рггу – последние новости. Общая информация (original) (raw). Мероприятие организовано факультетом востоковедения и социально-коммуникативных наук ИАИ при поддержке Федерального центра гуманитарных практик РГГУ.
Книжный дар Дома русского зарубежья Хорогскому государственному университету им. Назаршоева
Мероприятие организовано факультетом востоковедения и социально-коммуникативных наук ИАИ при поддержке Федерального центра гуманитарных практик РГГУ. востоковедение в рггу онлайн. Специальность Востоковедение и африканистика (41.03.03) в бакалавриате — Институт восточных культур и античности.
Сергей Степашин провёл встречу со студентами-востоковедами МГИМО
Факультет востоковедения и социально-коммуникативных наук создан на базе факультета истории, политологии и права (ФИПП). Преподаватели Секции исследований Китая Школы востоковедения НИУ ВШЭ приняли участие в международной конференции «Китайская лингвистика и синология», состоявшейся. Российский государственный гуманитарный университет. Востоковедение: конференции, семинары, выставки 2024. 25 апреля 2024 года в Хорогском государственном университете им. Назаршоева состоялась выставка книжного дара Дома русского зарубежья им.
Специальность "Востоковедение и африканистика" (58.03.01) в РГГУ
18–19 апреля 2024 г. в Российском государственном гуманитарном университете (РГГУ) состоялась Всероссийская научная конференция "Реконструкции в фольклористике. Российский государственный гуманитарный университет и Российско-Таджикский университет подписали соглашение о создании совместного проекта в области научной. Группа Востоковедение ФВиСКН РГГУ размещена в разделе Университет.
Специальность "Востоковедение и африканистика" (58.03.01) в РГГУ
Н.И. Рейнгольд, доктор филологических наук, профессор, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация. Издатель/учредитель: Российский государственный гуманитарный университет (не выходит с 2019 г). 25 апреля прошла встреча руководства Российского государственного гуманитарного университета с Уполномоченной комиссией Министерства обороны ОАЭ по вопросам. 58.03.01 Востоковедение и африканистика Программа: Современное политическое развитие стран Азии и Африки (арабский язык). востоковедение в рггу онлайн.
Рггу международные отношения
Декан восточного факультета СПбГУ, директор Государственного Эрмитажа академик РАН Михаил Пиотровский. РГГУ Факультет международных отношений и зарубежного регионоведения. Национальный агрегатор открытых репозиториев российских университетов. Российское востоковедение XXI века. 25 апреля 2024 года в Хорогском государственном университете им. Назаршоева состоялась выставка книжного дара Дома русского зарубежья им. проходной балл, количество.
Государственный академический университет гуманитарных наук
Напомним, что студенты Российско-Таджикского Славянского университета получают «двойной» диплом — российский и таджикский. В мероприятии приняли участие преподаватели РГГУ: профессор, доктор филологических наук Максим Кронгауз, доцент, кандидат филологических наук, профессор, доктор филологических наук Владимир Шуников, профессор, кандидат филологических наук Валентина Труфанова и др. Мероприятия проводятся с целью популяризации российского образования и культуры, а также оказания методической поддержки преподавателям русского языка. Целью мероприятия является популяризация русского языка как важного элемента мирового научного и культурного разнообразия, распространение российского образования и культуры среди граждан Республики, оказание методической поддержки преподавателям русского языка РТСУ и других ВУЗов республики, а также ознакомление их с современными технологиями в изучении русского языка.
Директор Центра востоковедения, доцент кафедры международной журналистики Института русского языка НГЛУ, кандидат исторических наук Эрадж Боев и лаборант-исследователь Центра, ассистент кафедры иностранных языков ИРЯ НГЛУ Париса Кошкан представили вниманию участников конференции совместный доклад "Развитие научно-образовательного и культурного сотрудничества высших учебных заведений России и Ирана". В докладе были рассмотрены исторические аспекты взаимодействия вузов России и и Ирана, а также освещено современное состояние российско-иранских связей, в частности, был отмечен опыт сотрудничества Нижегородского государственного лингвистического университета с Университетом Шахида Бахонара в Кермане Исламская Республика Иран.
Ни исторические, ни лингвистические, ни литературоведческие, ни философские исследования в этой области не будут состоятельны без понимания роли этого важнейшего культурного связующего звена — Сирийского Востока. Письменные памятники составляют важнейшую часть культурного наследия сирийцев, поэтому основное внимание в магистратуре уделяется лингвистическим и филологическим дисциплинам. Параллельно с освоением сирийского языка, основного восточного языка данной программы, происходит изучение литературы, с опорой на знакомство с сирийскими письменными памятниками в оригинале. Творчество сирийских книжников засвидетельствовано в самых разных областях: гимнографии и летописании, грамматике и лексикографии, в идейных спорах и сказаниях о подвижниках, в рассмотрении философских вопросов и естественнонаучных проблем. Ранняя граница отмечена расцветом сирийской христианской письменности, поздняя — появлением литературных произведений на новоарамейских языках. Программа магистратуры предусматривает изучение научных проблем арамеистики, как применительно к древности, когда арамейский язык приобрел распространение на Ближнем Востоке при Ахеменидах, в середине I тысячелетия до н.
До конца 2021 года библиотека РГГУ передаст РТСУ более 1800 изданий, включая учебную, методическую и научную литературу в библиотеки университета и лицея при университете. Об этом рассказал Президент РГГУ, профессор, директор Института постсоветских и межрегиональных исследований Ефим Пивовар на открытии Дней русского языка и культуры: «Целью проведения мероприятия является популяризация русского языка, ознакомление с современными тенденциями в его изучении, популяризация российского образования и гуманитарного знания, оказание методической поддержки преподавателям РТСУ». Ректор РТСУ, доктор физико-математических наук, профессор Ходжазода Тохир Абдулло отметил: «Дни русского языка и культуры призваны привлечь внимание к развитию взаимоотношений в области образования между странами. Мы высоко оцениваем сотрудничество с Российским государственным гуманитарным университетом в этой сфере.
Вестник РГГУ. Серия "История. Филология. Культурология. Востоковедение"
С ответным номером выступили воспитанники учреждения, их песни стали отличным завершением мероприятия. В Очамчырском Доме Юношества прошёл мастер-класс для детей с ограниченными возможностями здоровья под руководством коммерческого директора Центра прототипов и макетов изделий МГИК Олеси Александровны Роговой. Ребята делали подсвечники, а также рисовали на стекле.
Это событие напоминает нам о том, что люди способны совершать невероятные подвиги и преодолевать границы возможного. Поздравляем с Днем космонавтики!
Пусть ваши достижения будут поистине космическими!
Сегодня Иран для России не только сосед, с которым мы поддерживаем многоплановые связи в духе дружбы и уважения, но и надёжный и важный партнёр в международных делах», — подчеркнул Михаил Богданов. Наши отношения, конечно, имели взлёты и падения, но, как сказал Андрей Александрович Фурсенко, мы сейчас находимся на самой важной вехе развития наших двусторонних связей, наши отношения получают дальнейший скачок и дальнейшее развитие», — сказал он. На фото: Казем Джалали «Для российской истории сейчас очень сложный момент. Мы имеем желание расширить наши отношения и совместные проекты со странами Азии, Африки и Латинской Америки, сохраняя при этом связи с готовыми к сотрудничеству партнёрами.
В издании публиковались статьи ведущих российских Г. Зверева, Л. Коган, Г. Косач, О.
Медушевская, С.
«Лингвистика языков Китая, Кореи и Японии»
Поступала на японский - попала на китайский, влюбилась в звучание китайского языка - тут же познакомилась с ребятами-китайцами, стала лучше понимать культуру, больше ею интересоваться и поняла, что уже не выбраться. С того самого момента, так или иначе, я все больше сталкивалась с самыми разными вопросами и стереотипами о Китае. Родственники, друзья, просто знакомые - все считали своим долгом задать какой-нибудь каверзный вопрос, подпитанный скептицизмом и страхом столкновения с 5000-летней историей. Я не винила их, потому что и сама раньше грешила подобным отношением. Перед таким многообразием информации чувствуешь себя неуютно и уязвимо, просто не знаешь, с чего начать изучение языка, истории, литературы и так далее. Такая проблема стоит перед многими, кто собирается изучать иностранный язык и сталкивается с культурными кодами другой страны - главное в нужный момент отбросить то, что мы уже знаем или слышали, и не бояться погрузиться в новые представления о неизведанном. Долгое время я чувствовала потребность, но не было сил что-то изменить, пока однажды зимой, в самом начале пандемии не оказалась в Ухане. Так вышло, что Новый год мы решили отметить именно в этом прекрасном городе. Приехали окрыленные планами, а в итоге на второй день узнали, что вирус передается от человека к человеку.
После этой новости мир стал меняться с нечеловеческой скоростью: день назад мы предвкушали Новый год в приятной компании и вот уже едем, встревоженные, на машине, несколько суток без остановок, чтобы покинуть город до его закрытия. Впервые в жизни я видела так много напуганных, напряженных людей в канун праздника. Никто не останавливался, лишний раз не смотрел друг на друга, все держали дистанцию, и это до слез расстраивало. Я знала, что такое китайский Новый год, но эта картина никак не соответствовала тому, что я привыкла видеть. Несмотря на это, все китайцы, которые были рядом со мной, очень переживали и заботились обо мне, звонили, узнавали, как дела, могут ли они как-то помочь вернуться домой. Даже в такой непростой ситуации они находили время для человека из другой страны.
Ребята делали подсвечники, а также рисовали на стекле. Через творчество мы помогаем детям с ОВЗ обрести самостоятельность, которой им очень не хватает», - отмечает Олеся Александровна. Также на мастер-классе «Портфель креативных идей», под руководством заведующей кафедрой кафедрой управления и экономики культуры МГИК Елены Ивановны Григорьевой, гости дома культуры могли разработать собственные креативные проекты.
Были отмечены наиболее интересные доклады: Л. Даялан «Древний морской порт Южной Азии — главное пересечение Востока и Запада» Археологическое общество Индии , Джоанна Маджбехен «Оспариваемые городские пространства в Южной Азии и Юго-Восточная Азия: сравнительное исследование городской уличной торговли в Гувахати Индия и в Бангкоке Таиланд » Университет Гаухати , Кайлаш Барал «Современный характер колониальной политки и идентичность на северо-востоке Индии» Университет английского и иностранных языков, Хайдарабад, Индия , Мину Бхатнагар «Переводы заголовков фильмов с хинди на русский язык» Университет им. Саху, Намита Саху, Б. На заключительном пленарном заседании двух совместных мероприятий была принята Резолюция, в которой отмечается, что роль совместных проектов между университетами должна возрастать. Идеи сотрудничества становятся императивом дальнейшего развития российско-индийской гуманитарной науки. Международный семинар «Диалог культур: новые рубежи в переводе и изучении языка» и Международный симпозиум «Белые пятна в изучении Южной Азии — III» стали знаменательным событием в жизни двух университетов, скрепленных Договором о сотрудничестве. Они вызвали большой интерес в индийских и российских университетах и привлекли внимание ученых из других зарубежных стран. Проведение данных междисциплинарных симпозиумов и семинаров способствует повышению роли университетского образования в двух странах.
В настоящий момент обучение проходят около 30 тысяч человек. Имеются аспирантура и докторантура, функционируют 11 диссертационных советов. В рамках вуза работают 10 учебно-научных институтов, три общеуниверситетских факультета, девять общеуниверситетских кафедр, восемь научных центров и 15 международных учебно-научных центров.
Кафедра зарубежной истории на Всероссийской конференции в РГГУ
Она так прекрасна! Это были его первые слова из космоса, сказанные в прямом эфире... Это событие напоминает нам о том, что люди способны совершать невероятные подвиги и преодолевать границы возможного.
Ни исторические, ни лингвистические, ни литературоведческие, ни философские исследования в этой области не будут состоятельны без понимания роли этого важнейшего культурного связующего звена — Сирийского Востока. Письменные памятники составляют важнейшую часть культурного наследия сирийцев, поэтому основное внимание в магистратуре уделяется лингвистическим и филологическим дисциплинам. Параллельно с освоением сирийского языка, основного восточного языка данной программы, происходит изучение литературы, с опорой на знакомство с сирийскими письменными памятниками в оригинале. Творчество сирийских книжников засвидетельствовано в самых разных областях: гимнографии и летописании, грамматике и лексикографии, в идейных спорах и сказаниях о подвижниках, в рассмотрении философских вопросов и естественнонаучных проблем.
Ранняя граница отмечена расцветом сирийской христианской письменности, поздняя — появлением литературных произведений на новоарамейских языках. Программа магистратуры предусматривает изучение научных проблем арамеистики, как применительно к древности, когда арамейский язык приобрел распространение на Ближнем Востоке при Ахеменидах, в середине I тысячелетия до н.
Куда возвращаются облака? Раннесредневековые сяошо без критического издания: возможные стратегии перевода; Брылёва Наталья Анатольевна Педагогический университет Внутренней Монголии, Китай. Аллюзорный мир «Теней ускользающих снов» Чжан Чао 1650—1707?
Поиск в интервале Для указания интервала, в котором должно находиться значение какого-то поля, следует указать в скобках граничные значения, разделенные оператором TO. Будет произведена лексикографическая сортировка. Для того, чтобы включить значение в интервал, используйте квадратные скобки. Для исключения значения используйте фигурные скобки.