Duolingo — это онлайн-сервис для изучения массы иностранных языков как через веб-приложение, так и с помощью мобильных клиентов. Процесс обучения в этой системе схож с принципами LinguaLeo.
Кто есть кто в EdTech: Duolingo
A streak on Duolingo is the number of days in a row that you’ve completed a lesson. В этом руководстве вы узнаете все о том, что такое Duolingo для школ, а также о том, как его использовать. Сегодня расскажу вам о том, какой есть способ бесплатной активации любого срока Duolingo Plus.
Обзор Дуолинго. Какого уровня можно достичь?
Новости Статьи Обзоры Видео Подкаст Зал славы. Пользователи Duolingo хотят ощутить чувство выполненного долга по мере того, как они прогрессируют в изучении языка. Приложение Duolingo разработано экспертами-лингвистами на радость сотням миллионов пользователей по всему миру. Duolingo это такое крайне популярное приложение по изучению языков, рассчитанное на то, что им будут по-немногу, но постоянно прользоваться. Сейчас у Duolingo — самого популярного и известного приложения для изучения языков, — 50 млн активных пользователей, которые ежедневно выполняют около 1 млрд упражнений. Рыночная оценка Duolingo выросла в три раза, однако компания все еще торгуется с дисконтом. Акции компании Duolingo (DUOL) в этом году выросли на 230% благодаря стремительному росту выручки, который ускорился с началом пандемии и не прекращается до сих пор.
Типы упражнений
- Сервис по изучению языков Duolingo стал новым мемом. О чём он, и чем опасна эта зелёная сова?
- О приложении
- ᐈ Как компания Duolingo перезапустила рост - GoPractice
- App Store: Duolingo – уроки иностранного
- Скачать Duolingo 5.149.0 для Android
Duolingo English Test: как и зачем сдавать непопулярный аналог IELTS и TOEFL
Определение, значение, перевод Duolingo дуолинго это популярное приложение для смартфонов, позволяющее учить иностранные языки в лёгкой, кайфовой, почти игровой форме. Дуолинго по праву считается лидером среди подобных примочек Название дуолинго можно перевести как «два языка». Создателем приложения является простой гватемальский студент по имени Луис фон Ан.
Главная страница сайта duolingo Личный кабинет после захода на сайт можно вообще не трогать, если решили учиться без вложения средств.
При желании получить приятные «плюшки» заходим в раздел «Duolingo plus» и за смешную сумму имеем возможность отключить рекламу, получать дублирующие задания и напоминания на почту, если сделали большой перерыв. Если уровень выбран слишком легкий или оказался не по силам, его можно поменять в настройках. Выбор цели Обучение происходит в виде уроков, в которых задания даются в письменном и аудио виде.
Письменные задания могут содержать перевод на изучаемый язык или на родной с иностранного. Аудио задания прослушиваются необходимы наушники или колонки , потом предлагают: Записать то, что прослушано; перевести прослушанное предложение или фразу; повторить в микрофон то, что услышали. Если есть трудность с восприятием на слух, то можно включить медленный повтор — нажимаем на значок в виде черепашки, и тогда предложение или фразу натурально «разжуют» очень медленно и четко.
Давая ответы на вопросы, мы нажимаем «далее», если ответ правильный, то переходим к следующему заданию, если нет — на экране внизу появится правильный ответ, и можно переходить к следующему шагу. По окончании урока предлагается закрепить его и пройти тест: по тому же принципу чередование письменных и аудио вариантов даются ответы на 10 вопросов, после их выполнения присваивают статус в зависимости от успехов. Достижения Если обучение идет в хорошем темпе, мало ошибок, занятия идут каждый день, но приложение выдает призы в виде линготов.
Лингот — виртуальная валюта сервиса, за нее можно расширить обучение: приобрести дополнительные упражнения, ускорить темп учебы и тд. Линготы — виртуальная единица валюты на Duolingo Выбор упражнений на Duolingo ведется по принципу «дерева»: можно постепенно идти от простого к сложному, или сразу «перепрыгнуть» в тематический раздел, начать углубленно изучать грамматику. Но система не даст продолжить учебу, если тест в конце урока содержит ошибки: вам вежливо предложат вернуться обратно и дойти до выбранной темы постепенно.
Дерево навыков Можно сдать мини-экзамен и «перепрыгнуть» сразу через 8 уровней. Этот текст зачтется, если не будет ни одной ошибки! При наличии хотя бы одной ошибки ученика информируют, что тест не пройден и обучение будет идти по стандартному плану.
Основатели Duolingo решили, что у них есть идея получше. И, если верить трендам Google, похоже, они были правы: График отражает интерес публики к двум компаниям с течением времени согласно введенным поисковым запросам : Duolingo — синий график, Rosetta Stone — красный Duolingo решили привлечь сотни миллионов людей, хотевших изучать новый язык, но не имевших денег для дорогого программного обеспечения, создав бесплатное приложение. В настоящее время у компании более 25 миллионов активных пользователей, изучающих язык со своего браузера или смартфона, каждый в своем собственном темпе. Есть два основных момента, которые помогли Duolingo стать успешной компанией, а ее владельцам — не отказаться от своего первоначального видения: они пошли за большим рынком, тщательно экспериментируя в ходе процесса и используя данные для обоснования всех своих решений. Рассмотрим факторы, повлиявшие на рост Duolingo: Первоначальная модель бизнеса Duolingo базировалась на тестировании и краудсорсинге, что помогло им создать полезное приложение, которое можно было предоставлять на бесплатной основе.
Необходимость монетизации побудила Duolingo вдвое расширить свои услуги по бизнес-переводу и привлечь пользователей к работе над этими переводами. Duolingo переориентировалась на потребительский сценарий использования и расширила свои услуги в области образования, что открыло новые стратегии. Duolingo постоянно экспериментировала с монетизацией, и порой им приходилось непросто с этим вопросом. Даже сейчас у владельцев нет четкого пути. Но рост Duolingo — это урок в плане умения создавать правильные условия для экспериментов.
Они смогли многое узнать о своем бизнесе и рынке, обеспечив себе множество вариантов масштабирования в будущем. Предлагаем посмотреть, что именно было сделано, а также понять, как любая другая компания способна применить на деле те же идеи. Читайте также: 11 свойств быстрорастущих компаний 2009-2012: бета-тесты и краудсорсинг формируют раннюю модель бизнеса В 2009 году Rosetta Stone только вышла на рынок в качестве успешной акционерной компании, а основатели Duolingo стали разрабатывать новый, лучший метод изучения языков. Обучение языкам не было новой или революционной идеей, но способ, которым Duolingo хотел приблизиться к рынку, был совершенно беспрецедентным. До Duolingo существовал огромный барьер, связанный с изучением языков.
Программное обеспечение, такое как Rosetta Stone или Open English, позволило пользователям по всему миру изучать иностранные языки, не выходя из дома. Но минус заключался в высокой стоимости даже самых базовых курсов. Страница с ценами на сайте Rosetta Stone в 2009-м. Продажа дорогостоящего программного обеспечения для личного использования за сотни и даже тысячи долларов на компакт-дисках или в форме подписки считалась в то время стандартом. Они оба родились за пределами Соединенных Штатов и знали, что существует огромная группа людей во всем мире, заинтересованных в изучении английского языка, но не имеющих возможность позволить себе дорогостоящие программы.
Часто язык им нужен не для поездок по миру, а чтобы получить работу в колл-центре», — объясняет Луис фон Ан. Работая на аудиторию, игнорируемую остальной индустрией, Duolingo привлекла огромный заинтересованный рынок. Это стало основой успеха. Компания смогла использовать масштаб своего целевого рынка для бета-тестирования идей и уже на раннем этапе выяснить, что резонирует с пользователями. Но они не просто собирали отзывы.
Главная идея заключалась в том, чтобы с помощью неоплачиваемого краудсорсинга достичь еще одной цели: перевода Интернета. Увидев, что его семья и друзья, не умевшие читать по-английски, не имели доступа к тому же контенту, что и англоязычные пользователи, фон Ан быстро осознал размеры потенциального рынка переводного веб-контента. Первый план по монетизации Duolingo сводился к тому, чтобы взимать плату с компаний, заинтересованных в переводе контента. Данные материалы должны были переводиться пользователями как побочный продукт изучения языка. В первые несколько лет Duolingo фактически не сотрудничала с компаниями при создании этого B2B-сервиса, но ранняя версия приложения разрабатывалась с целью конечной продажи переводов, осуществленных с использованием краудсорсинга.
Изначальной предпосылкой развития компании было «изучение нового языка с параллельным переводом Сети». Далее мы рассмотрим, как Duolingo привлекала столь огромный рынок на ранней стадии, чтобы затем использовать этот масштаб для построения фундамента своего бизнеса. Позднее фон Ан использовал ту же идею краудсорсинга в Duolingo. Оба они прекрасно понимали важность знания языков. Фон Ан вырос в Гватемале, где изучение английского языка стоило невероятно дорого, а Хакер — в Швейцарии, стране с четырьмя официальными языками.
Эта общая оценка важности языкового образования, а также осознание неиспользованного рыночного потенциала побудили их начать работу над финансово доступной альтернативой. Но и за кулисами они заинтересовали инвесторов. В инвестиционном докладе USV отмечалось, что Duolingo привлекал инвесторов не столько темой создания бесплатного образовательного инструмента, сколько разработкой способа постоянной генерации сделанных людьми переводов Интернета в больших масштабах. Google Translate даст вам некоторое представление, о чем говорится на странице, но люди все еще переводят гораздо лучше. Разница особенно очевидна, когда вы хотите прочитать длинный пост в блоге или статью с иностранного медиасайта.
Задача Луиса, Северина Хакера и остальной команды Duolingo сводилась к стимулированию перевода Интерната людьми. Решением стало превращение перевода в дополнительный продукт того, чем занимаются многие люди во всем мире: изучением нового языка», — говорит Брэд Бернэм Brad Burnham , один из партнеров в USV. Для инвесторов Duolingo представлял не просто социальную возможность, но и шанс усилить и расширить сеть онлайн-контента. В том же году фон Ан впервые представил идею Duolingo на конференции TED, где он рассказал о краудсорсинге как о средстве массового онлайн-сотрудничества. Он продемонстрировал потенциал использования онлайн-сообщества для бесплатного языкового обучения.
Эта самая ранняя форма продвижения была крайне важной для компании: выступление на TED позволили фон Ан презентовать стартап огромной аудитории, причем суть сводилась к значимому продукту, не слишком ориентированному на продажи как таковые, и присутствующие просто влюбились в Duolingo. Конференцию в целом просмотрело более 1 миллиона людей, и фон Ан утверждает, что в результате этого более 300 000 пользователей подписалось на бета-версию Duolingo несколько позже в том же году. Это была одна из форм раннего маркетинга Duolingo. Лендинг Duolingo в 2011 году: «С Duolingo вы изучаете язык и одновременно переводите Интернет» В период испытания беты более 100 000 человек использовали Duolingo, и более 500 000 человек были в списке ожидания. Эти числа показывают, насколько огромен был рынок, на который нацелилась компания.
Из 100 000 человек, использовавших Duolingo, около 30 000 человек стали постоянными пользователями. Они проводили на сайте, по меньшей мере, 30 минут в неделю просто потому, что продукт решал их проблему так, как не смог ни один другой до этого. В то время продукт предлагал уроки на четырех языках: английском, испанском, французском и немецком. Уроки позволяли пополнить словарный запас, а также давали упражнения по переводу для практики грамматики и синтаксиса. По словам Ана, ранние пользователи были мотивированы использовать приложение и учиться путем перевода, потому что продукт представлял реальную ценность.
Скриншот с сайта Duolingo: «Переведите текст на испанский» Результаты использования Duolingo оправдали ожидания: независимое исследование, опубликованное в 2012 году, показало, что в среднем 34 часа, потраченные на Duolingo, были эквивалентны одному семестру изучения языка в университете. Обучение через перевод нравилось конечным пользователям. Они создали базу хороших онлайн-переводов уже на раннем этапе, хотя тогда Duolingo еще не начал продавать переводы другим компаниям. Программное обеспечение Duolingo гарантировало создание высококачественных переводов, потому что оно сравнивало результаты переводов нескольких студентов с окончательным «правильным» переводом. Как отмечает фон Ан, пользовательские результаты лучше по качеству, чем автоматизированный перевод, и уступают только переводам профессиональных переводчиков.
Это делает итоги работы пользователей Duolingo одними из лучших по качеству и доступных по цене. Это стало серьезной вехой для развития продукта, поскольку компания анонсировала планы на добавление других языков и разработку мобильного приложения. Продукт уже улучшался и эволюционировал сам по себе, так как приложение постоянно получало сведения о навыках пользователей: последним показывались лишь те упражнения, что соответствовали их уровню. Компания настроила систему отслеживания местоположения пользователей, времени, проведенного в приложении, и причин, подтолкнувших их к изучению языка. На этой стадии Duolingo быстро росла в качестве бесплатного сервиса и имела около 250 000 еженедельных активных пользователей.
Монетизации еще не было, но владельцы компании уже планировали ввести оплату за загрузку контента для перевода другими пользователями. Обучайтесь с помощью картинок, звуков и текста В ноябре 2012 года Duolingo запустила приложение для iPhone. Это сделало уроки еще более доступными и мобильными и предоставило Duolingo больше возможностей для геймификации пользовательского опыта : в нем использовались картинки, видеоклипы, а микрофон телефона помогал пользователям изучать слова, писать и говорить. Выпуск мобильного приложения открыл возможности для расширения взаимодействия за счет функционала смартфонов, например, с помощью push-уведомлений. Они помогали сделать приложение еще более увлекательным, формируя привыкание.
Да, это большой минус для меня, так как невозможно запомнить всю информацию за урок сразу и если нет под рукой бумажки и ручки, то урок может быть бесполезным, только потратить Ваше время, силы и настрой на обучение. Но это можно поправить: приложение имеет и платную версию, в которой бесконечные сердечки и если Вы сделали ошибку, то можно будет отработать только это задание. Второй минус - соревнование. Да, если Вы проходите урок, то получаете "xp", которые заносятся в рейтинг и нужно набрать достаточное количество "хр", чтобы перейти из одной "лиги" в другую. Если Вы заканчиваете "лигу", находясь на первом месте в рейтинге, то в Вашем аккаунте это пишется.
Чтобы пройти в следующую "лигу" нужно попасть в топ-20 в рейтинге. Это не странно, так как для того, чтобы что-то выучить, нужно заниматься и уделять время этому занятию.
Обзор Дуолинго. Какого уровня можно достичь?
В старом интерфейсе цвет использовался для обозначения уровней навыков, достигнутых пользователем. В новой версии он случайным образом назначается такому персонажу, как Дуо, и используется исключительно в декоративных целях. Для инструмента, ориентированного на прогресс и рост, на удивление сложно увидеть общую картину. Если вы не готовы часами прокручивать страницу, трудно увидеть, сколько там контента, что было разблокировано, проверено или освоено. Наконец, несмотря на то, что платформа объединила множество учебных материалов в один канал, они сохранили две отдельные вкладки, полностью посвященные конкуренции и геймификации обучения.
Есть еженедельные списки лидеров, которые продвигают пользователей, которые зарабатывают больше всего очков опыта, а также ежедневные испытания, ежемесячные бейджи и достижения друзей. Они побуждают вас усердно учиться или, что более вероятно, заплатить немного денег за бесконечные сердца, заморозку, усилители и другие инструменты, которые помогут вам оставаться в игре, не работая слишком усердно. В новом интерфейсе по-прежнему есть две отдельные вкладки, ориентированные на соревнование в геймификации обучения. Конечно, есть и положительные стороны: линейная подача с иллюзией более быстрого прогресса делает практику более привлекательной, а успешная геймификация обучения — то, почему 50 миллионов человек используют Duolingo каждый месяц.
Но я не могу не задаться вопросом, куда ведет этот путь? Обучение не простое или линейное, оно сложное и личное. Заставляя всех пользователей идти по одному и тому же пути, перемещая их от одного ежедневного испытания к другому, когда Duolingo перестанет быть обучающей и станет игровой платформой? Для связи с нами вы можете использовать info apptractor.
Ученые давно выяснили, что человек очень хорошо воспринимает информацию, если она подается в свободной игровой форме - похоже, это остается у нас с детства. И если есть альтернатива простому заучиванию или найму преподавателя, то почему бы этим не воспользоваться? К тому же, никаких материальных вложений не потребуется. Приложение Duolingo подойдет даже тем, кто совершенно не знаком с английским. Кстати, помимо него есть и курсы по немецкому, испанскому и французскому. Как проходит обучение Простота в сочетании с мощным функционалом - вот что пользователь получает в Duolingo. Регистрация занимает всего несколько минут.
После подтверждения электронной почты виртуальный ученик получает доступ к заданиям, которые можно выполнять как на сайте, так и в приложении, устанавливаемом на компьютер. Сложность заданий повышается по мере того, как человек развивает свои навыки. Каждая большая тема делится на множество мелких заданий, поэтому человеку не нужно усваивать тонны информации, он может сам выбирать, что выучить именно сегодня. Каждая тема заканчивается специальным мини-уроком для закрепления знаний. Мотивация Кто-то скажет, что не обязательно идти на такие ухищрения, ведь можно учить английский по учебнику. Однако большинство людей учит язык не потому что "надо", а потому что "надо бы", поэтому воли и усидчивости не хватает: корпеть над книжкой быстро надоедает. Duolingo же работает как преподаватель, порционно выдавая задания и оценивая их.
Серьезное значение при работе с иностранным языком имеет и словарный запас. Даже если человек отлично знает правила, он не сможет построить предложение, если не знает каких-либо нужных слов. Да, часто можно использовать синонимы, но, согласитесь, довольно трудно бывает использовать их для такого слова, как, к примеру, вилка. Гораздо проще пользоваться наборами слов, что и позволяет сделать Duolingo. Уровни, уже пройденные пользователем, не откладываются в дальний угол - это тоже огромный плюс. Периодически программа предлагает повторить пройденный материал. Так, путем многократного повторения, легко запоминается большое количество слов, которые, в свою очередь, используются в других заданиях например, когда необходимо составить фразу.
Практика и еще раз практика "Дневной минимум" - вот что еще помогает пользователям в Duolingo.
Ключевое отличие Duolingo состоит в том, что он предоставляет возможность обучения иностранному языку с нуля, в то время как для обучения на LinguaLeo уже требуется знание английского на более-менее высоком уровне, так как требуется переводить видео или связный текст. На Duolingo можно обучаться сразу 3м языкам — немецкому, испанскому и французскому beta. Программа каждого курса организована иерархически — в виде дерева достижений, как в самой настоящей RPG — чтобы начать изучать фразы, нужно пройти основы 1 и 2 части, и тд.
Таким образом, создатели сервиса хотят реализовать идею по переводу интернета силами множества людей, причем каждая сторона в этом процессе остается в выигрыше. Правда, на данный момент эта функциональность все еще находится в сыром состоянии, зачастую предлагая фразы, оторванные от контекста, или что-то слишком сложное для своего уровня знания языка.
Хотя у компании было достаточно средств, необходимо было продолжать создавать устойчивые способы монетизации. Именно так Duolingo, наконец, пришла к решению начать показывать рекламу пользователям. Хотя ранее они заявляли, что не хотят показывать рекламу, теперь компания рассматривала ее как меньшее из двух зол: обслуживание рекламы означало возможность монетизировать продукт, не создавая команду B2B-продаж. Поддержание хорошего опыта для пользователей по-прежнему было главным приоритетом для Duolingo, поэтому они следили за тем, чтобы реклама была ненавязчивой.
Объявления появлялись только в конце уроков и не отвлекали от основной цели: изучения языка. Платный пакет удаляет рекламу и позволяет пользователям загружать уроки для изучения в автономном режиме. Цель данного хода состояла в том, чтобы поддерживать самодостаточность Duolingo, позволяя пользователям продолжать получать бесплатную услугу. Компания не разглашает объем доходов, но фон Ан говорит, что растущая оценка отражает увеличение прибыли. Duolingo недавно сообщила о более чем 200 миллионах пользователей, 25 миллионов из которых ежемесячно активны. Компания заявляет, что следующим приоритетом для них является рост компании с 80 до 150 человек и, в частности, привлечение большего числа инженеров и разработчиков.
Duolingo увеличивает основу для доверия инвесторов и, вероятно, наращивает доходы. Трудно сказать, сколько они зарабатывают, и, похоже, что они все еще выясняют, как добиться большего успеха в монетизации. Но в этом русле у них множество планов. Очевидно, что они все еще пытаются увеличить прибыль, отстаивая свою основную ценность: предоставление качественного, но бесплатного языкового образования для пользователей по всему миру. В будущем у Duolingo есть множество вариантов для развития. Они с успехом дошли до текущего момента и, скорее всего, будут продолжать расти, потому что они постоянно тестируют различные бизнес-модели и адаптируются к рынку.
Пути дальнейшего развития У Duolingo есть много потенциальных путей для увеличения прибыли:. Разделение на приложение, ориентированное на потребителя, и сервис по переводу в B2B-сфере. Duolingo изначально не захотела идти по этому пути. Однако довольно часто компании растут, одновременно ориентируясь и на потребителей, и на бизнес с помощью нескольких продуктов. Эта стратегия может быть очень успешной для Duolingo, если они продолжат развивать свой основной продукт. Учитывая недавний раунд финансирования и планы Duolingo по значительному росту, у них есть возможность построить B2B-сервис, не забирая ресурсы, время и людей от работы над ключевыми сценариями потребительского использования.
Продолжение расширения в сторону образования. TinyCards стали первым шагом на пути к более широкому образовательному пространству, но есть много возможностей для других инструментов с похожими моделями монетизации например, реклама и необязательные платные пакеты услуг. TinyCards позволяют изучать созданный пользователями контент по очень широкому кругу тем от анатомии и географии до персонажей «Игра престолов». Если Duolingo погрузится глубже в какие-то из этих вертикалей, то они смогут создавать совершенно новые образовательные приложения по некоторым из этих тем аналогичным способом с применением геймификации. Самыми популярными, рекомендованными учителями обучающими приложениями сейчас являются те, что связаны с поэзией, наукой и 3D-моделированием, и все это представляет собой потенциальное поле для роста Duolingo. Это помогло бы им не только увеличить количество классов по всему миру, но и создать классы для новых дисциплин.
Уход в сторону, в другие бизнес-сегменты. Помимо перевода, существуют другие, смежные с B2B области. Например, существует потенциал для заключения партнерских соглашений в таких сегментах, как международные поездки, где Duolingo может сотрудничать с туристическими агентствами или отелями, предоставляя интенсивные двухнедельные курсы путешественникам. Такие курсы могут быть использованы в качестве апсейла дополнительно предлагаемого товара. Кроме того, Duolingo может предлагать варианты путешествий с участием своих партнеров пользователям, изучающих определенные языки в приложении. В этом случае Duolingo нужно было бы обязательно привязать все косвенные бизнес-услуги к основному сценарию использования программы.
Поскольку Duolingo является частной компанией, сложно точно сказать, каковы ее финансовые показатели, но расширение использования приложения и увеличение инвесторской оценки указывает, что их ждет дальнейший рост и успех. Они создали бесплатное приложение для изучения языка, подключив к нему десятки миллионов пользователей по всему миру, и на этом пути сумели успешно развить свой бизнес. Независимо от того, в какой отрасли вы работаете, приверженность Duolingo их видению и то, как они трансформировали индустрию, не может не вдохновлять. Выделим три основных вывода из истории Duolingo, которые помогут любому бизнесу оставаться адаптивным и настроиться на долгосрочный успех. Не бойтесь нацеливаться на большой рынок Duolingo могла просто стать конкурентом Rosetta Stone, поставляющим контент в игровой форме. Было бы весело и интересно, и они могли бы продавать конечный продукт за сотни долларов.
В конце концов, «Розетта Стоун» была успешной компанией, и они неплохо работали на своем рынке. Но вместо этого Duolingo заглянул за пределы того, что уже делали другие. Они изучили реальные проблемы в языковом образовании и подумали о тех, кто больше всего страдал бы от этих проблем. В результате они нашли огромную группу людей, не удовлетворенных уже имеющимися вариантами, и это открыло им еще больший рынок, чем тот, что был у конкурентов. Вы можете посмотреть на объемы рынка вашего продукта и принять его как данность. Но присмотревшись, вы наверняка найдете неиспользованный потенциал, игнорируемый вашими конкурентами.
Поэтому вместо того чтобы думать о том, где ваша компания и ваш рынок находятся сейчас, задайте цель на 5, 10 или даже 20 лет, а затем подумайте о том, что это означает в плане намеченного вами охвата. Если вы, как Duolingo, нацелены на огромную аудиторию, то это может означать необходимость начать предоставлять что-то бесплатно. Как вы видите, всегда есть творческие способы монетизации, и можно успешно работать в этом направлении, не теряя из виду конечного пользователя. Подвергайте все тестированию Одна из успешных стратегий Duolingo — принятие решений, отталкиваясь от данных. Внося микроизменения, они смогли расширить использование продукта и увеличить вовлеченность. Эти дополнительные улучшения, возможно, выглядели в тот момент незначительными, но со временем эффект накапливался.
Благодаря постоянным крошечным оптимизациям Duolingo нарастил базу с 100 000 пользователей до 200 миллионов рост в 2000 раз! Одна из наиболее значительных оптимизаций Duolingo была едва заметной и несколько противоречивой. Команда заметила, что многие пользователи загружали и даже открывали приложение, но не регистрировались в нем. Чтобы поощрить конверсию, был проведен эксперимент, в котором регистрация смещалась на несколько экранов вперед. Специалисты понятия не имели, работает ли это, но они предположили, что, если дать пользователям шанс опробовать Duolingo, прежде чем просить о регистрации, то отток уменьшится. И они оказались правы.
Но об этом никто не узнал бы, если бы не было проведено сплит-тестирование. Вот советы по проведению экспериментов и принятию решений на основе данных, частично базирующиеся на советах от Джины Готхилф из Duolingo: Постоянно придумывайте гипотезы для тестов. Не бросайте идеи, пока не дойдете до определенных этапов их реализации. Вы должны уметь оценить, на какое количество пользователей влияют вносимые изменения, и расставить приоритеты, учитывая только статистически значимые для вашего размера выборки результаты. Используйте аналитический инструмент, позволяющий привязывать данные и действия к конкретным пользователям. Если вы не можете анализировать данные собственными инструментами, то стоит инвестировать в качественную пользовательскую аналитику.
Помните, что данные могут быть не только количественными. Качественные данные также представляют собой чрезвычайно полезный вид исследований рынка, помогающий понять, что работает с точки зрения пользователя, а что нет. Нельзя задать конечную точку для тестирования и экспериментирования. Вы должны понимать, что один тест приведет к другому, тот к следующему и так далее. Не бойтесь развивать свою бизнес-модель Если бы Duolingo придерживалась только своего первоначального плана монетизации на основе B2B-услуг, то компания, возможно, не разработала бы все те интересные и действительно полезные сценарии использования, что у них есть сейчас. Будьте гибкими, экспериментируйте со своей бизнес-моделью, и это позволит вам продвинуться вперед — без отказа от первоначальной миссии.
Английский язык для начинающих с Duolingo
Прокрутите дерево навыков до последнего теста после него идет еще несколько уроков , выполните задания и если справились хорошо, то Дуолинго вам точно не пригодится. Насколько эффективна программа Duolingo? По заказу владельцев сервиса ученые из Городского колледжа Нью-Йорка и Университета Южной Каролины провели исследование, чтобы установить насколько эффективна программа. Они набрали 156 добровольцев носителей английского языка и предложили им пройти 22-часовой курс испанского с помощью Дуолинго. В итоге статистические данные говорят, что добравшиеся до финиша 88 человек многие растерялись по пути двигались такими резвыми темпами, что длись эксперимент не 22 на 34 часа, они усвоили бы материал целого семестра 130 часов. Именно этот вывод дал компании основание утверждать, что Дуолинго превосходит изучение языка на университетском уровне «Duolingo trumps university-level language learning». Правда, есть кое-какие «но» Сами авторы исследования Весельников и Грего отметили, что исследование коснулось англоговорящих добровольцев, изучающих испанский. Будут ли цифры теми же с другой языковой парой — утверждать нельзя. Если вы изучали испанский язык, то наверняка знаете, что между испанским и английским гораздо больше общего, чем между русским и английским, а это несколько меняет условия задачи. Я сам занимался по Duolingo испанским языком в направлении English — Spanish, так как Russian — Spanish там нет и могу сказать, что у этой языковой пары есть огромное преимущество, которого нет у тех, кто учит Русский — Английский.
На русскоязычном форуме Duolingo все общаются по-русски, там нет носителей английского правда, активно помогают преподаватели-разработчики курса. На испаноязычном форуме носителей испанского очень много, так как они активно пользуются Duolingo, чтобы учить английский. Это, опять же, очень меняет условия задачи. К тому же, как заметил профессор Стивен Крашен Университет Калифорнии в статье «Превосходит ли Дуолинго университетский курс? И не будем забывать, что из 156 испытуемых 66 куда-то таинственно исчезли по дороге. Почему они забросили программу, причем некоторые менее чем через 2 часа? Науке это неизвестно. Чего не стоит ожидать от Duolingo? По моему мнению, Duolingo хорошо подходит для того, чтобы разнообразить занятия, развивает начальные навыки понимания на слух, помогает с правописанием, запоминанием слов, составлением простых фраз.
Большой плюс — мобильное приложение, которое практически полностью повторяет функционал большой версии. Однако не стоит ожидать, что, пройдя программу, вы научитесь читать неадаптированную литературу, понимать фильмы, говорить по-английски. Для владения языком недостаточно словарного запаса, грамматики которая в Дуолинго дается на очень скромном уровне и простейших упражнений на аудирование. Важна практика — в чтении и слушании не отдельных фраз, а хотя бы адаптированных текстов , письме и речи. Duolingo этого не дает.
Первый минус - количество попыток сердечек , которые если делаешь ошибку - разбиваются и остаётся меньше попыток. Да, это большой минус для меня, так как невозможно запомнить всю информацию за урок сразу и если нет под рукой бумажки и ручки, то урок может быть бесполезным, только потратить Ваше время, силы и настрой на обучение. Но это можно поправить: приложение имеет и платную версию, в которой бесконечные сердечки и если Вы сделали ошибку, то можно будет отработать только это задание. Второй минус - соревнование. Да, если Вы проходите урок, то получаете "xp", которые заносятся в рейтинг и нужно набрать достаточное количество "хр", чтобы перейти из одной "лиги" в другую. Если Вы заканчиваете "лигу", находясь на первом месте в рейтинге, то в Вашем аккаунте это пишется. Чтобы пройти в следующую "лигу" нужно попасть в топ-20 в рейтинге.
Также есть перемотка юнитов и обзоры ошибок, без явных ссылок на юниты и упражнения в моей ленте. А, еще раньше была вкладка с аудиоконтентом и подкастами, которой сейчас просто нет. Новый интерфейс, как утверждается, упрощает обучение, объединяя все упражнения, включая истории, в единую ленту, но в приложении по-прежнему много дополнительных заданий. Чтобы еще больше упростить ситуацию, Duolingo отказался от уровней навыков. В старом интерфейсе вам нужно было выполнить 5—6 наборов упражнений или выполнить тест, чтобы пропустить уровень , чтобы заработать корону и перейти на следующий уровень, пока не достигнете золота, которое вы могли повысить до платины, выполнив дальнейшие тесты. Сложно, я знаю. Это означало, что учащемуся нужно было выполнить около 40 упражнений по 15—20 заданий в каждом , чтобы «овладеть» навыком, что справедливо с точки зрения обучения и невероятно сложно с точки зрения удобства использования. Уровни навыков в предыдущей версии интерфейса Duolingo. Пользователям нужно было выполнить 5—6 наборов упражнений, чтобы заработать корону и перейти на следующий уровень. Новый пользовательский интерфейс упростил эту иерархию, поэтому каждый уровень навыков теперь представлен отдельной точкой в ленте. Пользователь сталкивается с «Разговором 1», выполняет пару упражнений, чтобы «овладеть» навыком, затем продолжает, пока не достигнет «Разговора 2» где-то дальше по пути. Пока все хорошо? Это улучшение имеет свою цену: новая временная шкала невероятно длинная!
Простите меня — но я повторю... Путь мой к французскому языку очень-очень труден. И невероятно удивителен — так получилось — но моя мечта сбывается — с вашей помощью и под вашим руководством — я учу французский язык с любовью! Искренне благодарю вас, Валентина. Желаю вам отличного здоровья, радости в жизни от ваших благодарных учеников, процветания желаю программе Duo! Желаю вам благополучия и мира во всём мире! Новое обновление сделало его игрой, с уровнями — здорово! Но мало обучающих материалов. Как будто просто вкидывают новые слова и их просто нужно запомнить, а грамматики 0. Но в целом мне нравится приложение, пользуюсь больше двух лет точно. Подсадила всех знакомых и друзей, даже детей! Да вы, блин, совсем офигели? Ещё и отзыв не оставить, давай вам триста символов. Было нормальное приложение, да, были нюансы, но это уже совсем плохо... Но не обольщайтесь — это обычный развод на деньги: для получения приза надо ввести данные Карты, и в конечном итоге код CVC. Как только вы это сделаете — скажите прощай вашим денежкам! Реклама — двигатель торговли, но привечать мошенников — стыдно, господа! Все нравится. Много слов и тем для изучения. Всегда можно повторить слова, а система позаботится о том, чтоб проверить, какие слова вы уже начинаете забыть, чтобы повторить их. Подписка не дорогая, но и без нее можно комфортно пользоваться приложением. Так что советую. Само обучение нормальное. Вылетел приз в особо свободный день. Списали порядка 7000 рублей за зачисление выигрыша, на то, на се. Приз не пришёл. Это бесплатный сервис, который дает возможность самостоятельно выучить язык. Доступны английский, испанский, немецкий, шведский и французский языки. Уроки проводятся таким образом, чтобы мозг усваивал как можно больше новой информации. Сервис доступен не только на компьютере. Можно заниматься с телефона или планшета, это дает возможность проводить с пользой свободное время. Обучение можно начать без каких-либо базовых знаний. Уроки длятся недолго, в среднем 15 минут. В каждом уроке присутствует многократное повторение информации, что способствует быстрому запоминанию.
IPO Duolingo Inc. на 459 млн $: обзор компании и финансовые показатели
A streak on Duolingo is the number of days in a row that you’ve completed a lesson. Duolingo English Test – это онлайн-экзамен, который можно сдать на своем персональном компьютере. Duolingo — краудсорсинговый сервис для изучения языков, он насчитывает более 50 миллионов пользователей. Duolingo использует игровой подход, ярких анимационных персонажей и простой пользовательский интерфейс с учебной программой, которая помогает овладеть языком и даже бегло его использовать. это бесплатная платформа для изучения языков, которая оценивается в 700 млн долларов, где люди изучают новый язык в игровой форме.