Новости балет коппелия содержание

Жан-Кристоф Майо представил в Монако новую версию «Коппелии», поставленную специально для Балета Монте-Карло – труппы, которой он руководит уже 27 лет. «Коппелия» — один из немногих балетов, оставшихся от западноевропейской хореографии XIX столетия. Премьера балета "Коппелия" в постановке Кирилла Симонова 4 и 5 июля завершит сезон в Музыкальном театре. «Коппелия» — комический балет французского композитора Лео Делиба. Либретто написано по новелле Э. Гофмана «Песочный человек» Ш. Нюитером (Charles Nuitter). Действие балета «Коппелия», который вы можете сегодня увидеть на сцене Большого театра, переносит нас в Галицию, согласно сказке Гофмана.

Мультимедийный комический балет «Коппелия» представил НОВАТ

Надев шотландский шарф, она танцует жигу. Коппелиус хочет схватить куклу, но она ловко ускользает от него, прыгая и швыряя на пол все, что попадается под руки. Наконец Коппелиусу удается остановить и усадить куклу на прежнее место. Старик устал и хочет отдохнуть. Он будит Франца и старается поскорее спровадить его. Франц просыпается, не совсем понимая, что с ним произошло. Из-за занавески выходит Сванильда, и они, точно сговорившись, поспешно сбегают по лестнице. Коппелиус бежит за занавеску. Бедный старик начинает понимать, что сделался жертвой злой шутки. Его кукла раздета и валяется на полу.

Так вот кто был Коппелией! Он падает, рыдая, среди своих автоматов, которые двигаются и как бы смеются над горем своего хозяина. Всюду царит веселье. Франц и Сванильда помирились. Франц больше не думает о таинственной девушке, которую видел в окне Коппелиуса. В толпе происходит движение: старый Коппелиус направляется на площадь, несмотря на то, что его не хотят пустить на праздник. Он пришел искать правосудия - его жилище разгромлено, его автоматы сломаны. Кто покроет убытки? Сванильда, которая только что получила приданое, предлагает его Коппелиусу.

Но Бургомистр отклоняет предложение Сванильды. Он сам покроет расходы старого Коппелиуса. Бургомистр бросает Коппелиусу кошелек с деньгами и дает знак к началу праздника. Звонарь возвещает наступление утра. Выходит Аврора, окруженная полевыми цветами. Снова раздается звон колокола. Это час молитвы. Аврора исчезает. Ее сменяют часы дня Пряхи и жнецы принимаются за свой труд.

Колокол звонит вновь: свадьба. Появляется Гименей в сопровождении маленького Амура. Раздаются мрачные зловещие звуки. Это - война. Оружие поднято, пламя пожара освещает потемневшее небо. Наконец все успокаивается. Колокол, который только что призывал к оружию, радостно звучит в честь мира. Мир водворен, и вместе с часами утра, дня, вечера и ночи люди затевают пляски и игры. Финальный дивертисмент.

Статья "Балет Коппелия, либретто" из раздела Балетные либретто.

Сама же она при удобном случае старается разбудить Франца, чтобы вместе поскорее выбраться из мастерской. Доктор Коппелиус абсолютно счастлив: он смог разгадать загадку жизни и больше никогда не будет одинок! Но радость длится недолго: Сванильда запускает разом всех механических кукол, шум будит Франца и молодая пара спешно покидает дом. Коппелиус подавлен и разочарован: значит, тайна жизни так и не раскрыта... По традиции мэр города благословляет молодые пары на свадьбу. Среди них мы видим и помирившихся Сванильду с Францем!

Появляется раздосадованный Коппелиус, который делится с мэром своими неудачами в экспериментах. Однако вскоре каскад праздничных танцев затягивает доктора и заставляет его пуститься в пляс вместе со всеми. Эмоции наполняют его сердце, и в порыве чувств он целует свое лучшее творение — Коппелию….

Борксениус, Франц — Бек. Петров 1929 — в Австралии созданна труппа «Первый австралийский балет» под руководством М. Бурлакова и Л. Лайтфута, дававшие представления на сцене «Савой театре» в Сиднее , «Коппелия» один из первых спектаклей 21 марта 1933 — труппа «Вик Уэллс балле» на сцене «Сэдлерс-Уэллс», Лондон , в 2 актах, балетмейстер Н. Сергеев по Петипа и Чеккетти; Сванильда — Л.

Лопухова позднее Нинетт де Валуа , Франц — С. Джадсон, Коппелиус — X. Зверев, художник М. Добужинский ; Сванильда — В. Харангозо, 1956 — Государственная опера, Берлин, балетмейстер Л. Райт, Франц — Дж.

Гофмана «Песочный человек» В спектакле использованы хореографические мотивы и фрагменты хореографии Артюра Сен-Леона, Мариуса Петипа, Энрико Чекетти, Александра Горского Сценическая версия и постановка: Михаил Мессерер Сценография и костюмы: Вячеслав Окунев Музыкальный руководитель постановки: Павел Сорокин История о легкомысленном юноше, который едва не променял очаровательную невесту на механическую куклу, легла в основу либретто балета «Коппелия» Лео Делиба. За 150 лет, прошедших со дня премьеры, хореография спектакля неоднократно менялась. При создании версии «Коппелии» для Михайловского театра Михаил Мессерер использовал элементы постановок своих великих предшественников по жанру классического балета — Артура Сен-Леона, Мариуса Петипа и Александра Горского, а вкус, фантазия и знание традиции подсказали ему, как сочинить целостный спектакль.

Жизнерадостный балет с пантомимой и яркими характерными номерами, в центре которого строгий классический танец, идеально подходит для семейного просмотра.

Коппелия балет краткое содержание в театре новосибирск

«Коппелия» Лео Делиба родилась как раз тогда, когда жанр балета переживал кризисные времена. В новосибирском театре оперы и балета сыграли премьеру – балет «Коппелия». Содержание балета. Балет Лео Делиба «Коппелия, или Красавица с голубыми глазами», приобрел в наши дни особый смысл: похоже, сегодня человек любит свои компьютеры и.

Балет «Девушка с голубыми глазами, или Коппелия»

Она даже заявляет Бургомистру, что не будет никакой свадьбы — вот никакой и всё тут. А тем временем подруги Сванильды случайно находят ключ от дома доктора Коппелиуса и решают проникнуть внутрь и все разузнать. Проникнув в дом ученого, они увидели множество необычных инструментов, механизмов и выясняют, что красавица Коппелия — это заводная кукла, механизм. И тогда шаловливая Сванильда решила переодеться в одежду куклы и разыграть своего жениха. Появившийся хозяин прогоняет подруг, но в доме присутствует не сразу замеченный им Франц, а на него у ученого старика свои планы.

Усыпив Франца, Коппелиус хочет передать силу и жизнь Франца кукле, которую он так долго создавал. И кукла действительно оживает. Она начинает двигаться, танцевать, хватать всё подряд — и бедный старик уже не знает, как успокоить свое разбушевавшееся детище. Он будит Франца и выставляет его из дома, а из-за занавески появляется затаившаяся там Сванильда и убегает вместе с возлюбленным.

А кукла — эта поломанная красавица — валяется на полу среди других механизмов, так и не став человеком. Это проказница Сванильда под видом куклы танцевала и устраивала погром в квартире старика. На городской площади веселье, в городе праздник. А заодно и свадьба: женятся Сванильда и Франц.

Сванильда, чувствуя вину перед старым ученым, предлагает возместить убытки своим приданым, но Бургомистр сам оплачивает ее похождения. Праздник продолжается [1]. Каждая последующая постановка базируется на собственной редакции сюжета см. Музыка Музыка Л.

Третье действие парит в яркой хореографической плоскости танца. На фоне именитых постановок не поднимается язык назвать «Коппелию» особенно сложным спектаклем, сей балет считается весьма универсальным в театральном мире по причине того, что может быть исполнен в качестве учебной хореографии юных артистов. И вместе с тем, серьезные исполнители также не пренебрегают остаточным наследием одаренного Артура Сен-Леона. Благо, был такой Мариус Петипа, без лишних волнений заполнивший пробелы хореографии Сен-Леона. Многословное сказочное либретто, которое мы позволим себе не пересказывать, компенсирует недостаток хореографического текста. Тем не менее предположим, что для искушенных любителей танцевальной выразительности все же недостает.

Именно поэтому он как никакой другой балет подходит для дебютов молодых артистов. Главной интригой этого вечера стало первое выступление Дмитрия Смилевски в партии Франца. Недавний выпускник училища, Дмитрий держится на сцене уверенно и раскрепощено, надежно партнерствует, отлично справляется с академичной хореографией, что само по себе уже дорогого стоит. Подкупает его юное обаяние и трогательность. В первых рядах у сцены на поклонах замечен и старший Смилевски, с удовольствием принимавший поздравления с удачным дебютом своего сына. На замену ей вышла Дарья Хохлова — артистка с отличной техникой и всегда интеллигентным подходом к танцу.

Также она уточнила, что «Коппелию» можно было увидеть 21 и 22 апреля. А те, кто не успел в этот период на премьеру, может прийти на неё 24, 25 и 26 апреля. История создания балета «Коппелия» Балет получил своё название от куклы. Это очень красивая и изящная игрушка с эмалевыми глазами. Она стала героиней грустной новеллы Гофмана «Песочный человек». В соответствии с этим произведением, в куклу влюбился молодой человек, но в итоге история имеет трагическое завершение.

Сванильда в отчаянье.

Вместе с подругами она тайно пробирается в дом Профессора. О счастье! Коппелия лишь механическая кукла! Профессор прогоняет баловниц из дома. Но Сванильда остается и признается Мастеру, что ее сердце разбито. Коппелиус торжествует — Франц признал его «произведение» за живую девушку. А вот и Франц.

Сванильда его разыгрывает, изображая Коппелию. Франц клянется в любви ожившей кукле. Сванильда срывает парик Коппелии. Франц молит Сванильду простить его. Влюбленные снова счастливы! Профессор на седьмом небе от счастья — его куклу приняли за живую девушку! Но в доме Коппелиуса вновь незваные гости — градоначальник с супругой.

Балет «Коппелия»

Содержание балета. Впрочем, Коппелия даже не взглянула на Сванильду, чем сильно разозлила девушку. Краткая характеристика балета «Коппелия», история создания балета Л. Делиба в контексте истории жанра. Балет "Коппелия" был поставлен в ГАТОБ в 1937 году балетмейстером Юрием Ковалёвым.

Синопсис балета, Коппелия - Акт 1, 2 и 3

«Коппелия, или Красавица с голубыми глазами» – балет французского композитора Лео Делиба, который принадлежит к легендам мирового балетного репертуара. комический балет первоначально поставлен Артуром Сен-Леоном на музыку Лео Делиба с либретто. Пересмотрела ради интереса две постановки замечательного балета Делиба «Коппелия»: Мариинка 1993 и Большой 2011. «Коппелия» (полное название «Коппелия, или Красавица с голубыми глазами» — комический балет французского композитора Лео Делиба. Балет французского композитора Лео Делиба «Коппелия» не теряет популярности на протяжении почти 150 лет. Премьера балета "Коппелия" в постановке Кирилла Симонова 4 и 5 июля завершит сезон в Музыкальном театре.

Балет «Девушка с голубыми глазами, или Коппелия»

комический балет первоначально поставлен Артуром Сен-Леоном на музыку Лео Делиба с либретто. «Коппелия» — один из немногих балетов, оставшихся от западноевропейской хореографии XIX столетия. Valery Sudachok. БАЛЕТ. Спектаклем «Коппелия» в исполнении Венского балета мы продолжили традицию фестиваля знакомить петербуржцев с реконструкциями легендарных балетов XIX века. Премьера балета "Коппелия" в постановке Кирилла Симонова 4 и 5 июля завершит сезон в Музыкальном театре. Премьера балета прошла в 1975 году в Марсельском балете.

«Коппелия» — балет Л. Делиба

В историю музыки французский композитор Лео Делиб вошел как реформатор балетного жанра. Из первоисточника, мистической новеллы Гофмана «Песочный человек» в либретто попал только сюжет о мастере Коппелиусе, смастерившем куклу, похожую на живую девушку настолько, что в нее влюбились все юноши города. В центре истории — пара Франц и Сванильда.

Впрочем, одному из молодых людей, Францу, повезло: девушка не только ответила на его поклон, но даже послала воздушный поцелуй, из-за чего у юноши произошла размолвка с его невестой Сванильдой.

Заметив ссору, доктор решает заманить Франца к себе для любопытного эксперимента. Он намеренно оставляет ключ от своего дома рядом с юношей, но его находит Сванильда. И это весьма кстати — обиженная девушка решает лично поговорить с «разлучницей».

В компании подруг Сванильда входит в дом Коппелиуса. Следом за ними в жилище проскальзывает и Франц... Она наполнена поразительной красоты девушками, вот только одна беда — все они безжизненны, это просто механические куклы!

Тем временем, в дом заходит Коппелиус, ожидая встречи с Францем — но обнаруживает вместо этого хулиганящих в его лаборатории подруг. Рассердившись, хозяин прогоняет непрошенных гостей, однако Сванильде удается ускользнуть, и она прячется неподалеку...

Либретто Ш. Ньютерра, А. Сен-Леона по мотивам сказки Э. Постановка А. Первое представление: Париж, Гранд-Опера, 25 мая 1870 г. Действующие лица: Коппелиус. Подруги Сванильды. Девушки и юноши, горожане.

Площадь маленького города в Галиции. В одном из домов, стоящих в глубине площади, отворяется слуховое окно. В нем показывается голова молодой девушки. Озираясь, она выходит из дома и осторожно направляется к жилищу старого Коппелиуса. Девушка смотрит на большое окно, за которым видна неподвижно сидящая фигура с книгой в руках. Это, вероятно, дочь Коппелиуса. Каждое утро ее можно видеть на одном и том же месте, потом она исчезает. Таинственная девушка никогда не появляется на улице, никто не слыхал ее голоса. Однако красота ее привлекает многих юношей, и они часто проводят время под ее окном. Некоторые даже пытались проникнуть в дом, но двери его крепко заперты.

Сванильда так зовут девушку, которая подошла к дому Коппелиуса подозревает, что ее жених Франц неравнодушен к таинственной Коппелии. Может быть, он даже любит ее? Сванильда с досадой и болью смотрит на свою соперницу, но девушка за окном не обращает на нее внимания. На площадь выходит Франц. Он сначала приближается к дому Сванильды, потом останавливается в нерешительности и, видимо, изменив свое решение, идет к дому Коппелиуса. Сванильда, спрятавшись, наблюдает за ним. Франц кланяется девушке в окне, она отвечает на поклон. Но в тот момент, когда Франц уже готов послать девушке воздушный поцелуй, Коппелиус отворяет окно, наблюдая за тем, что происходит на улице. Стараясь побороть волнение, Сванильда беззаботно выскакивает из своей засады и бежит за летящей бабочкой. Увидев свою невесту, Франц присоединяется к ней.

Поймав бабочку, он булавкой прикрепляет ее к отвороту своей куртки. Сванильда возмущена жестокостью Франца. Она говорит, что больше не любит его. Франц тщетно пытается оправдаться, но Сванильда не хочет его слушать. Вскоре на площади появляется толпа молодых девушек и юношей. Бургомистр объявляет, что завтра большой праздник - освящение колокола. Все толпятся вокруг Бургомистра. Он приближается к Сванильде и напоминает о ее свадьбе с Францем. Не хочет ли она, чтобы свадьба состоялась завтра? Молодая девушка лукаво поглядывает на своего жениха и говорит Бургомистру, что она сейчас расскажет историю про соломинку, которая выдает тайны людей.

Сванильда берет из снопа колос, ломает его в знак того, что между ними все кончено.

Юноша клянется ей в любви и предлагает руку и сердце. Но вдруг на площади появляется странная девушка. Незнакомка движется неестественно, словно механически.

Коппелиус догоняет беглянку и уносит ее обратно в дом. И вот на балконе дома появилась обворожительная барышня с книгой в руках. Франц и все юноши очарованы красотой незнакомки. Сванильда в отчаянье.

Вместе с подругами она тайно пробирается в дом Профессора. О счастье! Коппелия лишь механическая кукла! Профессор прогоняет баловниц из дома.

Но Сванильда остается и признается Мастеру, что ее сердце разбито. Коппелиус торжествует — Франц признал его «произведение» за живую девушку. А вот и Франц. Сванильда его разыгрывает, изображая Коппелию.

Полка настенная белая лофт интерьер

Коппелиус возвращается, обнаруживает дверь дома открытой и тихо входит в дом, желая поймать непрошеных гостей. Франц, обиженный на Сванильду, решается через окно влезть к незнакомке, не зная, что в доме — Сванильда с подругами и сам Коппелиус. Второе действие Коппелиус наблюдает, как Франц в поисках более близкого знакомства с Коппелией проникает в его дом. Одним движением руки Коппелиус переносит события игры с городской улицы обратно в свой кабинет. Пробравшись в дом Коппелиуса, Сванильда с подругами исследуют чудесную комнату.

Их любопытству нет предела. Тут китаец, испанка, рыцарь, звездочет, паяц и много-много других кукол. Большим сюрпризом и неожиданностью для них является то, что интересующая их незнакомка тоже оказывается куклой. На радостях девушки заводят все игрушки и танцуют.

Возвратившийся Коппелиус застает их на месте преступления. Подруги успевают убежать, но Сванильду мастер часов и кукол задерживает. В это время в окне появляется Франц. Сванильда жалуется доброму мастеру на измену юноши, и Коппелиус предлагает ей слегка разыграть Франца и проучить его.

Подпоив ветреного юношу вином, Коппелиус переодевает Сванильду в платье куклы, а затем знакомит Франца с прекрасной «незнакомкой». Юношу смущают угловатые движения девушки, она ходит словно «по складам». Когда же Коппелиус сообщает ему, что это кукла, Франц не может прийти в себя от изумления — настолько хорошо она сделана. Коппелиус с таинственным видом говорит, что он может оживить куклу.

Франц не верит этому: довольно того, что он уже раз попал впросак и влюбился в куклу. Но что это? Кукла действительно ожила. Франц убеждается в этом, послушав, как бьется ее сердце.

Интерес к девушке вновь вспыхивает в нем, и он просит у Коппелиуса ее руки. Теперь измена Франца очевидна. Сванильда срывает с себя парик куклы и заставляет Франца раскаяться в своем поведении. Раскаяние Франца так искренне, а их взаимная любовь настолько очевидна, что вмешательство Коппелиуса, решившего помирить влюбленных, приводит всех к благополучном концу.

Третье действие Коппелиус готовит подарок для жителей города — новые часы для ратуши на центральной площади. По желанию мастера-часовщика куклы из его кабинета становятся частью удивительного часового механизма. Шикарные часы предстают перед восхищенными горожанами, празднующими День города. Площадь наполняется народом.

В этот день по традиции также справляют свадьбу. Сегодня женятся сразу несколько молодых пар, и в их числе — Сванильда и Франц. Церемония окончена, начинаются праздничные танцы. Коппелиус подзывает к себе Сванильду и Франца и, лукаво посмотрев на счастливого юношу, старый мастер дарит молодым на память в залог их верной любви маленькую куколку.

Эпилог Праздник близок к завершению. Коппелиус понимает, что пора заканчивать игру в оживший город. Обитатели городка расходятся, на площади остаются только Франц и Сванильда, да на балконе по-прежнему сидит Коппелия. Но, быть может, часовщик что-то не учел, и город продолжит жить своей жизнью...

Предлагаем Вашему вниманию либретто балета "Коппелия". Балет "Коппелия" в трех действиях. Композитор Л. Либретто Ш.

Ньютерра, А. Сен-Леона по мотивам сказки Э. Постановка А. Действующие лица: Коппелиус.

Подруги Сванильды. Девушки и юноши, горожане. Площадь маленького города в Галиции. В одном из домов, стоящих в глубине площади, отворяется слуховое окно.

В нем показывается голова молодой девушки. Озираясь, она выходит из дома и осторожно направляется к жилищу старого Коппелиуса. Девушка смотрит на большое окно, за которым видна неподвижно сидящая фигура с книгой в руках. Это, вероятно, дочь Коппелиуса.

Каждое утро ее можно видеть на одном и том же месте, потом она исчезает. Таинственная девушка никогда не появляется на улице, никто не слыхал ее голоса. Однако красота ее привлекает многих юношей, и они часто проводят время под ее окном. Некоторые даже пытались проникнуть в дом, но двери его крепко заперты.

Сванильда так зовут девушку, которая подошла к дому Коппелиуса подозревает, что ее жених Франц неравнодушен к таинственной Коппелии. Может быть, он даже любит ее? Сванильда с досадой и болью смотрит на свою соперницу, но девушка за окном не обращает на нее внимания. На площадь выходит Франц.

Он сначала приближается к дому Сванильды, потом останавливается в нерешительности и, видимо, изменив свое решение, идет к дому Коппелиуса. Сванильда, спрятавшись, наблюдает за ним. Франц кланяется девушке в окне, она отвечает на поклон. Но в тот момент, когда Франц уже готов послать девушке воздушный поцелуй, Коппелиус отворяет окно, наблюдая за тем, что происходит на улице.

Стараясь побороть волнение, Сванильда беззаботно выскакивает из своей засады и бежит за летящей бабочкой. Увидев свою невесту, Франц присоединяется к ней. Поймав бабочку, он булавкой прикрепляет ее к отвороту своей куртки. Сванильда возмущена жестокостью Франца.

Она говорит, что больше не любит его. Франц тщетно пытается оправдаться, но Сванильда не хочет его слушать. Вскоре на площади появляется толпа молодых девушек и юношей. Бургомистр объявляет, что завтра большой праздник - освящение колокола.

Все толпятся вокруг Бургомистра. Он приближается к Сванильде и напоминает о ее свадьбе с Францем. Не хочет ли она, чтобы свадьба состоялась завтра? Молодая девушка лукаво поглядывает на своего жениха и говорит Бургомистру, что она сейчас расскажет историю про соломинку, которая выдает тайны людей.

Сванильда берет из снопа колос, ломает его в знак того, что между ними все кончено. Франц с досадой покидает праздник. Наступает ночь. Площадь пустеет.

Из своего дома выходит Коппелиус.

Сегодня зрители во всём мире требуют классических балетных спектаклей со сложной пальцевой техникой у балерин и виртуозным мужским танцем — то есть именно того, чем изобилует этот весёлый, жизнерадостный балет. Такие балеты звучат актуально, современно, и они должны жить на сцене и радовать зрителя Михаил Мессерер Краткое содержание Пролог Перед нами удивительный кабинет, заполненный чудесными вещами и многочисленными часовыми механизмами. Хозяин кабинета — доктор Коппелиус — до чудаковатости увлеченный своим делом мастер-часовщик и инженер-кукольник. Он мастерит кукол все свое свободное время, и в его кабинете обитает множество веселых и добродушных механических кукол. Коппелиус решает создать целый маленький город, населить его жителями — и разыграть в нем веселую, озорную любовную историю. По взмаху рук Коппелиуса мы переносимся из его кабинета на улицы городка, расположившегося на границе с Галицией… Первое действие Накануне всех жителей городка потрясла невероятная новость — у Коппелиуса поселилась очаровательная девушка, причем никто не знал, кто она и откуда приехала. Жители сочли её дочерью Коппелиуса и нарекли Коппелией.

Юноши наперебой старались с ней познакомиться, хотя безуспешно, а девушки ревниво следили за ними. Впрочем, одному из молодых людей, Францу, повезло: девушка не только ответила на его поклон, но даже послала воздушный поцелуй из окна, из-за чего у Франца произошла размолвка с его невестой Сванильдой. Молодые люди стараются проникнуть в дом Коппелиуса, но хозяин разгоняет их, словно провинившихся школьников. В суматохе он теряет ключ от дома. Сванильда с подругами находит ключ, и девушки решают пробраться в дом, чтобы узнать, кто эта прекрасная незнакомка. Коппелиус возвращается, обнаруживает дверь дома открытой и тихо входит в дом, желая поймать непрошеных гостей. Франц, обиженный на Сванильду, решается через окно влезть к незнакомке, не зная, что в доме — Сванильда с подругами и сам Коппелиус. Второе действие Коппелиус наблюдает, как Франц в поисках более близкого знакомства с Коппелией проникает в его дом.

В ответ на это девушка, танцуя танец с колоском, даёт всем понять, что между молодыми людьми отношения окончены. Наступает вечер. Народ с площади расходится, а старый Коппелиус, закрыв дом, отправляется в кабачок. На пути его встречает группа молодых людей, которые подшучивают над доктором и дразнят его. В кутерьме Коппелиус теряет ключи от своего дома, которые затем находят девушки — подружки Сванильды. Вместе они решают проникнуть в таинственное жилище алхимика, чтобы своими глазами увидеть, что находится в странном доме. Сванильду же интересует только её соперница. Девушки открывают дверь и скрываются за ней.

Чуть позже из кабачка возвращается Коппелиус, обнаруживший исчезновение ключей, а Франц в то же самое время при помощи лестницы пытается залезть в окно, в котором видел красавицу Коппелию. Девушки, пробравшись в дом доктора, обнаруживают там странные фигуры, которые при близком рассмотрении оказываются куклами-автоматами в человеческий рост. Сванильда, подойдя близко к Коппелии, убеждается, что её соперница тоже марионетка. Раскрыв секрет таинственной красавицы, девушки начинают веселиться. Они, дергая за пружины, заводят кукол и приводят их в движение. В это время в дом возвращается Коппелиус. Обнаружив непрошенных гостей, он сильно сердится и выпроваживает проказниц. В жилище доктора осталась лишь Сванильда: она успела спрятаться в комнате за занавеской.

Многие пытались проникнуть в дом Коппелиуса. Но двери прочно закрыты, и старый Коппелиус не принимает никого. Любопытство Сванильды усилено еще и тем, что она подозревает Франца, своего жениха, в неравнодушии к красоте Коппелии.

Может быть, он ее любит? Сванильда с неприязнью смотрит на соперницу, которая как всегда неподвижна и молчалива. Сванильда пытается привлечь к себе внимание Коппелии — ходит, бегает, танцует, смотрит на нее, но все напрасно.

Коппелия недвижима, она все в той же позе, так же читает книгу, страницы которой даже не переворачивает. Сванильда сердится. Она не может более сдерживаться и готова постучаться в дверь дома, но останавливается, услышав шум.

В одном из нижних окон появляется Коппелиус. Сванильда прячется. Одновременно она видит приближающегося к дому Франца и, затаившись, наблюдает за тем, что произойдет.

Франц, шедший к дому Сванильды, останавливается, задумавшись. Словно против воли, он подходит к дому Коппелиуса, бросает взгляд на окно — Коппелия на своем месте. Он кланяется ей.

В этот момент Коппелия поворачивает голову, рука, державшая книгу, опускается, другой рукой девушка, вставшая с места, делает приветственный жест, отвечая Францу на его поклон. Потом она резко садится. Все это происходит в одно мгновение.

Франц еле успел послать воздушный поцелуй, как опять раскрывается окно Коппелиуса и он с усмешкой следит за поведением Франца. Сванильда все видела. Каковы намерения Коппелиуса?

Хочет ли он приблизить к себе Франца? Способствовать его неверности? Девушка сердится и на Коппелию, и на Франца.

Но она сдерживается и делает вид, что ничего не заметила. Сванильда бежит за бабочкой. Франц присоединяется к ней.

Он ловит бабочку и победно прикалывает ее к своей одежде. Сванильда упрекает его: — Что сделало вам это бедное создание? Сванильда говорит ему, что ей все известно: он ее обманывает, любит не ее, а Коппелию, только что посылал той воздушный поцелуй.

Франц пытается защищаться, но Сванильда не хочет ничего слышать — она его больше не любит! Общее оживление нарушается шумом, доносящимся из дома Коппелиуса. Красные отсветы пламени полыхают в окнах.

Некоторые девушки отходят подальше от этого проклятого дома. Но ничего страшного не происходит: это звук молота, бьющего по наковальне, и отсветы огня в кузнечном горне. Коппелиус, старый сумасшедший, работает всегда!

Над чем? Кто знает! Не все ли равно!

Лучше подумать о предстоящих развлечениях! Бургомистр подходит к Сванильде. Он говорит, что завтра сеньор собирается раздавать девушкам приданое и соединить несколько пар невест и женихов.

Если она невеста Франца, то будет ли завтра в числе счастливых пар? Еще не все готово для этого, и Сванильда, лукаво взглянув на Франца, говорит бургомистру, что хочет рассказать ему одну историю. Это история колоса, который раскрывает все секреты.

Баллада о колосе. Сванильда берет из снопа колос. Она подносит его к уху и делает вид, что слушает, Потом предлагает послушать и Францу.

Не говорит ли ему колос, что он неверен ей, что он не любит больше Сванильду, а любит другую? Франц заявляет, что ничего не слышит. Просто он не хочет слышать!

Сванильда повторяет опыт с одним из друзей Франца. Тот, улыбаясь, говорит, что действительно очень ясно слышит то, что рассказывает колосок! Франц отрицает это, но Сванильда, ломая на его глазах соломинку, заявляет, что все между ними кончено!

Огорченный Франц уходит, а Сванильда танцует с подружками. Присутствующие накрывают столы и пьют за здоровье сеньора и бургомистра. Вариации, чардаш.

Наступает ночь; постепенно толпа расходится. Уходит и бургомистр. В это время Коппелиус уходит из дома, запирая дверь на два оборота ключа.

Но не успел он сделать несколько шагов, как его окружает шумная гурьба юношей; одни хотят увести его с собой, другие — заставить танцевать. С трудом освобождаясь, Коппелиус ворча уходит. Сванильда возвращается, окруженная подругами.

Вдруг они замечают, что на земле что-то блестит. Это — ключ, его потерял Коппелиус, отбиваясь от окруживших его юношей. Ключ от дома Коппелиуса!

Коппелиус далеко. Девушки предлагают Сванильде воспользоваться его отсутствием и проникнуть в загадочный дом, куда никогда никто не входит и о котором рассказывают столько интересных вещей! Сначала Сванильда колеблется, но у нее больше, чем у других, причин желать попасть в дом Коппелиуса.

Она хочет познакомиться со своей соперницей — с той, которой Франц посылает воздушные поцелуи. Ей кажется, что в глубине деревьев показался Франц; наверное, он опять ищет встречи с Коппелией.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий