Новости первый блин комом кто такие комы

"Первый блин комам" или "первый блин комом"? Последние новости. В наше время никто мишек не задабривает, и лишь в христианской Руси тот самый блин комам стал комом — этим метаморфоза обязана обычаю: первый блин отдавать за упокой души, т.е. такой блин вставал комом в горле. Многие из вас удивятся, но всем известная поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку. Что первый блин комам.

Исконное название Масленицы - Комоедица

На Руси эта пословица писалась бы так: «первый блин комАм», через Но кто такие комы? Первый блин комом кто такие комы. Опубликовано: 12.06.2023Рубрика: ВопросыАвтор: flasher. Сегодня попробуем разобрать пословицу первый блин комом -что это значило.

Кому мы? Узнаем, кто такие комы и что за первый блин их сулит

А на самом деле она звучала как "первый блин комам". Выражение «первый блин комом» означает, что первая проба вполне может не удаться, не всё получается сразу. Выражение «Первый блин комом» означает неудачу или неуспех в начинаниях или попытках. Первый блин комАм! Комоедица,А первый блин отдавался комам, т.е. медведям. Первый блин комАм!

Масленица - Комоедица

Первый блин комом! - так говорят хозяйки, когда первый блин не удался?!На самом деле раньше эта фраза звучала немного иначе: Первый блин Комам! Комы все держали в кулаках! Фразеологизм «Первый блин комом» часто встречается в речи.

Кого называли комами?

Таким образом, первый блин комом может быть результатом нехватки опыта, высоких ожиданий или внешних обстоятельств. Полностью пословица звучит так: "Первый блин комам, блин второй – знакомым, третий блин – дальней родне, а четвертый – мне".И изначально пословица не имела никакого отношения к неудачам ("первый блин комом") и звучала как "первый блин комам". А на самом деле она звучала как "первый блин комам". «Первый блин комом» — означает не очень удачное начало какого-то дела, что вполне объяснимо и закономерно. – Первый блин комом! – так говорят хозяйки, когда первый блин не удался.

11.03.2024 Александр спросил:

Наши предки старались умаслить бога Велеса — покровителя земледелия и скотоводства. Вот и пекли символ Солнца: сначала пресные лепешки, а когда научились готовить заквасное тесто, получились блины. Наши предки верили, что вместе с круглым, румяным оладушком они съедают частичку божественного тепла и могущества. Во время Масленицы гулянья продолжались всю неделю. Еще бы, считалось, что если вволю не потешиться на праздник — значит, жить тебе в горькой беде.

По улицам возили соломенную куклу — масленицу, или зиму, — одетую в кафтан, шапку, опоясанную кушаком, в лаптях. Под конец Масленицы ее сжигали, прощаясь таким образом с зимой. Это был обычай отдавать первые блины комам по—древнеславянски комы — медведи. Ведь древние славяне почитали праздник Комоедица, посвященный пробуждению медведей, которых они считали прародителями людей.

Первые блины, которые выпекала хозяйка, приносили к берлоге медведей, которые просыпались от зимней спячки и были голодны как волки.

Помимо празднования священного вступления Весны в свои права, в этот день также почитали Медвежьего Бога: утром до завтрака торжественной процессией с песнями, плясками и прибаутками приносили великому Медовому зверю в лес "блинные жертвы" первыми выпекаемыми праздничными блинами и раскладывали их на пеньках. После этого начиналось праздничное пиршество. Древние славяне называли медведя Ком. Отсюда правило — «первый блин комам», то есть медведям. Люди испокон веков воспринимали весну как начало новой жизни и почитали Солнце, дающее жизнь и силы всему живому. В глубокой древности в честь солнца славяне пекли пресные лепёшки, а когда научились приготовлять заквасное тесто IX век , стали печь блины. Наши предки считали блин символом солнца, поскольку он, как и солнце, жёлтый, круглый и горячий, и верили, что вместе с блином они съедают частичку его тепла и могущества. Также символом солнца были ватрушки и круглые баранки.

В дохристианское время праздник заключался в разнообразных обрядовых действиях магико-религиозного характера, перемежавшимися с веселыми играми и пирами, которые, постепенно изменяясь, перешли затем в более поздние традиционные народные обычаи и обряды сожжение соломенного чучела Зимы, печение жертвенного хлеба — блинов, переряживание и т. На протяжении многих веков Комоедица сохраняла характер широкого народного гуляния, сопровождавшегося пиршествами, играми, состязаниями в силе, быстрой ездой на лошадях.

Любое начинание — от запуска нестандартного проекта до социальной реформы — рискует оказаться провальным на первом этапе. Происхождение поговорки Современный смысл поговорки ассоциируется с процессом приготовления блинов. Все, кто знаком с этим занятием не понаслышке, знают нехитрые правила, необходимые для того, чтобы блин не пригорел и не превратился в комок теста. Необходимо как следует разогреть сковороду, смазать её маслом, подготовить не слишком жидкое и тщательно перемешанное тесто. Даже у опытных хозяек бывает плохое настроение, и тогда первый образчик блинного искусства превращается в слипшийся сгусток. Тут уже видно, что произошла ошибка.

Первый блин ликвидируется, а все последующие пекутся с оглядкой на первую неудачу. Получается, что первый блин — необходимая жертва, индикатор нормальности процесса. А вот с исторической точки зрения всё сложнее. Прежде выражение звучало так: «Первый блин — комам, второй — знакомым, третий — дальней родне, а четвёртый мне». Именно «комам», а не «комом»!

Поминальная мясопустная суббота логично предшествует Неделе мясопустной — воскресному дню, который еще называется Неделей о страшном суде: мы накануне поминали усопших и, заботясь об их участи, теперь обращаем внимание на себя, на свою готовность к переходу в иную жизнь. Все тексты Триоди постной в этот день как бы встряхивают православного человека от духовной дремоты: «Увы мне, мрачная душе, доколе от злых отреваешися? Доколе унынием слезиши? Что не помышляеши о страшном часе смерти? Дела твоя предстоят на обличение твое… Прочее, о душе, время наста: тецы, предвари, верою возопий: согреших, Господи, согреших Ти, но вем человеколюбие Твое, Пастырю добрый, да не разлучиши мене одесную Тебе предстояния, великия ради милости Твоея».

Воскресный день дает импульс на всю последующую седмицу. Так, по идее, всегда должно быть. Однако не только мысль о Христовом и всеобщем Воскресении важна для проведения очередной седмицы, но и та, которая отличает конкретный воскресный день. В данном случае воскресенье посвящено воспоминанию Страшного суда, чтобы мы размышлением о соответствии своей души, своего образа жизни уготованному нам обратите внимание: нам всем уготованного соцарствованию со Христом и о путях лишающих того, что, повторюсь, нам уготовано Отцом Небесным, о путях, делающих нас причастниками погибели вместе с диаволом и ангелами его — чтобы мы, таким образом, плавно подготовились к вступлению в поприще Святой Четыредесятницы. Да-да… Конечно. Как же! Какое там «возопий»?! Мы не какие-нибудь буддисты, чтобы медитировать на тему духовной жизни, наша подготовка в том состоит, чтобы всю дурь из себя наружу выгнать, до глубины прочувствовав суетность мира сего со всеми ее скорбями в виде похмельного синдрома, боли в ребрах и прочих закономерных последствиях веселья: раскаяние обеспечено самое искреннее, зароки завязать с порочным образом жизни — самые решительные. Этакий аскетизм a la Распутин: очищение через познание греха. Наступает понедельник сырной седмицы напомню, начинается седмица воскресным днем, заканчивается субботой.

А по «масленичному уставу» что надлежит? Ага, «брашен и страстей отложение творяще», конечно, разбежались! Всему свое время, «отложим», а теперь обычай — святое дело. Столы должны ломиться от яств и хмельного питья. Блины блинами, но и в остальном тоже все должно быть на уровне. Не успели смолкнуть торжественные предостережения церковных чтений, как «понеслась душа в рай» только в рай ли? Это ведь встреча нового года, а «как встретишь, так и проведешь»: хочешь быть сытым весь год, чтобы дом был «полная чаша»? Пусть на Масленицу будет в твоем доме изобилие и пресыщение, чего бы тебе это ни стоило! Всего должно быть много, в избытке… Такое вот вхождение в поприще Великого поста. Впрочем, в понедельник и вторник еще более-менее, «масленичный устав» не так строг.

В основном блины да катания с горки о магической подоплеке этой забавы все, конечно, забыли, ну да ладно. А вот в среду теща ждет зятя на блины или зятьев, если дочек много — ах, сущее разорение для тещи! Чтоб зятьям скучно не было, собираются гости, и веселье — полным ходом именно в среду, когда ради подготовки к приближающемуся посту даже литургию служить не положено!

Первый блин медведям! Почему?

Зайца ноги носят. И делу время, и потехе час. Комар лошадь не повалит, пока медведь не подсобит. Кто старое помянет — тому глаз вон, а кто забудет - тому оба. Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте. Лиха беда начало - есть дыра, будет и прореха. Молодые бранятся — тешатся, а старики бранятся — бесятся. На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай.

Не все коту масленица, будет и пост. Не печалится дятел, что петь не может, его и так весь лес слышит. Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса. Новая метла по-новому метёт, а как сломается - под лавкой валяется. Один в поле не воин, а путник.

В данной пословице "кома" можно трактовать как "неудаче", "чему-то плохому". Таким образом, фраза "первый блин комом" означает, что первая попытка в новом деле представляет собой неудачу или разочарование. Это связано с тем, что первый опыт обычно сопровождается недостатками или ошибками. Но это не должно сдерживать человека, и важно продолжать пытаться и учиться на своих ошибках.

Есть ли в этом хоть доля правды? Вообще, просто логически порассуждав, можно понять, что обряд-то довольно нелепый. Ну кому придет в голову идти к только что проснувшимся от спячки — и очень голодным! И почему комы — это медведи? Ведь слово «ком» в таком значении не встречается нигде кроме уже упомянутых сомнительных статей : ни в одном письменном памятнике и, конечно, ни в одном словаре Как и пословица «первый блин комам». Ни в национальном корпусе русского языка, ни в сборниках пословиц и поговорок вы ее не найдете. Даже в одном из самых известных и старых, где уж точно должна обнаружиться «правильная» форма выражения сборников, книге В.

Даля «Пословицы русского народа», находим только фразу «первый блин да комом». Зато «полный вариант пословицы» вот это «первый блин комом а второй знакомым…» действительно существует. И как вы думаете, где? В припеве песенки бабушки Варвары из фильма «Вот моя деревня» 1972 года! Отличный источник «старинной поговорки», не так ли? А ведь больше нигде ее нет! А что же праздник Комоедица?

А вот он-то, вполне возможно, существовал и даже действительно был связан с медведями. Шейна «Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-Западного края», изданной еще в 1902 году и бывшей в то время достаточно известной. Что же пишет Шейн о Комоедице? На самом деле сам — ничего. Он только цитирует статью некоего священника Симеона Нечаева о суевериях в Бегомльском приходе Борисовского уезда. То есть праздник этот был очень, скажем так, местечковым, встречался только в отдельных деревнях тогдашней Белоруссии. Да и статья сельского священника, откровенно говоря, не самый надежный источник.

Но допустим, что все описанное в ней правда почему бы и нет и дадим слово самому Симеону Нечаеву: «Праздник этот всегда бывает накануне Благовещения Пресвятой Богородицы и посвящен в честь медведя. В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушеный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подается овсяный кисель, потому что медведь любит овес; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название «комоедица». После обеда все — стар и мал — ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как можно стараясь приноровиться к поворачиванию медведя» Итак, что мы узнаем из этого рассказа? Комоедица и Масленица — не одно и то же. Да, они примерно совпадают по времени, но Комоедицу праздновали на довольно ограниченной территории и совсем не так, как Масленицу.

Праздник Комоедица действительно справлялся в некоторых деревнях современной Белоруссии и действительно имел отношения к медведям.

Вот только никто блины в лес не носил, да и те самые «комы» на поверку оказываются всего лишь блюдом из гороха. Академик Рыбаков тоже выдвигал достаточно забавную с лингвистической точки зрения гипотезу насчет Комоедицы. Но про кормление медведей не упоминал даже он. Вовсе нет. Для того, чтобы это понять, достаточно заглянуть в книгу Владимира Даля «Пословицы русского народа». У него фразеологизм звучит так: «первый блин да комом».

И это «да» существенно меняет смысл. Мокиенко в книге «Давайте правильно говорить по-русски! Пословицы» объяснял, с чем это связано: «Чисто «материалистическое» объяснение русской пословицы [«первый блин комом»], однако, вступает в противоречие с ее древними, исходными вариантами.

Эта русская пословица раньше имела противоположный смысл: что же значило «первый блин комом»?

Блины пеклись с начала празднования, и первый блин отдавали комам. Ком — древнерусское название медведя. Хозяйки относили блины к берлоге медведей, которые вскоре должны были проснуться от зимней спячки и, конечно, были очень голодны. По сути — это земледельческий Новый год, как Новруз у иранских народов. Пекли блины — символ Солнца, и отдавали первый блин душам предков, развешивая первые блины по веткам деревьев. Комы, то есть души предков, по представлениям славян, обитали в кронах деревьев, где родителей и хоронили.

Крона дерева в большинстве славянских языков чешский, словацкий, словенский, болгарский, македонский, сербский, хорватский до сих пор называется одинаково — «Кома». На латыни то же, а поэтому и в нынешних французском, испанском, итальянском крона дерева называется «Coma». На германских языках английский, немецкий, норвежский, голландский — аналогично.

Наши предки знали, что медведи чувствуют приход весны. Считалось, что лесному «хозяину», просыпающемуся первым после долгой зимы, нужно было принести дар. Выпекая угощение на Масленицу, люди говорили: «Первый блин — комам», то есть медведям.

Одна из них связана с традицией приготовления блинов в древнерусской кухне. Первый блин, как правило, получается неидеальным — он может быть слишком толстым, потрескавшимся или несъедобным. Из-за этого он называется «комом», что означало «кривой» или «дефективный» в старинном русском языке.

Еще одна версия связывает фразу с употреблением греческого кофе. В греческой традиции первая порция кофе, приготовленная на песке, часто получается сильно осажденной и неприятной на вкус из-за особенностей приготовления. Такая кофе часто называется «хош» или «хошен» — что в переводе означает «густой», «утяжеленный». Со временем это слово перешло в русский язык и стало употребляться для описания первой неудачной попытки. Но вне зависимости от того, какую версию учесть, фраза «Первый блин комом» олицетворяет идею того, что начало может быть сложным, но со временем можно достичь успеха и совершенства, если продолжать старания. Происхождение фразы Комы — это маленькие кусочки теста, которые образуются при жарке блинов или оладий. В обычной ситуации, первый блин получается не самым идеальным: он может быть слишком жареным, слипнуться, развалиться или быть неправильной формы. Таким образом, «первый блин комом» означает, что первый опыт или результат чего-либо неудачен и несовершенен, как маленький кусочек теста — ком. Это выражение часто использовалось в бытовом и кулинарном контексте, однако, со временем стало общепринятым и распространилось на другие области жизни.

Оно может быть употреблено как в форме предупреждения или насмешки над неудачными начинаниями, так и в форме самоиронии или просто констатации факта. Таким образом, выражение «Первый блин комом» является метафорой, которая иллюстрирует несовершенство первого опыта или результата, и происходит от реальной кулинарной ситуации при жарке блинов. Значение фразы в современном контексте Понятие «ком» в данном случае не относится к конкретному человеку или предмету. Это метафора, которая обозначает неудачу, разочарование или неприятный опыт. Когда говорят «первый блин комом», подразумевается, что первая попытка в чем-то новом или непривычном может быть неудачной или неуспешной. Это может относиться, например, к первым попыткам приготовить что-то особенное или начать новое дело. Выражение «кто такие комы? В современном контексте фраза «Первый блин комом» все еще используется для описания ситуаций неудачи, но также может быть использована в более широком смысле, чтобы выразить разочарование или неприятное впечатление от чего-то нового или необычного. Но что такое комы?

Буквально, комом называют произошедшую неудачу или разочарование, когда ожидания не совпадают с реальностью. Комы могут встретиться в разных ситуациях на работе, в личной жизни или в развитии индивидуальных навыков. Когда мы сталкиваемся с первым комом, очень важно не опускать руки и не сдаваться. Ведь это лишь первая попытка, которая может быть неудачной! Главное — извлечь уроки из неудачи и идти дальше. В конце концов, именно благодаря комам мы получаем опыт и становимся сильнее. Комы часто возникают в результате неправильного ухода за материалом или процессом стирки, когда ворс или волокна начинают спутываться. Именно поэтому говорят, что «первый блин комом» — если что-то делается впервые и неудачно, нельзя расстраиваться или отчаиваться, так как это нормальное явление, которое может случиться со многими. Почему комы называются именно так и какое отношение они имеют к блинам, не совсем ясно.

Возможно, это аналогия к форме кома, который немного похож на блин или лепешку, хотя точного объяснения этой фразы нет. Кто такие комы?

Судите сами, блины со второго по четвёртый кому-то предназначены. И только первый, почему-то имеет качественную характеристику. Это нарушает логический ряд. Но допустим, что она всё же про качество. Тогда первый блин получается самым неудачным, а последний самым хорошим. Выходит, наши предки были совершенно невоспитанными людьми. Мало того, что ценили себя больше родни и друзей, так ещё и бравировали этим.

Как-то не вяжется это с нашими традициями гостеприимства. Конечно, можно предположить, что первый блин осознанно выносится за скобки, как заведомо неудачный. Он выбрасывается, а все остальные блины раздаются другим. И лишь последний берётся себе. Тут вроде бы всё логично. Но почему тогда и первый не отдать хотя бы верному псу? Это соответствовало бы крестьянской бережливости. Неужели не смогли срифмовать?

ОТКУДА ПОШЛА ПОГОВОРКА «ПЕРВЫЙ БЛИН — КОМОМ»?

Как правильно: первый блин - комОм или комАм? Владелец сайта предпочёл скрыть описание страницы.
«Первый блин – комам»: почему на Руси Масленицу посвящали медведям? Владелец сайта предпочёл скрыть описание страницы.

Кто такие «комы» и что они едят?

"Первый блин комАм" | Пикабу Никого даже не смутил тот факт, что в классических произведениях русской литературы очень часто упоминается «первый блин комом» в известном значении, но никогда – слово «комоедица».
Эта русская пословица раньше имела противоположный смысл: что же значило «первый блин комом»? Мы привыкли трактовать выражение «первый блин комом» так: любое занятие требует практики и усилий, с первой попытки редко что-то получается.
Исконное название Масленицы - Комоедица О происхождении фразеологизма «Первый блин комом» споры не утихают, ведь у него есть и вторая версия «Первый блин комАм» – Самые лучшие и интересные новости по теме: Общество, русский язык, фишки-мышки на развлекательном портале
Комоедица - Медвежий праздник славян "Первый блин комам" или "первый блин комом"?
Почему «Первый блин комом». Кто такие комы? - Первый выпекаемый блин приносили как особое подношение великому медовому зверю Кому, отправляясь с подарком в лес.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий