Новости русско татарский разговорник

Русско-татарский разговорник Случилось так, что вы отправились в республику Татарстан на отдых или по работе? В этом поможет наш казанско-русский разговорник.

Татарский речевой этикет

Скачать бесплатно Русско-Татарский разговорник в формате APK для Android Пользователь Nadya Rum. задал вопрос в категории Дополнительное образование и получил на него 3 ответа.
Как написать по татарски как дела - С вы сильны как никогда! Русско-татарский разговорник, фразы необходимые для повседневного общения в Татарстане.

Русско-татарский и татарско-русский разговорник

В честь этого праздника мы сделали татарско-русский разговорник: «Лексика рабочих профессий» совместно с СИБУР. это приложение для Android, разработанное для тех, кто хочет общаться на татарском языке по повседневным темам. Русско-татарский разговорник. Название на татарском. РУССКО-ТАТАРСКИЙ РАЗГОВОРНИК И ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ СЛОВ ПРИВЕТСТВИЕ, ПОЖЕЛАНИЯ СЭЛАМЛЭУ, ТЕЛЭКЛЭР Здравствуйте! Русско-татарский разговорник | Сафиуллина Флера Садриевна.

В транспорте

  • Говорим по-татарски😊 Фразы, которые нужно выучить, находясь в Татарстане.
  • Татарский язык - Самые распространенные слова и фразы
  • c. Вязовый Гай| - Русско-татарский разговорник
  • Татарский язык - Самые распространенные слова и фразы -
  • Описание документа

Особенности казанской речи или русско-казанский разговорник

На основании результатов работы нашей системы сканирования мы определили вероятность того, что эти флаги свидетельствуют о достоверных положительных результатах. Мы бы хотели подчеркнуть, что периодически потенциально вредоносная программа может не обнаруживаться. Чтобы и далее обеспечивать отсутствие вредоносных программ и приложений в каталоге, наша команда интегрировала программную возможность составления отчетов на каждой странице каталога, которая перенаправляет нам ваши отзывы. Помечайте любые проблемы, с которыми вы можете столкнуться, и Softonic устранит их в максимально короткие сроки.

Отсутствие новостей уже хорошая… … Толковый словарь Ожегова Новость — оперативное информационное сообщение. По способу подачи различают жесткие и мягкие новости. Способы подачи новостей строятся по двум принципам: жесткому от основной информации ко второстепенной и мягкому с упоминанием занимательных фактов. Что нибудь ранее не бывшее известным, не употреблявшееся; новое изобретение, открытие. Удушливые газы были новостью во время войны 1914 г.

Здороваются татары за руку, пожимая обе руки. Подавать только одну руку старикам считается неуважением. Более всего употребительно "Исянмесез! Приветствия Хяерле иртя! Хяерле кон! Хяерле кич! Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер! Рукопожатие при этом необязательно. Несколько просторечными и фамильярными являются приветствия Нихял? Как дела? Здоров ли? Здоровы ли вы , Сялам! Среди студенчества под влиянием русской речи в шутливом стиле употребляются Чао! Обращение К близким знакомым, родным обращение — всегда на "ты". Вежливая форма обращения на "Вы" распространилась под влиянием русской речи и приобрела нормативность при обращении к незнакомым людям, при соблюдении субординации между собеседниками, как выражение уважительного отношения. Своеобразием для татарской речи является обращение к родственникам с использованием термина родства: апа сестра , абый старший брат , энем младший брат , апам сестра моя , сенелем сестренка , жизни дядя , балдыз свояченица. Обращение детей к своим дедушке и бабушке сохранилось в форме аби, бабай, дяу ани, дяу ати в диалектах есть формы зур ани — зур ати, карт ати — карт ани. Имена любимых и близких Татары выработали целую систему обращений к любимым, близким людям, отличающуюся доброжелательностью, эмоциональностью: кадерлем — дорогой мой, соеклем — милый мой, алтыным — золото мое, кугярченем — голубка моя, былбылым — соловей мой, аккошым — лебедь мой, акыллым — умный мой, жаным — душа моя, жанкисягем — частица моей души, бягырем букв. В официальной обстановке В 30-50-е годы существовал обычай среди молодежи называть официальных лиц по форме: Абдуллин абый, Шакирова апа. Под влиянием русского языка вошло обращение при официальном общении в форме имени и отчества: Тимур Арсланович, Шяукят Кадырович, Луиза Мардиевна, Алсу Гиниятовна и т. Эта тенденция в настоящее время несколько снижается. Официальность отличает и форму обращения: иптяш Салихов товарищ Салихов , иптяш Кяримова товарищ Каримова. Эта форма уже не активна. Обращение жены к мужу до революции характеризовалось тем, что нельзя было вслух произносить имя мужа: оно табуировалось. Вместо имени говорили атисе его отец , анисе, анасы его мать , син ты , сина айтям тебе говорю и т. В настоящее время мужчины обращаются к женам по имени, так же и жены — к мужьям. Однако широко употребляются назывные карт букв. В настоящее время все большее распространение получает обращение в форме Галия ханым, Мансур афянде, Фяридя туташ ханым — ханум, афянде — господин, туташ — барышня. У татар широко были распространены прозвища, которые давались исходя из этнической характеристики, своеобразия социальной и внешней характеристики личности, особенностей его поведения, речи, одежды, профессии, характера жилища, курьезов, связанных с человеком, и т. Прозвищами больше наделяются мужчины, чем женщины. Прозвища употребляются часто перед именами лиц. Приветствовать собеседника можно и кивком головы вперед и вниз , приподниманием головного убора, поднятием руки. Вежливая беседа Беседа происходит сидя, беседовать стоя считается немного неприличным. Обычно татары не начинают сразу деловую часть беседы. Как правило, она проходит за столом, за чаем, что является признаком и уважения и гостеприимства. За неинформативной частью беседы следует деловая часть, где излагается цель визита говорящего. Разговор завершается благодарностью за угощение, пожеланием хозяевам благополучия Сыегызга ряхмят — спасибо за ваше угощение; хормятегезгя ряхмят -спасибо за уважение. Когда уходит гость, он обычно просит извинения в форме "Гаеп итеп калмагыз" букв. Общение проходит в форме диалога, где большую роль играют вопросы неинформативного характера, для того чтобы завязать разговор, частицы для поддержания и продолжения разговора, модальные слова.

Мое имя Марат. Мин — Алсу. Таныш булыйк. Мин Алсу. Мин — Мансур.

Русско-Татарский разговорник на андроид - скачать Русско-Татарский разговорник бесплатно

На территории Российской Федерации язык более всего распространен в Республике Башкортостан, Мордовии, Чувашии, Удмуртии и в ряде областей, таких как Свердловская, Челябинская, Астраханская и др. Слова приветствия и вежливости никогда не будут лишними и более того, поспособствуют коммуникации в положительном ключе. Данный тематический словарь подразделен на самые обыденные и часто употребляемые категории, такие как общие вопросы, обращения, просьбы, ориентирование в незнакомой местности, числительные и многое другое.

Слова приветствия и вежливости никогда не будут лишними и более того, поспособствуют коммуникации в положительном ключе. Данный тематический словарь подразделен на самые обыденные и часто употребляемые категории, такие как общие вопросы, обращения, просьбы, ориентирование в незнакомой местности, числительные и многое другое.

Русско-татарский разговорник с переводом и произношением может быть полезен как в деловой, так и в обычной туристической поездке.

Вы часто ходите в кино на концерт, в театр, в музей? Вы сегодня вечером свободны? Можно встретиться с вами вече- ром? С удовольствием! Вы пообедали? Мне пора идти Посидите еще немного Когда мы увидимся?

Заходите к нам Дайте, пожалуйста, ваш адрес Мы вас ждем вечером Шакир Гарипович дома? Да, дома Нет, он ушел Он еще не вернулся с работы Входите, пожалуйста Проходите, раздевайтесь Вам придется немного подождать Садитесь, пожалуйста Можно закурить? Здравствуйте, товарищ Каримов! С приездом вас! Давно мы с вами не виделись Как вы поживаете? Ничек килеп життегез? Рэхмэт, эйбэт Сез Казанда беренче тапкырмы?

Бу шэйордэ беркайчан да булга- ным юк Куптэн монда буласым килэ иде Отпускыны кайда уткэрэсез? Сез кинога концертка, театрга, музейга еш йерисезме? Буген кич вакытыгыз бармы? Сезнец белэн кичен очрашып буламы? Минем биисем килэ Сезне биергэ танецка чакы- рырга мемкинме? Сез бик эйбэт биисез Чэй кофе, сок кирэкмиме? Сез ашадыгызмы эле?

Мица китэргэ вакыт Бераз утырыгыз эле Без кайчан курешербез? Безгэ керегез кергэлэгез Адресыгызны бирегез эле бире- гезче Без сезне кич белэн кетэбез Шакир Гарипович ейдэме? Эйе, ойдэ Юк, ул китте Ул эле эштэн кайтмады Рэхим итегез, керегез Утегез, естегезне салыгыз Сезгэ бераз кетэргэ туры килер Рэхим итеп, утырыгыз Тартырга ярыймы? Исэнмесез, иптэш Кэримов! Килеп жщтуегез белэн! Сезнец белэн куптэн курешкэн юк Тормышларыгыз ничек? Эшлэр ничек?

Как ваше здоровье? Вы давно здесь? Я очень рад вас видеть У меня к вам просьба Я хочу с вами поговорить Я пришел прощаться Надеюсь, что встретимся Эниегезнец сецелегезнец, апагызныц , балаларыгызньщ хэллэре ничек? Сез монда куптэнме? Как ты молод! Как это красиво! Гы молодо выглядишь!

Как вы умны! Вы хороший специалист Ты надежный друг Вы все такой же! Вам не дашь пятидесяти! Вам идут короткие волосы Вы хорошо играете на рояле! У вас красивые глаза У вас мягкий характер У вас прекрасный вкус Тебе к лицу эта кофта Вы умеете модно одеваться С вами было интересно говорить Вы правильно хорошо сказали У вас красивые дети! Какая у вас милая дочка! Син нинди яшь!

Нинди матур! Син яшь куренэсец! Сез нинди акыллы! Сез яхшы белгеч Син ышанычлы дус Сез Иаман элеккегечэ! Сезгэ илле яшь биреп булмый! Сезне илледэ дип эйтмэссец Сезгэ кыска чэч килешэ Сез рояльдэ яхшы уйныйсыз! Сезнец кузлэрегез матур Сезнец характерыгыз йомшак Сезнец зэвыгыгыз бик эйбэт Сица бу кофта килешэ Сез мода буенча киенэ белэсез Сезнец белэн сейлэшу куцелле булды Сез дерес эйбэт эйттегез Сезнец балаларыгыз бик матур!

Сезнец кызыгыз нинди сейкемле! Я слушаю! Вас слушают! Муратов слушает Каримов у телефона Кафедра татарского языка? Колхоз «Коммунизма»? Это дирекция? Это Миляуша Рашитовна?

Да, вы не ошиблись Вы ошиблись номером Вы ошиблись Вы не туда звоните Нет. Мин тьщлыйм! Сезне тыцлыйлар! Бу дирекцияме? Бу Милэушэ Рэшитовнамы? Эйе, сез ялгышмагансыз Номерны ялгыш жыйгансыз Ялгышкансыз Сез кирэкле щиргэ шылтырат- мыйсыз Юк, бу идара тугел Юк, бу Таж,иев тугел Монд а андый кеше юк Сез кая шылтыратасыз? Марьям, это гы?

Марат Булатович, это вы? Фарида, это тебя! Говорят из дирекции! С вами говорят из издательства Сейчас позову Подождите! Сейчас она подойдет Не кладите не вешайте трубку! До свиданья! Сез нинди номер жыйдыгыз?

Мэрьям, бу синме? Марат Булатович, бу сезме? Лэлэне телефонга чакырыгыз эле чакырыгызчы Малик Бэдриевичны мэмкинме? Мица Галия Сабировна кирэк иде Коримо Тайировнаны бирегез эле! Мэдинэ ШаЬиэхмэтовна, сезне телефонга чакыралар, дэшэ- лор Мансур, сине! Фэридэ, бу — сине! Дирекциядэн шылтыраталар!

Сезнец белэн нэшрияттан сейлэ- шэлэр Хэзер чакырам Кэтеп торыгыз! Хэзер килэ ул Трубканы куймагыз элмэгез! Ул юк Ул командировкада Ул чыгып киткэн иде эле Бер сэгатьтэн шылтыратыгыз Дирекциядэн шылтыраттылар дия -уйтерсез эле Сезгэ Кушаев шылтыратты Сина кемдер шылтыратты Бу мин Мин сезне танымадым Мин сезне тавышыгыздан ук та- ны дым Шылтыратуыца рэхмэт Бетерэм Тэмамлыйм Хуш! Мне 25 лет Сколько лет твоему брату? Сколько лет вашему сыну? Моему сыну 12 лет 2 Т-74 Яшь Сезгэ сица ничэ яшь? Улыгызга ничэ яшь?

Улыма унике яшь 17 Моей дочери 3 года Мне скоро будет 18 Мне исполнилось 20 лет Я на 5 лет старше тебя вас, его Вы какого года рождения? В каком году вы родились? Я родился в 1960 году Когда ваш твой день рож- дения? Он быстро вырос Он прожил долго Он прожил до 70 лет Где вы родились? Да, я женат Вы замужем? Да, я замужем Нет, не замужем Вы давно женаты? Нет, недавно У вас есть семья?

У вас большая семья? Сколько вас в семье? Наша семья состоит из 6 чело- век В нашей семье 6 человек У вас есть дети? У меня есть сын и дочь У меня есть сестра У вас есть брат? У меня нет брата Я живу с родителями Мы живем отдельно от роди- телей Где работает ваш старший брат? Кызыма еч яшь Мида тиздэн унсигез туда Мина егерме яшь тулды Мин синнэн сездэн, аннан биш яшькэ олырак Сез кайсы елгы? Сез кайсы елда тугансыз?

Мин бер мец тугыз йез алтмы- шынчы елда туганмын Туган кенегез конец кайчан? Ул тиз усеп житте Ул куп яшэде. Ул жштмеш яшькэ кадэр яшэде Сез кайда тугансыз? Эйе, мин ейлэнгэн Сез кияудэме? Эйе, мин кияудэ Юк, кияудэ тугел Сез куптэн ейлэндегезме? Юк, куптэн тугел Сезнец гаилэгез бармы? Сезнец гаилэгез зурмы?

Гаилэгездэ ничэ кеше? Гаилэбездэ алты кеше Сезнец балаларыгыз бармы? Минем улым Иэм кызым бар Минем апам сецелем бар Сезнец энегез абыегыз бармы? Минем энем абыем юк Мин эти-энилэр белэн бергэ торам Без эти-энилэрдэн аерым торабыз Абыегыз кайда эшли? Моя жена — учительница маляр продавец Кем работает ваш муж? Мой муж — колхозник слесарь инженер токарь Это ваш ребенок? Сколько лет ребенку?

Как зовут вашего ребенка? Как тебя зовут? Ты учишься в школе? Кто твои родители? Где работают родители? Мои родители — строители Это — мать моя бабушка, моя тетя, старшая сестра, моя младшая сестра Кто этот мужчина? Это — мой отец дедушка, младший брат, дядя, старший брат Абыем — механизатор Бу — минем хатыным Хатыныгыз кайда эшли?

Хатыным — укытучы маляр сатучы Ирегез нинди эштэ эшли? Ирем — колхозчы слесарь инженер токарь Бу сезнец балагызмы? Балага ничэ яшь? Балагызныц исеме ничек? Исемец ничек? Син мэктэптэ укыйсыцмы? Эти-эниец кем?

Эти-эниец кайда эшли? Эти-энием — тезучелэр Бу — эни эбием, апам, сецелем Бу ир кеше кем? Жилище Вы откуда? Я из этого города Да, я живу здесь Нет, я здесь проездом Откуда вы приехали? Я приехал из Москвы Где вы живете? Я живу на квартире в гостинице Я живу... Торак урыны Сез кайдан?

Мин бу шэЬэрнеке Эйе, мин монда торам Юк, мин монда утеп барышлый Сез кайдан килдегез? Мин Мэскэудэн килдем Сез кайда торасыз? Мин квартирада гостиницада торам Мин... Казанда, поселокта, утыз тугызынчы кварталда, Ленин районында, Ленин урамында, авылда, вокзал янында яшим торам Сез монда куптэн торасызмы? В каком доме вы живете? Я живу на улице Гвардейской, в доме 5, квартире 23 На каком этаже ваша квартира? Какая у вас квартира?

Сколько у вас комнат? В нашей квартире три комнаты, кухня, передняя В вашей квартире есть ванная? Ванная есть Далеко ли ваш дом? Есть ли в вашем доме лифт? У вас есть телефон? Сколько этажей в вашем доме? В доме 9 этажей Куда выходят окна вашей квар- тиры?

Окна выходят во двор Сез кайсы урамда торасыз? Сез кайсы йортта торасыз? Мин Гвардейская урамында, би- шенче йортта, егерме еченче квартирада торам Квартирагыз ничэнче катта? Квартирагыз нинди? Сезнец ничэ булмэ? Безнец квартирада еч булмэ, кух- ня, алгы як бар Квартирагызда ванна булмэсе бармы? Ванна булмэсе бар Оегез ер а км ы?

Йортыгызда лифт бармы? Телефоныгыз бармы? Йортыгыз ничэ катлы? Йортыбыз тугыз катлы Квартирагызныц тэрэзэлэре кая карий? Тэрэзэлэр ишегалдына карый Национальная принадлежность Где вы родились? Я родился в Татарии, в Челябинской области Какой вы национальности? Я русский татарин татарка удмурт удмуртка башкир башкирка казах казашка Мой друг — эстонец Мы — грузины Откуда вы?

Мы из Москвы Сибири, Молдавии Вы русский? Да, я русский Нет, я украинка Я хотел бы узнать больше о татарском народе Миллэт Сез кайда тугансыз? Мин Татарстанда Чилэбе елкэсендэ туганмын Сез кайсы миллэттэн? Мин рус татар удмурт башкорт казах Минем дустым — эстон Без — грузиннар Сез каян? Я учительница Какая у вас специальность? Я филолог химик физик Профессиягез нинди? Мин укытучы Сезнец белгечлегегез нинди?

Мин филолог химик физик 26 Кем вы работаете? Я бригадир инженер нефтяник тракторист заведующий фермой студент журналист врач актер Где вы работаете? Я работаю на фабрике на ферме, на комбинате, на стройке, в институте, в банке, в издательстве, на почте Вы давно работаете шофером? Давно работаете здесь? Где работает ваш муж? Мой муж — токарь Ваша жена работает? Моя жена — учительница Он.

Где работали до пенсии? Кдкую получаете пенсию? Вчера состоялось совещание Директор подписал заявление агроном адвокат, защитник администратор актер актриса акушер артист артистка Кем булып эшлисез? Мин бригадир инженер нефтьче тракторчы ферма модире студент журналист врач актер Сез кайда эшлисез? Монда куптэн эшлисезме? Ирегез кайда эшли?

Счет — перевод и правильное звучание счета на татарском языке, от 1 до миллиарда. Свойства — слова и словосочетания, которые помогут вам охарактеризовать человека по его внешним и психологическим особенностям. Цвета — произношение и перевод цветов и оттенков. Черты характера — с помощью слов, которые здесь представлены вы сможете описать черты характера любого человека или свои. Время — перевод слов, которые напрямую связанны со временем. Произношение — фразы и слова, которые помогут вам узнать у местных жителей, правильное ли у вас произношение татарского, так же вы сможете попросить написать то или иное слово на бумажке или объяснить, как правильно произносить интересующие вас слова. Знакомство — перечень фраз, благодаря которым вы сможете начать знакомство. Обращение — слова, которые помогут начать беседу или позвать кого-то.

Форум охотников - tathunter.ru

Книга Отсутствует . Русско-татарский разговорник - купить :: Краткий Русско-Татарский разговорник. Автор: кандидат филологических наук Сабиров Равиль Акрамович.
Русско-татарский переводчик Русско-татарский онлайн-переводчик и словарь Русско татарский разговорник с произношением.

Здравствуйте по татарски русскими буквами с ударением

Изучаем татарский язык/ Татар телен өйрәнәбез. Русско-таджикский разговорник. Если вы только начинете изучать татарский, то вам нужно выучить самые главные фразы. Участникам акции подарили брошюры с русско-татарскими разговорниками, наклейки и карманные календари с символом праздника – смайликом под названием «Ә».

Здравствуйте по татарски русскими буквами с ударением

Чай по-татарски | Татарский разговорник. В русском языке наиболее близким звуком можно считать [х] в словах халат, холодок, если произнести его без гортанного призвука. РУССКО-ТАТАРСКИЙ РАЗГОВОРНИК И ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ СЛОВ ПРИВЕТСТВИЕ, ПОЖЕЛАНИЯ СЭЛАМЛЭУ, ТЕЛЭКЛЭР Здравствуйте!

Журнал «Идель» выпустил татарско-русский разговорник «Лексика рабочих профессий»

Работает без интернета и позволяет пройти тест для закрепления знаний. Русско-татарский разговорник можно использовать соответственно, как разговорник, так и инструмент для изучения татарского языка. Все татарские слова написаны русскими буквами и разбиты на 16 логических тем, то есть разговорник рассчитан на русскоговорящего пользователя туриста.

Вам идут короткие волосы Вы хорошо играете на рояле! У вас красивые глаза У вас мягкий характер У вас прекрасный вкус Тебе к лицу эта кофта Вы умеете модно одеваться С вами было интересно говорить Вы правильно хорошо сказали У вас красивые дети!

Какая у вас милая дочка! Син нинди яшь! Нинди матур! Син яшь куренэсец!

Сез нинди акыллы! Сез яхшы белгеч Син ышанычлы дус Сез Иаман элеккегечэ! Сезгэ илле яшь биреп булмый! Сезне илледэ дип эйтмэссец Сезгэ кыска чэч килешэ Сез рояльдэ яхшы уйныйсыз!

Сезнец кузлэрегез матур Сезнец характерыгыз йомшак Сезнец зэвыгыгыз бик эйбэт Сица бу кофта килешэ Сез мода буенча киенэ белэсез Сезнец белэн сейлэшу куцелле булды Сез дерес эйбэт эйттегез Сезнец балаларыгыз бик матур! Сезнец кызыгыз нинди сейкемле! Я слушаю! Вас слушают!

Муратов слушает Каримов у телефона Кафедра татарского языка? Колхоз «Коммунизма»? Это дирекция? Это Миляуша Рашитовна?

Да, вы не ошиблись Вы ошиблись номером Вы ошиблись Вы не туда звоните Нет. Мин тьщлыйм! Сезне тыцлыйлар! Бу дирекцияме?

Бу Милэушэ Рэшитовнамы? Эйе, сез ялгышмагансыз Номерны ялгыш жыйгансыз Ялгышкансыз Сез кирэкле щиргэ шылтырат- мыйсыз Юк, бу идара тугел Юк, бу Таж,иев тугел Монд а андый кеше юк Сез кая шылтыратасыз? Марьям, это гы? Марат Булатович, это вы?

Фарида, это тебя! Говорят из дирекции! С вами говорят из издательства Сейчас позову Подождите! Сейчас она подойдет Не кладите не вешайте трубку!

До свиданья! Сез нинди номер жыйдыгыз? Мэрьям, бу синме? Марат Булатович, бу сезме?

Лэлэне телефонга чакырыгыз эле чакырыгызчы Малик Бэдриевичны мэмкинме? Мица Галия Сабировна кирэк иде Коримо Тайировнаны бирегез эле! Мэдинэ ШаЬиэхмэтовна, сезне телефонга чакыралар, дэшэ- лор Мансур, сине! Фэридэ, бу — сине!

Дирекциядэн шылтыраталар! Сезнец белэн нэшрияттан сейлэ- шэлэр Хэзер чакырам Кэтеп торыгыз! Хэзер килэ ул Трубканы куймагыз элмэгез! Ул юк Ул командировкада Ул чыгып киткэн иде эле Бер сэгатьтэн шылтыратыгыз Дирекциядэн шылтыраттылар дия -уйтерсез эле Сезгэ Кушаев шылтыратты Сина кемдер шылтыратты Бу мин Мин сезне танымадым Мин сезне тавышыгыздан ук та- ны дым Шылтыратуыца рэхмэт Бетерэм Тэмамлыйм Хуш!

Мне 25 лет Сколько лет твоему брату? Сколько лет вашему сыну? Моему сыну 12 лет 2 Т-74 Яшь Сезгэ сица ничэ яшь? Улыгызга ничэ яшь?

Улыма унике яшь 17 Моей дочери 3 года Мне скоро будет 18 Мне исполнилось 20 лет Я на 5 лет старше тебя вас, его Вы какого года рождения? В каком году вы родились? Я родился в 1960 году Когда ваш твой день рож- дения? Он быстро вырос Он прожил долго Он прожил до 70 лет Где вы родились?

Да, я женат Вы замужем? Да, я замужем Нет, не замужем Вы давно женаты? Нет, недавно У вас есть семья? У вас большая семья?

Сколько вас в семье? Наша семья состоит из 6 чело- век В нашей семье 6 человек У вас есть дети? У меня есть сын и дочь У меня есть сестра У вас есть брат? У меня нет брата Я живу с родителями Мы живем отдельно от роди- телей Где работает ваш старший брат?

Кызыма еч яшь Мида тиздэн унсигез туда Мина егерме яшь тулды Мин синнэн сездэн, аннан биш яшькэ олырак Сез кайсы елгы? Сез кайсы елда тугансыз? Мин бер мец тугыз йез алтмы- шынчы елда туганмын Туган кенегез конец кайчан? Ул тиз усеп житте Ул куп яшэде.

Ул жштмеш яшькэ кадэр яшэде Сез кайда тугансыз? Эйе, мин ейлэнгэн Сез кияудэме? Эйе, мин кияудэ Юк, кияудэ тугел Сез куптэн ейлэндегезме? Юк, куптэн тугел Сезнец гаилэгез бармы?

Сезнец гаилэгез зурмы? Гаилэгездэ ничэ кеше? Гаилэбездэ алты кеше Сезнец балаларыгыз бармы? Минем улым Иэм кызым бар Минем апам сецелем бар Сезнец энегез абыегыз бармы?

Минем энем абыем юк Мин эти-энилэр белэн бергэ торам Без эти-энилэрдэн аерым торабыз Абыегыз кайда эшли? Моя жена — учительница маляр продавец Кем работает ваш муж? Мой муж — колхозник слесарь инженер токарь Это ваш ребенок? Сколько лет ребенку?

Как зовут вашего ребенка? Как тебя зовут? Ты учишься в школе? Кто твои родители?

Где работают родители? Мои родители — строители Это — мать моя бабушка, моя тетя, старшая сестра, моя младшая сестра Кто этот мужчина? Это — мой отец дедушка, младший брат, дядя, старший брат Абыем — механизатор Бу — минем хатыным Хатыныгыз кайда эшли? Хатыным — укытучы маляр сатучы Ирегез нинди эштэ эшли?

Ирем — колхозчы слесарь инженер токарь Бу сезнец балагызмы? Балага ничэ яшь? Балагызныц исеме ничек? Исемец ничек?

Син мэктэптэ укыйсыцмы? Эти-эниец кем? Эти-эниец кайда эшли? Эти-энием — тезучелэр Бу — эни эбием, апам, сецелем Бу ир кеше кем?

Жилище Вы откуда? Я из этого города Да, я живу здесь Нет, я здесь проездом Откуда вы приехали? Я приехал из Москвы Где вы живете? Я живу на квартире в гостинице Я живу...

Торак урыны Сез кайдан? Мин бу шэЬэрнеке Эйе, мин монда торам Юк, мин монда утеп барышлый Сез кайдан килдегез? Мин Мэскэудэн килдем Сез кайда торасыз? Мин квартирада гостиницада торам Мин...

Казанда, поселокта, утыз тугызынчы кварталда, Ленин районында, Ленин урамында, авылда, вокзал янында яшим торам Сез монда куптэн торасызмы? В каком доме вы живете? Я живу на улице Гвардейской, в доме 5, квартире 23 На каком этаже ваша квартира? Какая у вас квартира?

Сколько у вас комнат? В нашей квартире три комнаты, кухня, передняя В вашей квартире есть ванная? Ванная есть Далеко ли ваш дом? Есть ли в вашем доме лифт?

У вас есть телефон? Сколько этажей в вашем доме? В доме 9 этажей Куда выходят окна вашей квар- тиры? Окна выходят во двор Сез кайсы урамда торасыз?

Сез кайсы йортта торасыз? Мин Гвардейская урамында, би- шенче йортта, егерме еченче квартирада торам Квартирагыз ничэнче катта? Квартирагыз нинди? Сезнец ничэ булмэ?

Безнец квартирада еч булмэ, кух- ня, алгы як бар Квартирагызда ванна булмэсе бармы? Ванна булмэсе бар Оегез ер а км ы? Йортыгызда лифт бармы? Телефоныгыз бармы?

Йортыгыз ничэ катлы? Йортыбыз тугыз катлы Квартирагызныц тэрэзэлэре кая карий? Тэрэзэлэр ишегалдына карый Национальная принадлежность Где вы родились? Я родился в Татарии, в Челябинской области Какой вы национальности?

Я русский татарин татарка удмурт удмуртка башкир башкирка казах казашка Мой друг — эстонец Мы — грузины Откуда вы? Мы из Москвы Сибири, Молдавии Вы русский? Да, я русский Нет, я украинка Я хотел бы узнать больше о татарском народе Миллэт Сез кайда тугансыз? Мин Татарстанда Чилэбе елкэсендэ туганмын Сез кайсы миллэттэн?

Мин рус татар удмурт башкорт казах Минем дустым — эстон Без — грузиннар Сез каян? Я учительница Какая у вас специальность? Я филолог химик физик Профессиягез нинди? Мин укытучы Сезнец белгечлегегез нинди?

Мин филолог химик физик 26 Кем вы работаете? Я бригадир инженер нефтяник тракторист заведующий фермой студент журналист врач актер Где вы работаете? Я работаю на фабрике на ферме, на комбинате, на стройке, в институте, в банке, в издательстве, на почте Вы давно работаете шофером? Давно работаете здесь?

Где работает ваш муж? Мой муж — токарь Ваша жена работает? Моя жена — учительница Он. Где работали до пенсии?

Кдкую получаете пенсию? Вчера состоялось совещание Директор подписал заявление агроном адвокат, защитник администратор актер актриса акушер артист артистка Кем булып эшлисез? Мин бригадир инженер нефтьче тракторчы ферма модире студент журналист врач актер Сез кайда эшлисез? Монда куптэн эшлисезме?

Ирегез кайда эшли? Ирем — токарь Хагыныгыз эшлиме? Хатыным — укытучы Ул — остаз Ул заводта егерме ел эшли Ул — коммунистик хезмэт удар- нигы Ана орден бирделэр Сез пенсиядэме? Пеней яга хэтле кайда эшлэдегез?

Купме пенсия аласыз? У меня высшее образование Какой институт училище вы окончили? Где вы учитесь? В каком институте вы учитесь?

На каком факультете вы учитесь? Я учусь на химическом физическом, географическом, юридическом, филологическом фа- культете Я учусь заочно Мой младший брат учится в сель- скохозяйственном институте Когда вы окончили школу? В прошлом году Пять лет тому назад Я ученик В каком классе учишься? Сколько классов вы окончили?

Я работаю и учусь в вечерней школе Какие институты есть в вашем го- роде? В нашем городе 14 вузов Какая это школа? Сколько классов в этой школе? Есть ли в вашей деревне средняя школа?

Мин югары белемле Сез нинди институт училище тэмамладыгыз? Сез кайда укыйсыз? Кайсы институтта укыйсыз? Кайсы факультетта укыйсыз?

Мин химия физика, география, юридик, филология факультетында укыйм Мин читтэн торып укыйм Энем авыл хуждлыгы институ- тында укый Мэктэпне кайчан тэмамладыгыз? Узган ел Биш ел элек Мин укучы Ничэнче класста укыйсыц? Ничэ класс бетердегез? Мин эшлим Иэм кичке мэктэптэ укыйм Сезнец шэИэрдэ нинди институт- лар бар?

Безнец шэИэрдэ ундурт югары уку йорты бар Бу нинди мэктэп? Бу мэктэптэ ничэ класс бар? Сезнец авылда урта мэктэп бар- мы? Кто учил вас в начальной школе?

В школе учится 800 детей Кто твой любимый учитель? Какой предмет больше всего те- бе нравится? Куда собираешься пойти после школы? Сколько лет учиться в техникуме?

Есть ли в вашем городе музы- кальное училище художест- венная школа? Сколько факультетов в Казанском университете? В 1944 году Какие кафедры есть на филоло- гическом факультете? Сколько студентов обучается в университете?

Кто ректор университета? Кто декан физического факуль- тета?

В процессе изучения Востока русские и западноевропейские ученые постепенно стали различать этнический состав этого региона и этноним татары начали применять в основном для обозначения тюркоязычного населения. По своим основным способам словообразования, формообразования и словоизменения русский и татарский языки относятся к различным группам: русский язык относится к группе флективных, то есть образование слов и их форм осуществляется посредством звукового изменения корня, например, беж-ать — бег-ать, нес-у — нош-у; а татарский, как и все тюркские—к группе агглютинативных.

В языках этого типа, следовательно и в татарском языке, образование слов и их форм осуществляется путем присоединения к корню словообразующих, формообразующих и словоизменяющих аффиксов в определенной последовательности: балык корень -чы словообразующий аффикс -лар формообразующий аффикс -ыгыз словоизне-няющий аффикс — ваши рыбаки и т. Причем в татарском языке каждый аффикс имеет одно определенное значение: -лар варианты -лэр.

Все необходимые для бытового общения выражения будут у вас под рукой, и на русском, и на иностранном языке. Чтобы максимально упростить задачу, к каждому переведенному слову дается его транскрипция русскими буквами. Кроме того, в разговорниках имеется общая информация о стране на русском языке: транспорт, финансы и многие другие важные вещи.

Русско-татарский разговорник

В библиотеке представлены старые книги, с помощью которых читатель смог познакомиться с самобытной культурой и историей татарского народа, почерпнуть глубинную мудрость татарских писателей и поэтов, раскрыть всю красоту татарского языка. Также библиотекарь Елена Погодина посетила Тетюшский дом-интернат для престарелых и инвалидов, где проживает Саитов Зиннур Закариевич, автор книги «Русско—татарский разговорник», который напечатан в Татарском книжном издательстве в 1983 году в количестве 75 тысяч экземпляров. Зиннур абый рассказал о своей творческой деятельности.

Азербайджанский и уйгурский труднее для понимания. Башкирский почти одинаков с татарским. Жила 15 лет в Казахстане в советское время, в нашем селе в то время проживали люди 22 национальностей. Татьяна - А куда ударения ставить?

Обращение — слова, которые помогут начать беседу или позвать кого-то. Поздравление — все, что нужно для поздравления на татарском языке. Приглашение — слова, которые помогут вам пригласить человека в гости.

Прощание — список прощальных слов и фраз. Благодарность, просьба — если вам нужно отблагодарить человека или о чем-то попросить, в этом разделе вы найдете подходящие слова. Извинение, согласие, отказ — слова, которые помогут вам в разной форме согласиться в чем-то с собеседником, отказать ему или попросить за что-то извинение.

Гостиница — если вы прибыли в Татарстан надолго, вам наверняка придется снять номер в гостинице, с этой задачей и на протяжении всего проживания, вам поможет справиться этот раздел. Парикмахерская — слова, с помощью которых вы сможете объяснить, какую вы предпочитаете стрижку. Сон — словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном.

Заблокировано Высока вероятность того, что эта программа является вредоносной или содержит нежелательное связанное программное обеспечение. Почему эта программа больше недоступна в нашем каталоге? На основании результатов работы нашей системы сканирования мы определили вероятность того, что эти флаги свидетельствуют о достоверных положительных результатах. Мы бы хотели подчеркнуть, что периодически потенциально вредоносная программа может не обнаруживаться. Чтобы и далее обеспечивать отсутствие вредоносных программ и приложений в каталоге, наша команда интегрировала программную возможность составления отчетов на каждой странице каталога, которая перенаправляет нам ваши отзывы.

Визитная карточка

  • Русско-татарский разговорник Издательство КАРО 113371471 купить в интернет-магазине Wildberries
  • От «здравствуйте» до «прощайте»
  • Новости Татарстана
  • РУСЧА-ТАТАРЧА СӨЙЛӘҮЛЕК / РУССКО-ТАТАРСКИЙ РАЗГОВОРНИК
  • Отзывы, вопросы и статьи

В транспорте

  • Говорим по-татарски😊 Фразы, которые нужно выучить, находясь в Татарстане.
  • Причудливые «басурманские» выражения
  • Подпишитесь
  • «Татарское книжное издательство»
  • 100 Популярных Татарских Слов (для Изучения) - Maxlang
  • About this app

100 Популярных Татарских Слов (для Изучения)

В этом поможет наш казанско-русский разговорник. Английский EN Татарский TT Русский RU. ябЫИК (а, как русский а, йи как русский ы, к как по-арабски). 150 самых часто используемых татарских слов (первая часть) [на основе корпуса татарского языка] ул – он, она, оно; тот булырга (бул; булу) – быть, бывать, иметься, становиться һәм – и, да, также дияргә (ди: дию) – сказать, говорить, называть белән – с бу – этот, эта, это алырга (ал.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий