Трейлер «Онегина»: Сарик Андреасян пересказывает Александра Пушкина. Евгений Онегин живёт в столице на широкую ногу, наслаждаясь всеми развлечениями, которые только могут быть доступны молодому господину. Сарик Андреасян, автор фильмов «Непрощенный» и «Робо», экранизирует роман в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин». Режиссер «Защитников» и «Беременного» Сарик Андреасян планирует снять экранизацию романа «Евгений Онегин» в стиле «Великого Гэтсби» с ДиКаприо в главной роли.
Торопиться не стоит
- Фильм скучно адаптирует оригинальный роман
- Читайте также
- Telegram: Contact @sarikandreasyan
- Сарик Андреасян экранизирует "Евгения Онегина" — 19.04.2020 — В России на РЕН ТВ
- Уроженку Бийска включили в список номинантов рейтинга Forbes «30 до 30»
- В прокат выходит фильм Сарика Андреасяна "Онегин". Плюсы и минусы адаптации - Российская газета
Сарик Андреасян экранизирует "Евгения Онегина" в стиле "Великого Гэтсби"
Татьяна, грустно сидящая с книжкой в беседке в саду, — карикатурная девочка-нитакусик, у которой опять-таки черт знает что на уме. В итоге получается, что, кроме внешней привлекательности что уж там, красивых актеров собрали , у них за душой больше ничего нет. Это болванки, которых пытаются очеловечить при помощи великих стихов — и, честно говоря, не получается: они остаются персонажами, не превращаясь в людей. Которые, вдобавок ко всему, не похожи на людей того времени: как минимум, потому что разговаривают часто, как люди вполне современные.
Онегин не только ласково зовет Ленского Володей а тот его, видимо, Женьком? Истинно говорю вам — так молвили богатейшие дворяне XIX века! И тут можно было бы сказать, что Андреасян просто взял себе материал не по профилю, но есть еще один момент, который не позволил бы фильму состояться, — кастинг.
Вторая волна хейта пошла, когда было объявлено имя центрального актера: мол, как 40-летний Добронравов будет играть 25-летнего Онегина? Мы, если что, категорически против эйджизма — в конце концов, все помнят, как убедительно смотрелась Ширли Хендерсон в роли Плаксы Миртл в «Гарри Поттере» при желании можно вспомнить еще массу примеров. Тем более что это может быть концепцией: режиссер сам честно признался , что изначально планировал сделать персонажей старше, чем их книжные прообразы.
Мол, сейчас история любви подростков 13—18 лет смотрелась бы иначе правда, в романе всем центральным персонажам и так не меньше 17—18 лет — ну да ладно, опустим детали. Даже логично, что в нашем представлении не по годам мудрый Онегин представляется старше своего возраста. Но у героев Андреасяна есть одна большая и серьезная проблема: они все до одного не выглядят на свой возраст, но зачем-то всякий раз уточняют, как юны, прекрасны и вся жизнь у них впереди.
Евгения, например, упорно зовут юношей в цитируемых стихах, хотя у этого юноши седина в висках и морщины на лице. Режиссер и сценарист на словах всячески подчеркивают, что герои молоды, хотя слепому очевидно, что этот Онегин уже давно не таков. Доходит до абсурда: сыгравшему Ленского актеру Денису Прыткову 30 лет, и это видно на экране — окей, даже если скостить ему пять-шесть лет, в любом случае явно не 18, как в книге.
И тем не менее за спойлер скажем спасибо школьной программе после дуэли и гибели Ленского мы видим на его могиле годы жизни: 1803—1821.
По мнению режиссера, зритель должен легко воспринимать происходящее на экране? Когда ты смотришь на взрослых людей, трудно представить их легкомысленными юнцами — это же смешно! Дальше герои соприкасаются пальцами, когда берутся за одну книгу. Без бури и безумия. Могли бы вы подумать, что это молодые и легкомысленные Евгений и Татьяна?
Источник: «Онегин». Нельзя забывать, что главный герой — сложный, многогранный персонаж, созданный гением. И он живой. Режиссер сотворил противного Онегина. В произведении он был разным: обаятельным, шутливым, высокомерным, дерзким, душой компании. В фильме он, современно выражаясь, токсик, который непонятно чем смог зацепить Татьяну и других окружающих.
Ну и в целом хочется сказать: «Мужчина, прекратите капризничать». После встречи Татьяна внезапно пишет письмо. А когда она успела влюбиться-то? Откуда такая тоска? Режиссер так спешил охватить всё, что забыл про чувства, на них попросту не хватило времени. Когда героиня искренне признавалась в любви Онегину, она сидела в полной темноте, шла нарезка кадров и играла музыка словно из триллера.
Чувственный момент Сарик Андреасян превратил в напряженный — как будто сейчас в дом ворвется спецназ. Кстати, из монолога Татьяны нагло вырезали концовку — по всей видимости, чтобы случайно не насмешить школьников. А я не постесняюсь и напомню, как в оригинальном произведении героиня завершает письмо: Кончаю! Страшно перечесть… Но мне порукой ваша честь, И смело ей себя вверяю… Сарик Андреасян, если что, в XIX веке у этого глагола было одно значение. Александр Сергеевич, простите нас Я не заметила, как выпала из фильма на полчаса — уткнулась в телефон. Очнулась и поняла, что ничего важного и не упустила.
Ленский погибает и его хоронят под одиноким деревом. Идет снег — и, как всегда, звучит трагичная, вызывающая скорее ужас, чем сочувствие, музыка. Онегин не выходит из своей кареты. Напомню, что героя терзают муки совести из-за глупости, которая обернулась смертью друга.
Фото: скрины 66. И романтизация запрещенных уголовных арестантских укладов. Mon cher, тише, тише!
В целях повышения качества обслуживания наш разговор прослушивается и записывается ведомством графа Уварова. Не надо всуе поминать смутьянские произведения. И всегда актуальным. Золотая молодежь повесы пьют миндальный раф на кокосовом молоке настойки и хорошо проводят время расписывают «пульку» в прекрасной блестящей Столице и скучают чуть за ее пределами. Вечный сюжет. Чем хороша литература: одно и то же произведение я прочитаю так, а вы прочитаете сяк. Для Виссариона Григорича, например, «Онегин» — «энциклопедия русской жизни».
Для меня — история малолетнего идиота, повесы, фанфарона, циника, эгоиста, морального урода, который от нечего делать и походя калечит чужие судьбы. Мы с Виссарионом Григоричем оба правы, так и работает литература: когда разные люди с разным бэкграундом и начитанностью видят в одном и том же тексте разное. Отсюда же сложность с созданием экранизации в принципе. Неизбежно приплету сравнение с недавним хитом проката — «Мастером и Маргаритой» Михаила Локшина. Как на мой вкус — эталонная экранизация из палаты мер и весов. По тексту, букве, духу — стопроцентный Булгаков, но по расставленным акцентам, композиции, цветокору — авторское произведение Локшина. Так из одного шедевра появляются сразу два произведения, которые прекрасно работают отдельно друг от друга и в связке друг с другом и которые интересно обсуждать и даже дискутировать.
И его «Онегин» — беспомощное в плане синематографии, к тому же затянутое зрелище с отдельными проблесками.
Премьера картины намечена на 7 марта 2024 года. За сценарий адаптации отвечал Алексей Гравицкий «Чикатило», «Янычар».
Читайте также
- Фильм «Онегин» (2024) Сарика Андреасяна: актеры, сюжет, стоит ли смотреть
- Первые зрители «Онегина» делятся впечатлениями от премьеры: ни жизни, ни любви
- Сарик Андреасян замахнулся на «Евгения Онегина» 29.08.2023
- Сарик Андреасян замахнулся на «Евгения Онегина» 29.08.2023
Андреасян анонсировал экранизацию «Евгения Онегина» по произведению Пушкина
Сам же Сарик Андреасян заявил, что не представляет в ролях главных героев молодых актеров. Сарик Андреасян — герой нового выпуска на YouTube-канале Мадонны Мур. О том, что Андреасян взялся за «Онегина», стало известно ещё в апреле 2020-го, и тогда он анонсировал – держитесь крепче – «визуальное решение, напоминающее «Великого Гэтсби» своего коллеги База Лурмана. В прокат вышел фильм «Онегин» Сарика Андреасяна, где юных героев сыграли Виктор Добронравов и Лиза Моряк.
«Безумно я люблю Татьяну». Каким получился «Онегин» Сарика Андреасяна
Трейлер фильма «Великий Гэтсби» До этого момента о разработке фильма по «Евгению Онегину» известно не было, а одним из следующих проектов Сарика Андреасяна значился исторический эпик «Самсон». В течение нескольких лет были созданы полные раскадровки к фильму. К процессу кастинга авторы «Самсона» не приступали, но на главные роли планировали пригласить Дмитрия Нагиева , Константина Лавроненко и Владимира Вдовиченкова. Понятное дело, что там всё было разработано, вплоть до раскадровок. Но всё равно, чтобы окупать такие бюджеты в 300-400 млн рублей, локального российского рынка недостаточно. Нужно ориентироваться на западный рынок, а западный рынок в связи с коронавирусом, ростом курса доллара и прочим, тоже очень сильно меняется. Очень рискованно делать такие фильмы. Опять же — государство столько денег не даст, даже половину этих денег не даст.
Хотя сам режиссер утверждает, что зрители его любят, а до мнения критиков ему нет дела, во мне проснулся тот самый критик. Видимо, режиссер даже не задумался над этим вопросом, сняв скучную мелодраму. Почему же скучную, ведь, казалось бы, он аккуратно идет за первоисточником, а добавочные эпизоды, например, стрельбы по бутылкам заглавного героя и Зарецкого, небесспорны, но приемлемы? Потому что Пушкин писал «свободный роман» — абсолютно новое для своего времени произведение, разбивал каноны, чего многие поколения читателей уже давно не чувствуют. Новизна этого романа для русской литературы была в том, что сюжет в нем не главное, книга совсем неразвлекательная, незанимательная. Действительно, сюжет в сочинении Пушкина может показаться даже примитивным: скучающий герой приезжает в деревню, где в него влюбляется хорошая девушка — он ее отвергает. Затем герой убивает единственного друга на дуэли по нелепому поводу и уезжает из деревни. Через несколько лет он встречается с Татьяной, ставшей светской дамой, и влюбляется в нее — она его отвергает, хотя по-прежнему любит. Скучная история. А режиссеру кажется, что это «история, покорившая мир» — именно так анонсируется в трейлере. Но нет же. Как бы нам ни хотелось, «наше всё» Пушкин непопулярен за рубежом. И дело прежде всего в том, что он непереводим на другие языки, возможно, и на язык кино тоже. От переводов же остается только банальная любовная не-интрига, где в конце никто не умирает и не женится. О чем же роман «Евгений Онегин» на самом деле? О жизни. О прозе жизни, переданной очень ёмким стихом. Мастерство Пушкина состоит в том, что ему в книге удается показать жизнь, которая никак не может совпасть с книжными ожиданиями, вообще с теми канонами, к которым мы привыкли. Но жизнь всегда сильнее любых канонов, поэтому Ленский, останься он жив, стал бы помещиком, с которого слинял бы романтизм, а Татьяна выросла в столичную даму, умеющую владеть собой, но себе не изменившую. В романе Пушкина торжествует жизнь, и это не только про «энциклопедию русской жизни», это и про язык, которым он написан, и про русскую природу, и про то, что девушки, потеряв жениха, могут уже через полгода выйти замуж за другого, это и про авторскую иронию.
Характер его и других пушкинских персонажей режиссёр не передал. Пушкинский главный герой в итоге чётко понимает: в жизни нужно что-то менять. По фильму после максимально скучной любовной сцены Лариной и Онегина в финале герой просто разворачивается и уезжает вдаль. У Пушкина концовка наполнена смыслом, актёры же нам этого показать не смогли. Возникает вопрос — зачем мы вообще это смотрели? У Андреасяна не получилось Режиссёр Денис Череухо нашёл в фильме и множество других недостатков. Работа оператора, по его мнению, скучная и неинтересная.
Проект не поддержал Фонд кино — 500 миллионов на фильм выделила кинокомпания Сарика Андреасяна и его братьев. Главную женскую роль сыграла жена Сарика Лиза Моряк, которая и раньше появлялась в его фильмах. Точно так же, как я решил это с братьями. Мы одна большая семья, и это не про деньги.
Во что превратился Евгений Онегин у Сарика Андреасяна
Каким получился «Онегин» Сарика Андреасяна. Рассказываем о новой экранизации «Евгения Онегина» — нарядной костюмной мелодраме, которая удивляет как размахом, так и непростительными огрехами. В начале марта в кинотеатрах вышел в прокат «Евгений Онегин» Сарика Андреасяна. Сарик Андреасян экранизирует Пушкина. О работе над масштабной экранизацией великого пушкинского романа в стихах нам рассказал режиссер и продюсер исторической драмы «Онегин» Сарик Андреасян.
Сарик Андреасян экранизирует "Евгения Онегина"
Сарик Андреасян об «Онегине»: «Я не готов идти за историей любви, в которой героям по 13-18 лет». Сарик Андреасян об «Онегине»: «Я не готов идти за историей любви, в которой героям по 13-18 лет». Сарик Андреасян, выбирая из всех Виктора Добронравова, судя по всему, руководствовался тем, чтобы актёр был чем-то похож на Рэйфа Файнса, так изящно вписавшегося в атмосферу позднего ампира, уже переходящего в бидермейер.
Балы и дуэли в трейлере «Евгения Онегина» от Сарика Андреасяна
И со скуки решает приударить за невестой друга. Зачем смотреть Кадр из фильма «Онегин» Для одного из ключевых произведений русской и мировой литературы «Евгений Онегин» имеет не так уж много киновоплощений. Первая была осуществлена еще в 1911 году, вторая в 1958-м, но это фильм-опера с музыкой Чайковского. Кстати, Ольгу в нем сыграла юная Светлана Немоляева , отметившаяся в новом фильме очаровательным камео — ролью Филипьевны, няни Татьяны. Кроме того, есть англо-американская костюмная драма 1999 года Марты Файнс. Но если за рубежом Пушкина знают не так хорошо, как Достоевского, Толстого и Чехова поскольку плохо воспринимают русский поэтический текст , то для русских Александр Сергеевич именно что «наше все». Так что отсутствие до сих пор полноценных экранизаций весьма удивительно. Возможно, это объясняется тем, что перевести поэзию в кинодраматургию действительно сложно. На удивление, создателям новейшей экранизации это довольно неплохо удалось. Поэтический текст в « Онегине » читает рассказчик в исполнении Владимира Вдовиченкова , невидимо для героев присутствующий в кадре. Сами же герои говорят прозой, но звучит это органично и убедительно.
Более того, персонажи с их аристократической речью и манерами выглядят здесь вовсе не музейными экспонатами, а четкими, уверенными в себе хозяевами жизни. Их небрежной выправке, остроумной изысканной речи хочется подражать, так что фильм был бы весьма полезен для юношества. Да и классическая история из школьной программы рассказана увлекательно и драйвово. Героев не осовременивают, но их переживания кажутся совершенно актуальными. А главное — после просмотра хочется перечитать поэму.
Однако, добравшись до имения, Онегин узнаёт о кончине родственника, что, впрочем, не сильно расстраивает Евгения. Его финансовые дела весьма печальны, а дядя богат и других наследников у него нет. Онегин запирается в имении, сторонится соседей, которые очень скоро начинают называть его между собой чудаком.
Каким получился «Онегин» Сарика Андреасяна Андреасян сравнивал свой фильм с «Великим Гэтсби» и обещал, что зрителей «ждут мурашки». Россия XIX века у режиссера действительно вышла пышной, но стереотипной: зрители почти два с половиной часа наблюдают за приемами в позолоченных дворцах, каретами, которые нуарно поливает дождь, солнечным светом, пробивающимся сквозь деревья, деревенскими девушками, поющими народные песни во время сбора яблок.
В общем, получилась смесь российской пасторали и имперской роскоши. Однако за всей этой красотой ничего нет: герои выглядят плоскими, а рассказчик вместо того, чтобы двигать сюжет, кажется лишней декорацией. Он появляется несколько раз, говорит всем известные четверостишия из школьной программы, но совсем не передает ту глубину, что была в книге. От этого начинает страдать мотивация персонажей, которая без таких отступлений плохо обозначена и не раскрыта. Другой, самый броский факт или недостаток, как хотите — это возраст актеров. Режиссер в интервью говорил , что сознательно состарил своих персонажей на 10-15 лет, потому что не хотел рассказывать о любовной связи подростков.
Съёмки фильма проходили в 2023 году в Москве и Санкт-Петербурге, среди локаций можно заметить Певческий мост , усадьбу Суханово , Большой Гатчинский дворец [8]. По мнению Сарика Андреасяна, стилизовать поэзию Александра Сергеевича Пушкина под прозу оказалось невозможным, потому что герои романа говорят «неподъёмным для современного уха языком», и сценаристы нашли решение, благодаря которому стихи будут звучать естественно в кадре [9]. Прокатчик ленты — «Атмосфера кино» [10].
Сарик Андреасян экранизировал знаменитый роман Александра Пушкина
Порой емко сформулированные гениальным поэтом фразы звучат крайне странно, пересказанные и переиначенные в прозе. А порой даже режут слух. Они ввели персонаж рассказчика который есть и в самом романе и который как бы альтер эго самого Пушкина и оставили пушкинский стихотворный текст для его авторских отступлений. Он незримо присутствует с героями во многих сценах, где-то по-отечески переживая за них, а где-то объясняя детали или скачки сюжета. Роль сыграл Владимир Вдовиченков, весьма неплохо прочитав великие стихи.
Также стихотворными оставили два великих признания в любви — письмо Татьяны Онегину и письмо Онегина Татьяне. При этом взаимные отповеди персонажей оставили в прозе. И при этом достаточно близко к тексту, с вниманием к деталям. Бегло показана юность Онегина и его жизнь в Санкт-Петербурге, однако, «деревенские главы» романа, история встречи Евгения с Ленским и Лариными, изложена довольно подробно.
Передана даже сцена из отрывка путешествия Онегина, где он ест устрицы, сбрызнутые лимоном, в Одессе. В этом проглядывается славная советская традиция экранизаций. В советском кинематографе к авторскому тексту произведений всегда относились очень трепетно. Порой экранизации бывали столь «добротными», что школьники, которые готовились к экзаменам и не успевали прочитать какое-то из многочисленных произведений великой классики, обращались именно к фильмам.
Обломова», «Война и мир», «Собачье сердце» были из их числа.
Работа оператора, по его мнению, скучная и неинтересная. Планы однообразные: крупные и средние под томную музыку. Локации тоже подобраны посредственно. Те же костюмы — ощущение, что они взяты напрокат или из гримёрных советских театров.
Искушённый зритель привык к яркости в нарядах», — считает Денис Череухо. Экранизация в целом, по его мнению, далека от совершенства. Идти смотреть этот фильм зрителю не стоит.
И во-вторых, известная опера. Благодаря которой весь мир как бы знает сюжет и имена героев, но не имеет ни малейшего представления о самом тексте. Ожидания и сейчас двоились. С одной стороны, известно, что кинокомпания братьев Андреасянов чрезвычайно успешна по части коммерческих, а не художественных достижений. А с другой - ну чем еще "Евгения Онегина" можно "испортить"? Он уже ко всему привычен.
Даже к тому, что Ленский и Ольга распевают на два голоса под гитару "Ой, цветет калина" в британском фильме 1999 года. А кроме того - примешивался фактор "Мастера и Маргариты". Ведь эту недавнюю премьеру тоже ждали с большой настороженностью - которая сменилась ураганным успехом. С коммерческой точки зрения - уж точно. Первое, на что со смущением обращаешь внимание в фильме - возраст героев. Разумеется, все актеры в великолепной физической форме, но они взрослые сложившиеся люди.
Еще чаще за этими попытками кроется не любовь к первоисточнику, а банальный популизм. Так стоит ли и пытаться? Или, по крайней мере, если уж браться, то, по крайней мере, делать это с умом. Истинное кино в конце концов — не только картинка, а всегда нечто большее. The City «Онегин» не поражает каким-то особенно низким качеством. Это просто ординарно скверная вариация на тему «как упоительны в России вечера» с рюмками брусничной водки вместо французских булок. Примерно таким же качеством даже для своего времени отличались и другие российские проекты про дворянство типа «Бедной Насти» или «Петербургских тайн» — оба, кстати, были зрительскими хитами. Вполне вероятно, что в виде сериала выиграл бы и «Онегин». На телеэкране возрастные герои, слово «мисье» в субтитрах, ковры, паркеты и явно не пригодные для жизни дворянские дома смущали бы меньше. Если не придираться к декорациям дурным, но сделанным явно старательно , то сам по себе сюжет — русский парафраз английского романа типа «Гордости и предубеждения». То есть ровно та история, которую Пушкин неутомимо пародирует на протяжении всего текста, вплоть до финала с возвращением мужа-генерала из командировки. Немного жаль, что Андреасян отказался от своей первоначальной идеи — экранизации в духе «Великого Гэтсби». По всей вероятности, хорошим постановщиком для такого фильма мог бы стать Квентин Тарантино, потому что его «Однажды… в Голливуде» с бесконечными лирическими отступлениями — это и есть, в общем, кинороман в стихах. Что же до того, что получилось, то интереснее всего здесь не смотреть фильм, а через пару недель поинтересоваться кассовыми сборами. Если «Онегин» хоть вполовину повторит успех «Мастера и Маргариты», то стоит приготовиться к «Печорину», «Отцам и детям», а там, чем черт не шутит, на экран перенесут и роман Николая Гавриловича Чернышевского «Что делать? Ярослав Забалуев, Лента. Ценители романа будут очень довольны, остальные же разведут руками. На удивление Андреасян справился с главной, пожалуй, задачей — иллюстрацией романа Пушкина для школьников, которые проходят произведение на уроках литературы. Подростки теперь могут включить «Онегина» как визуальное пособие вместо чтения краткого пересказа в «Википедии». Вряд ли этот фильм побудит желание перечитывать Пушкина или вызовет дебаты в среде пушкинофилов и литературоведов. Беда новой версии еще и в абсолютном отсутствии автора. С тем же успехом «Онегина» мог экранизировать любой ученик закрывшейся ныне киношколы Андреасяна.
Главное сегодня
- «Онегин» для меня — миссия: интервью с Сариком Андреасяном
- Зачем смотреть
- Готовится новая экранизация знаменитого произведения Александра Сергеевича Пушкина
- «Онегин» 2024: Раскрываем секреты фильма
Вышел трейлер экранизации «Евгения Онегина» от Сарика Андреасяна
Известно, что соавтором сценария к «Евгению Онегину» стал Алексей Гравицкий, ранее написавший сценарии к фильмам «Чикатило», «На солнце, вдоль рядов кукурузы», «История одного землетрясения» и не только – всего к 29 кинокартинам. Так вот, плохие новости в том, что эффектное исполнение не спасает «Онегина» от звания «очередной фильм Сарика Андреасяна». Сарик Андреасян рассказывает, как и зачем экранизировал «Евгения Онегина». Режиссер «Защитников» и «Беременного» Сарик Андреасян планирует снять экранизацию романа «Евгений Онегин» в стиле «Великого Гэтсби» с ДиКаприо в главной роли. Сарик Андреасян, выбирая из всех Виктора Добронравова, судя по всему, руководствовался тем, чтобы актёр был чем-то похож на Рэйфа Файнса, так изящно вписавшегося в атмосферу позднего ампира, уже переходящего в бидермейер. Предлагаем вашему вниманию материал на тему: Сарик Андреасян экранизирует "Евгения Онегина" в стиле "Великого Гэтсби".
Скандальный российский режиссер снимет «Евгения Онегина» в стиле «Великого Гэтсби»
Для экранизации ключевых эпизодов романа Андреасян прибегает к проверенному приему — подолгу показывает лица героев крупным и средним планом под трогательную музыку. Режиссер уже поступал так в своем фильме-катастрофе «На солнце, вдоль рядов кукурузы». В «Онегине» он делает так настолько часто, что подобные сцены перестают вызывать хоть какие-то эмоции. Особое внимание уделяют романтической линии Татьяны и Евгения. Авторы будто под микроскопом рассматривают любой жест или взгляд героев. Нечаянно соприкоснувшиеся пальцы, оставленный цветок, поцелуй руки — камера подолгу останавливается на каждой мелочи. Кажется, «Онегин» может стать конкурентом турецких сериалов, где томным взглядам и сердечным признаниям тоже отводят немало времени.
Внимание к декорациям, костюмам и даже латунным ручкам стоит лишь в тени некоторой утраты остроумия и пушкинской легкости в диалогах. Прозаический перевод стихов и персонаж Рассказчика, зачитывающий отрывки из произведения, не всегда находят одобрение у зрителей, поклонников классического русского наследия.
В целом же, фильм стал своеобразным экспериментом с российской классикой, который вызывает интерес и обсуждения. Новаторский подход режиссера к многообразию литературного наследия поставил под сомнение не только устоявшиеся стереотипы, но и вызвал дискуссии о целесообразности подобного подхода в современном культурном контексте.
Татьяну сыграла Лиза Моряк. Сарик Андреасян Переборщили с эпичностью Можно подумать, что испортить "Евгения Онегина" невозможно, но новая картина доказывает обратное. Даже если закрыть глаза на возраст актеров, общая атмосфера этой истории все равно не удалась. И попытки разбавить скучные сцены и нудные разговоры эпичной музыкой ситуацию сделали только хуже. Понятно, что хотели как лучше, добавив зрелищности, но, увы, перегрузили. С музыкой там та же проблема. Я пыталась не смеяться в голос, когда зачитывались письма героев под невероятно эпичное музыкальное сопровождение. Нет, ну это хотя бы было весело как и тот факт, что Онегин жил прямо-таки во дворце , - высказалась зрительница doctorandkot.
Онегин эпично пишет письмо. Сарик Андреасян - Я сходила сегодня утром... Онегин почти прямым текстом говорит Татьяне, какая она тупая, что читает Ричардсона, а она влюбляется в него [?? Эпик- сцена в слоумо, где мальчик бежит с письмом к Онегину... То самое прикосновение. Сарик Андреасян Прошлись по режиссеру Не пройтись по режиссеру ленты зрители просто не могли, в конце концов, он ведь творец этого киношного "эталона". В способности Сарика Андреасяна верили далеко не все, оттого и не было у большинства особых ожиданий.
Павел Воронков, Газета. Ru Сарик Андреасян говорил, что экранизация будет данью уважения великому наследию, и обещание сдержал. Все создатели как бы согнулись в низком поклоне перед классиком и подробно описали увиденную ими снизу картину: сценарий строится на четкой логике краткого пересказа мелодраматической коллизии. Пересказа в прямом смысле слова — привычный четырехстопный ямб авторы превратили в не самую постыдную прозу, которая нет-нет да и зарифмовывается. Оригинальный пушкинский текст тоже звучит — его произносит присутствующий в кадре рядом с Онегиным рассказчик. Правда, это не Пушкин, а Владимир Вдовиченков, причем невидимый для всех остальных героев. Но где-то через 45 минут его появления становятся все более редкими, и сюжет окончательно концентрируется на любовных коллизиях, озвученных тяжелым, даже тоталитарным симфосаундтреком представьте себе бал в мире «Интерстеллара». Камера ищет необычные ракурсы, солнечные блики играют как на паркете роскошных дворянских поместий, так и в густых рощах. В целом все как мы привыкли видеть в британских сериалах про Викторианскую эпоху — серьезно. Хотя отчаянное «Зачем я все еще молод? Если мерить удачность экранизации по шкале «Бедная Настя» — «Гордость и предубеждение», «Онегин» находится где-то посередине. В подготовке к ЕГЭ эта добропорядочная экранизация едва ли будет полезна. Да и на чтение оригинала вряд ли сподвигнет: во время ее просмотра, помимо любопытства как они смогли экранизировать неэкранизируемое? Кстати, с ней-то справиться фильм Сарика очень даже поможет. Вдовиченков на экране отличный. И, главное, вид Добронравова, целующего руку Лизы Моряк, уж точно не оскорбит ничьих пушкинистских чувств. Никита Демченко, Кинопоиск «Онегин» Сарика Андреасяна — дорогостоящая, аккуратная, подробная на 141 минуту иллюстрация к роману Пушкина. Ни одна школьная учительница при просмотре этой картины не пострадает. Возмущаться ей будет практически нечем если не считать того, что слово «месье» в русских субтитрах, сопровождающих редкие французские фразы, написано как «мисье». Мы все помним, что герои «Онегина», по большей части — мальчишки и девчонки: Онегину в районе 25, Ленскому «без малого осьмнадцать», Татьяне и того меньше. На сцене Вахтанговского сорокалетний Добронравов выглядит вполне приемлемым Онегиным, но на крупных планах… У фильма рекламный слоган «история любви, покорившая мир» да-да! Сияние «Онегина» — в стиле, в поэзии, а не в сюжете.