кажется, что мне как раз удалось написать ее так, чтобы лингвисты не были глубоко шокированы. Есть смешная история на эту тему. Весной меня выдвигали на соискание премии для молодых ученых Российской академии наук, и коллеги собирали мнения на факультете, не возражают ли люди против выдвижения моей работы. И половина коллег сказала «да, читал, хорошая книжка, конечно, выдвигайте», а половина ответила «книжку не читал, но против выдвижения не возражаю». Мне кажется, что вторая реакция как раз наиболее показательна. Люди не встают на дыбы с криком: «Да какие искусственные языки! Вы все с ума сошли! Всех разогнать! Как объект вашего изучения на вас повлиял? С точки зрения науки и просто по-человечески. С точки зрения науки, думаю, никак, потому что журнальных статей про искусственные языки у меня нет. Я надеюсь это исправить, но это потребует некоторого времени и старания. У меня есть несколько замыслов научных статей про искусственные языки: мне хочется написать большую обзорную статью про числительные в искусственных языках, про то, как они бывают устроены. Еще мне бы хотелось немножко поизучать то, как устроены устойчивые сочетания слов в разных искусственных языках с точки зрения статистики и лингвистики, но пока я так и не собрался это сделать. А по-человечески, мне кажется, изучение искусственных языков воспитывает толерантность: это ведь в основном, как я и говорил, социально не очень одобряемые проекты не зря лекция Толкина про изобретение языков называется «Тайный порок» , а когда начинаешь подробнее их рассматривать, то не можешь не проникнуться к ним теплым чувством. Вы пишете, что изучение искусственных языков может быть хорошей почвой для обращения к естественным языкам. Что вы узнали про естественные языки, когда работали над книгой? Мне кажется, что рассмотрение искусственных языков помогает лучше понять, как устроены естественные языки и, наоборот, как они не бывают устроены. Например, если я смотрю на язык эсперанто, то начинаю задумываться про сложность или простоту естественных языков. Бывает ли так, чтобы в языке «застыла» такая строгая система склонения, как в эсперанто? Со времени появления эсперанто прошло уже более 130 лет, но теоретически этой системе запрещено меняться. При этом она меняется. Если, например, родители-эсперантисты учат ребенка эсперанто, то происходят какие-то изменения, и вот тогда у меня возникает вопрос: почему такая простая система не удерживается? Какие факторы способствуют тому, что она начинает разваливаться и становится менее строгой и стройной? Почему языковая сложность становится эволюционно выгодной? Про такие вещи, мне кажется, интересно задуматься, глядя на искусственные языки на фоне естественных.
Эти языки использовались в «Хоббите» для нескольких имён, например, Элронд или Больг; во «Властелине Колец» — для имён как, например, Галадриэль или Арагорн и нескольких стихотворений «Намариэ» , а в «Сильмариллионе» — для практически всех имён и названий, включая заголовок книги, и нескольких повествовательных предложений. Роль языков согласно их автору В одном из писем Толкин писал: … я думаю, что основополагающим «фактом» о всей моей работе является то, что она целостна и фундаментально лингвистична по своему замыслу. Изобретение языков является основой моих трудов. Для меня сначала возникает слово, а затем — история, связанная с ним. Я бы предпочел писать «по-эльфийски». Но, безусловно, такая книга, как «Властелин Колец» подверглась серьёзной редактуре, и я оставил там ровно столько «языков», сколько мог переварить читатель хотя сейчас я узнаю, что многие хотели бы большего. Оригинальный текст англ. The invention of languages is the foundation. Tolkien, pp. Он сконструировал — с различной степенью детализации — более двадцати языков, каждый из которых имеет грамматику и лексический корпус. Точное количество языков, созданных Толкином, неизвестно, поскольку многие из его лингвистических работ до сих пор не изданы. Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина Эльфийская языковая семья представляет собой группу языков, происходящих от единого предка, называемого прото-языком. Эта семья конструировалась, начиная с 1910-х годов. Толкин работал над этими языками вплоть до своей смерти в 1973 году. Он создал грамматику и лексику как минимум пятнадцати эльфийских языков и диалектов: протоэльфийского, общего эльдарина, квенья, голдогрина, телерина, синдарина, илькорина, нандорина, аварина. Существует много языков людей Средиземья, но на большинство из них Толкин только намекал.
Видео дня: Джон Рональд Руэл Толкин говорит и пишет на эльфийском
Есть предположение, что битва при Хельмовой пади описанная автором, вдохновлена реальными историческими событиями, когда турки почти взяли Вену в битве 1683 года, но польско-литовская кавалерия своей атакой с холма переломила ее ход. То есть в книгах Толкина турки являются прототипом орков, европейцы прототипом народов говорящих на вестероне и т.
Можно примерно понять, как их надо произносить. Можно ориентироваться на фильмы в каком-то плане. У Толкина нет придыхания, а в фильмах оно есть, потому что лингвистам показалось, что так красивее.
Два года у меня ушло, чтобы наработать лексику и освоить грамматику, а потом я захотел, чтобы синдарин знало больше людей. Как появился учебник по синдарину Мне хотелось сделать такой учебник, по которому любой человек мог бы начать изучать синдарин как обычный язык. Такой самоучитель с ответами. В первом издании было семь уроков, я разрабатывал их по школе Ренка, его правила мне кажутся самыми аргументированными. Книга Алексея Летунова Книга оказалась востребованной — я не думал, что людям будет так интересно изучать искусственный язык.
Первый тираж учебника был 100 экземпляров, для реальных учебников цифра несерьёзная, но для искусственного языка довольно много. Кстати, заказывали учебник люди, которые вообще не имеют отношения к Толкину. Мне кажется, это интересная тема для исследований, почему люди учат такие языки. Новое издание — полноценный учебник. Он состоит из четырёх частей.
Первая часть — самоучитель из десяти уроков. Он позволит прийти к какому-то базовому пониманию эльфийского: переводить простые тексты, разговаривать на бытовые темы. Если вдруг вы увидите эльфа, вы сможете не ударить в грязь лицом и показать, что русские знают эльфийский. Вторая часть — словарь. У нас не было нормального русскоязычного словаря, все хорошие были только на английском.
Я поставил себе задачу перевести хороший англоязычный словарь на русский. Это заняло какое-то время, потом я перечитывал, искал ошибки, в этом мне помогали несколько людей. Получился хороший словарь с отсылками к каждому слову, где оно было использовано. Третья часть — справочник по грамматике, который поможет перейти границы самоучителя и переводить в принципе любые тексты. Теоретически можно перевести «Сильмариллион».
Хрейдмар с сыновьями, одного из которых звали Фафниром, связал богов, потребовав в обмен на свободу выкуп. Локи, поймав в воде карлика Андвари, отнял у него его золото, а вместе с золотом — волшебное кольцо, способное умножать богатство. Зигфрид убивает дракона Фафнира.
Иллюстрация Артура Рэкхема. Из «Прорицания вёльвы», одной из самых известных песен «Старшей Эдды», взяты имена гномов в «Хоббите» и Гэндальфа. Оттуда же заимствованы многие топонимы, например Мирквуд или Туманные горы.
История меча Нарсила, обломком которого Исильдур поражает Саурона в последней битве Второй эпохи, после чего меч перековывают и вручают Арагорну, напоминает историю Грама, меча Зигфрида-Сигурда. Кроме того, обломком меча герой поражает дракона в финале «Беовульфа». Наконец, кольцо — важный атрибут и символ власти именно скандинавской и германской мифологии.
При этом Средиземье поражает отсутствием упоминаний о Боге и любых проявлений религии. Но в этом нет противоречия. Зло лишено творческого потенциала и способно лишь извращать добро.
Мелькор, злой дух-антагонист «Сильмариллиона», извратил изначальную мелодию творения, спровоцировав отпадение от творца первых ангелов, а потом создал орков, извратив природу эльфов. Бог присутствует в Средиземье незримо, но неотступно в виде Провидения, помощниками или невольными орудиями которого оказываются все герои. Кто такие эльфы Из всех существ, населяющих толкиновский легендариум, только эльфы и хоббиты — оригинальное изобретение Толкина.
Потому подобные вымышленные языки ещё на стадии разработки носят характер международных. Они могут заимствовать модели из разных языков и упрощать их. Удачным примером ауксланга можно считать эсперанто.
Он используется для воплощения художественного замысла и создания аутентичного вымышленного мира: например, в научно-фантастическом романе инопланетная раса может говорить на собственном наречии, или в историческом фэнтези про древнюю цивилизацию персонажи могут говорить на языке древних индейских племён, частично реконструированном, частично выдуманном. Типы вымышленных языков могут пересекаться. Реконструкция древнего языка, например, это и художественная работа, и инженерная.
А некоторые художественные языки имеют черты философских, например, звёздный язык Велимира Хлебникова. Для лингвоконструктора важно знать различия и понимать, для каких индивидуальных целей он хочет разработать язык. Зачем в произведении нужен артланг Основная цель артланга в произведении — помочь создать уникальный и аутентичный сеттинг, раскрыть художественный замысел произведения.
Сделать это можно разными способами: 1 Иногда автору может быть недостаточно того, что предлагает его язык для передачи ярких черт расы или времени, о которых он пишет. Примером артланга, который передаёт характер говорящего на нём народа, служит язык дотракийских племён в произведениях Джорджа Мартина. В «Песне льда и пламени» дотраки — народ всадников и кочевников, грубое племя с жестокими законами и брутальными лидерами.
Дотракийский язык фонетически отражает их характер. К тому же, в нём нет некоторых привычных другим народам слов, особенно — с положительной коннотацией, например, слова «спасибо».
Как Джон Толкин придумывал языки
Во «Властелине Колец» Толкин использовал литературный прием, заключающийся в объявлении написанного текста переводом с первоначального языка Совал Фарэ на английский, или вестрон, как он назвал его. Этот прием передачи вымышленного языка реальным был развит и далее: язык рохиррим Рохана родственный Совал Фарэ был передан староанглийским, имена и язык Дейла в «Хоббите» — древнескандинавскими формами, а имена королевства Рованион — готским языком; таким образом генетическая взаимосвязь вымышленных языков Толкина была спроецирована на существующую историческую взаимосвязь германских языков. Более того, для выстраивания параллели с кельтскими элементами в Англии Толкин использовал староваллийские имена для передачи дунландских имен хоббитов Баклэнда например, Мериадок вместо Калимак. Естественным последствием этого было то, что «новые» вымышленные языки должны были быть проработаны Толкином до определенного уровня детализации.
Хотя эльфийские языки синдарин и квенья являются наиболее знаменитыми и развитыми из языков, созданных Толкином для его вселенной, они ни в коей мере не являются единственными. Они принадлежат к семейству эльфийских языков, происходящих от общего эльдарина, языка, употребляемого всеми эльфами, а тот, в свою очередь, — от примитивного квендийского, общего источника формирования языков эльдар и аварина. В дополнение к этому существует отдельная семья языков, употребляемых людьми, наиболее выдающимися представителями которой является вестрон происходящий от адунайского языка Нуменора , «всеобщий язык» народов «Властелина Колец».
Большинство людских языков демонстрировали влияние на них эльфийских языков, а также языка гномов. Некоторые независимые языки также были вчерне описаны Толкином, в их числе кхуздул, язык гномов. Финская морфология особенно ее богатая система склонений существительных частично поспособствовала развитию квеньи.
Еще одним из любимых языков Толкина был валлийский, и отдельные черты валлийской фонетики нашли себе место в синдарине. Очень немногие слова были позаимствованы из существующих языков, поэтому попытки проследить происхождение конкретного эльфийского имени собственного или нарицательного в работах, опубликованных при жизни Толкина, редко увенчивались успехом. Толкин изобретал не только языки, но также и системы письменности.
Он был талантливым каллиграфом. Некоторые из таких систем были разработаны для использования в его вымышленных языках, некоторые — для более практических целей: использования в личном дневнике, а также новый английский алфавит для английского языка. В хронологическом порядке: Гондолинские руны использовавшиеся в Гондолине, городе эльфов в Белерианде Валмарская письменность.
Некоторые независимые языки также были вчерне описаны Толкином, в их числе кхуздул, язык гномов. Прочие языки включают валарин язык Валар и Черное Наречие, изобретённое Сауроном во. Финская морфология особенно её богатая система склонений существительных частично поспособствовала развитию квенья. Ещё одним из любимых языков Толкина был валлийский , и отдельные черты валлийской фонетики нашли себе место в синдарине. Очень немногие слова были позаимствованы из существующих языков, поэтому попытки проследить происхождение конкретного эльфийского имени собственного или нарицательного в работах, опубликованных при жизни Толкина, редко увенчивались успехом. Вымышленные системы письменности[ ] Толкин изобретал не только языки, но также и системы письменности. Он был талантливым каллиграфом. Некоторые из таких систем были разработаны для использования в его вымышленных языках, некоторые — для более практических целей: использования в личном дневнике, а также новый английский алфавит для английского языка [8].
Список систем письменности, изобретённых Толкином[ ] В хронологическом порядке: Гондолинские руны использовавшиеся в Гондолине, городе эльфов в Белерианде письменность.
Что интересно, первоначальное название заготовки — Голдрин «гномий». Он трансформировался в нолдорин, включавший сложную грамматику.
В период с 1925 по 1930 гг. Постепенно валлийские черты упразднялись, заменяясь на вымышленные, но имеющие чёткую структуру. Как возник в цикле «Властелин Колец» синдарин? Если обратиться ко внутренней истории, на нём разговаривали эльфийские жители, обитающие в Белерианде в западном направлении от Голубых гор.
По легендам Средиземья, образование произошло от Старого синдарина, раздробившегося на множественные диалекты в зависимости от числа групп эльфов, отправившихся осваивать новые земли.
Толкин работал над этими языками вплоть до своей смерти в 1973 году. Он создал грамматику и лексику как минимум пятнадцати эльфийских языков и диалектов: протоэльфийского, общего эльдарина, квенья, голдогрина, телерина, синдарина, илькорина, нандорина, аварина. Существует много языков людей Средиземья, но на большинство из них Толкин только намекал. Однако как минимум три он разработал до уровня грамматики и лексики: талиска, адунайский язык и «Совал Фарэ» англ.
Другие языки людей, которые были менее проработаны, включали: далийский, роханский, рованион представленный готским , халадин, дунландский, друг, язык харадрим и язык истерлингов. Секретный язык гномов — кхуздул. Гномы также использовали язык жестов, называемый иглишмек англ. Язык энтов — энтийский. Язык орков Первой Эпохи, созданный для них Морготом.
Черное Наречие, созданное Сауроном для своей «империи». Многие языки орков Третьей Эпохи, часто включающие искажённые формы слов из Черного Наречия и других языков. Прочие искусственные языки Наффарин был первым языком, который Толкин сконструировал полностью самостоятельно. Гаутиск — германский «незаписанный» язык, на котором Толкин называл себя Ундархруименитупп. Маго, или Магол — язык, основанный на венгерском языке.
Глоссопейя Термин «глоссопейя» англ. Glossopoeia был изобретён Толкином; в настоящее время он используется для обозначения конструирования языков, особенно художественных языков.
LAS: вымышленные языки звучат приятно или пугающе из-за звонких интервалов
Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина. лингвиста и специалиста по англосаксонскому языку, которого все мы знаем как автора знаменитых книг о выдуманной стране. лингвиста и специалиста по англосаксонскому языку, которого все мы знаем как автора знаменитых книг о выдуманной стране. Ключевые слова: вымышленный язык, искусственный язык, квенья, концепция, мертвый язык, Толкин, фэнтези, языи. На современном этапе развития интерлингвистики нет четкой терминологии для описания экспериментальных и вымышленных языков, как нет и их четкой классификации. Чёрное наречие — вымышленный язык, разработанный Дж.