Новости тонкий канат в речи моряков

Правильно заплетенный трос способен выдержать очень большую нагрузку и при этом не расплестись что очень важно при швартовых операциях, особенно в море.

Тонкий канат в речи моряков

Верёвка - слова из 7 букв - ответ на сканворд или кроссворд Выброска I ж. разг. 1. процесс действия по гл. выбрасывать 1., 7., 9., выбрасываться 1., 2., 3. 2. Результат такого действия. II ж. Тонкий канат (в речи моряков, речников). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.
Определение слова «выбленки» ВЫБРОСКА. Орфографический словарь Лопатина. в`ыброска, в`ыброска, -и. Толковый словарь Ефремовой. [выброска] ж. 1) разг. Действие по знач. глаг.: выбрасывать (1,5,7), выбросить, выбрасываться (1,3), выброситься. 2) Тонкий канат (в речи моряков, речников).
Ответы на кроссворд дня № 23308 из "Одноклассников" Первые лаги состояли из тонкой веревки (лаглиня), на которой через определенные промежутки навязывали узлы, а на конец привязывали дощечку.
Трос, канат у талей и снастей на судне (в речи моряков), 6 букв, сканворд Самоназвание саама. Скандинав, житель Лапландии. Толстая веревка (в речи моряков). Трос, канат у талей и снастей на судне (в речи моряков).

Профессиональный язык военных моряков. Автор: Черных Артем. Работа №413408

Капитан корабля. Капитан речного флота. Трос на корабле. С днем морского и речного флота. Речники Якутск. С днем речника. Совет ветеранов морского и речного флота. Капитан Колыгаев теплоход.

Капитан Колыгаев теплоход Енисейское речное пароходство. Иван Назаров Енисейское речное пароходство. Александр Николаевич речное пароходство Красноярск. Профессия моряк. Моряк для детей. Профессия Капитан для детей. Карикатуры на морскую тему.

Моряк карикатура. Карикатуры про флот. Военно-морские карикатуры. Форма речника СССР. Клуб Юный моряк Кронштадт. Детские стихи про моряков. Загадка про моряка для детей.

Загадки про морской флот. Детские стишки про моряков. Капитан судоводитель. Судовождение форма. Морской гюйс. Смешной моряк. Матросы юмор.

Прикольный матрос. Матрос ВМФ. Работники флота. Работники морского транспорта. Капитан Врунгель корабль. Капитан корабля Капитан Врунгель. Капитан Врунгель матрос.

Капитан Врунгель и Боцман. Линь такелаж. Боут такелаж. Моряк Полярник. Клуб юных моряков и Речников. Клуб юных моряков Речников и полярников. КЮМ нахимовец Московского дворца пионеров.

Капитан с биноклем. Моряк с биноклем. Бинокль на корабле. Канатный узел. Морской узел веревка. Архангельское мореходное училище имени капитана в. Ами Архангельск им.

Воронина мореходное. Арктический морской институт имени в. Воронина общежитие. Мореходка Воронина Архангельск. Штурвал парусника. Штурвал корабля. Капитан корабля у штурвала.

Штурвал морского корабля. Эмблемы для морячкочков. Морская эмблема. Значок моряка. Эмблема моряков для детей. Крайнов Владимир Борисович Капитан теплохода.

Это выполнимо, основываясь на широких знаниях речников, которые постоянно пополняют свою базу данных и развивают свой словарный запас. Итак, давайте начнем разбираться в теме. Например, «капитан» — это главный командир на судне. Интересное совпадение, это слово имеет восемь букв и перекликается с искомым словом. В морском контексте это может быть совпадением с «матросом», но для полноты картины давайте продолжим. Моряки-речники умеют замечать даже самые незначительные перемены внешней среды, поэтому слово «отлично» может подходить в сканворде.

Что значит морской канат в ухе? Так вот в третьем томе, во второй части, в пятнадцатой главе встретил встретил это выражение.

Верёвка - слова из 7 букв Ответ на сканворд или кроссворд на вопрос: верёвка 7 букв 7 букв Бечёвка - Тонкая веревка Верёвка - Шнур, скрученный или свитый из волокон пеньки, льна или каких-либо других материалов Иакинта Несмотря на склонность к всевозможным экстравагантным выходкам вроде лазания по веревкам в костюме пажа, Иакинта умна и решительна Легость - Веревка для подъема снастей, такелажа, для причаливания и тому подобное в речи моряков. Лёгость 2 Веревка для подъема снастей, такелажа, для причаливания и тому подобное в речи моряков.

Другие статьи по тегам

  • Похожие треки
  • Новости, которые вас могут заинтересовать
  • Надёжный узел "Кошачья лапка" пришедши к нам от английских моряков
  • Синонимы «джеттисон»
  • Полная акцентуированная парадигма по Зализняку
  • Что такое корабельный лаг и как он работает?

(в речи моряков) ответ

Что значит морской канат в ухе? Читаю произведение Льва Николаевича Толстого "Война и мир". Так вот в третьем томе, во второй части, в пятнадцатой главе встретил встретил это выражение. ВЫБРОСКА в Толковом словаре Ефремовой: выброска ж. 1) разг. Действие по знач. глаг.: выбрасывать (1,5,7), выбросить, выбрасываться (1,3), выброситься. 2) Тонкий канат (в речи моряков. в, последняя - а): Выброска (бросáтельный конéц, лёгость, выкидной конец) — линь с грузом для подачи швартова с судна на пирс, на другое судно, при заводке буксирных тросов. Чудо-рыба помогает непутевому Емеле завоевать сердце царской дочери. Сказочный хит с Никитой Кологривым. Введите вопрос или его часть, чтобы найти ответ на кроссворд. Тонкий канат (в речи моряков, речников). нЕнависть. нЕнецкий. нОвости,новостЕй. нОгтя, род.п ед.ч. наОтмашь.

Значение слова выброска

Кстати, морскую семгу рыбаки ласково кличут морянкой. Или вот исконно поморское слово «тещенник» — это пирог-сгибень, который пекла теща для зятя, чтобы благословить его, провожая на морские промыслы. Хотя, даже если и не теща печет, все равно так называют. Морская душа — не потемки — Татьяна Александровна, а такие известные выражения типа «Человек за бортом» или «Спасите наши души» нашли отражение в вашем словаре?

Из опыта плавания еще на Ниле родилось «Семь футов под килем! История парусного флота — в выражении «Свистать всех наверх! Вахтенные, переворачивая их, били в судовой колокол.

А для современных моряков холодок по спине от команды: «Окалываться! Не успеешь — оледенеет судно и уйдет под воду, такие случаи бывали. Очень интересное выражение «Реветь белугой», ведь ревет на самом деле не безмолвная рыба белуга, а белуха — зубатый кит, или полярный дельфин.

Или, например, «Ловить рыбу штанами», так говорят шутливо о ситуации, когда ловится много рыбы. Лишь бы тираж позволил. Исследование реализовано при финансовой поддержке РГНФ и правительства Архангельской области в рамках научно-исследовательского проекта «Роль городских социолектов в формировании общенационального русского языка».

Орфографический словарь выбленки —выбленки выбленок выбленкам выбленки выбленками выбленках... Полная акцентуированная парадигма по Зализняку выбленки —Орфографическая запись слова выбленки Ударение в слове выбленки Деление слова на слоги перенос слова выбленки Фонетическая транскрипция слова выбленки [выблинк] Характер... Русский орфографический словарь выбленки —Dwarsleinen суд.... Русско-немецкий политехнический словарь выбленки —выбленки [гол.

Стих про моряка для детей. Загадка про моряка.

Детские стишки про моряков. Загадка про моряка для детей. Трос моста золотые ворота. Мостовые канаты. Мост с канатами. Плетение из каната. Панно из каната.

Морской коврик из каната. Панно из веревки. Текстура веревки. Веревка коричневая. Текстура ниток. Джутовый канат текстура. Канаты морская тематика.

Узоры из каната. Бечевка морская. Морской канат синий. Моряки развлекаются. Много моряков. Моряки в джинсах. Руки перетягивают канат.

Перетягивание человека. Веревка в руке. Две руки перетягивают канат. Шутки про моряков. Моряк карикатура. Корабль карикатура. Карикатуры про Матросов.

Дайнима репшнур. Репшнур Дайнима 2 мм Nordisk. Веревка Dyneema. Тонкий канат. Шнур джутовый 30 мм. Канат джутовый 18 мм. Канат крученый 18мм джут.

Шнур джутовый 10мм Атекс. Канат хлопчатобумажный 14 мм. Канат хлопчатобумажный 16 мм. Канат полипропиленовый 32 мм. Человек лезет по канату. Подтягивание на канате. Лазание по канату.

Канат для лазания. Кусок веревки. Кусок каната. Спираль из каната. Веревка сверху. Бескозырка матроса. Атрибуты одежды моряков.

Бескозырка презентация для начальной школы. Атрибут одежды моряка название. Канат гимнастический 26мм Самсон. Канат хб с узлами 2м 3468195. Полиамидный канат d40 10метров. Канат 30 м, 8 мм, хлопок. Канат полиамидный 10мм ГОСТ 30055-93.

Канат хб 22 мм. Веревка с узелками. Натянутая веревка.

Моряк Юнга Капитан. Юнга — Капитан Шотландия. Борис Кулешин Юнга Черноморского флота. Кнехты швартовые с канатом. Кнехт Причальный. Битенг Кнехт. Береговой Кнехт.

Барк Седов палуба. Барк Седов в море. Барк Седов курсанты. Барк Седов Сабетта. Морские профессии на корабле. Профессии моряков на корабле. Московский городской клуб юных моряков Речников и полярников. Юный моряк в шлюпке. Газета Водный транспорт архив клуб юных моряков Речников полярников. Фото матрос речник.

Матрос на судне. Моряки на судне. Канаты на корабле. Корабельный канат. Корабельный такелаж. Корабельная веревка. Корабль пиратов. Люди и корабли. Яхтенный канат. Кнехты швартовые.

Капитан корабля речного флота. Капитан речного флота Новороссийск. Экипаж судна. Экипаж морского судна. Курдоев канат Калашевич. Шарлапаев канат Бисимбаевич. Маденов канат Аршабаевич. Моряки перетягивают канат. День моряка мореплавателя. День мореплавателя 25 июня.

Мореход корабль. Форма речного флота. Работники речного флота. День гражданского флота. Летняя форма Речников. Моряки на палубе. Экипаж военного корабля. Морячки на корабле. Веревка канат. Веревка трос.

Морские атрибуты. Атрибутика моряка. Моряк рисунок. Речник моряк. Моряки ГДР. Форма речника. История клуба юных моряков Речников и полярников. Моряк с канатом. Моряк с веревкой. Корабельная веревка в руках.

Корабельный трос. Матрос 17 век парусный корабль. Матрос на мачте. Щербаков Александр Александрович Капитан речного теплохода. Капитан теплохода Волга-флот 1. Капитаны Волжского пароходства речного.

Значение слова ВЫБРОСКА в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку

ВЫБРОСКА выброска [выброска] ж. 1) разг. Действие по знач. глаг.: выбрасывать (1,5,7), выбросить, выбрасываться (1,3), выброситься. 2) Тонкий канат (в речи моряков, речников). Большая Азия. Новости. WordMap. →. Ответы на кроссворды. →. Тонкий канат (в речи моряков, речников), 8 букв. Реклама. Баннер. Найти. Побольше сложноподчинённостей в речи. это приспособление для привязывания («швартования», как говорят моряки) судна к пристани или к другому кораблю во время стоянки.

Значение слова выброска

WordMap. →. Ответы на кроссворды. →. Тонкий канат (в речи моряков, речников), 8 букв. Тонкие смоленые веревочки укрепленные поперек вант наподобие ступенек для подъема на мачты в речи ый словарь русского языка. ж.1) разг. Действие по знач. глаг.: выбрасывать (1,5,7), выбросить, выбрасываться (1,3), выброситься.2) Тонкий канат (в речи моряков, речников).

МОРСКОЙ ЯЗЫК

А современный язык моряков все более насыщается словами молодежного жаргона. Происходит естественный обмен и словарное взаимообогащение субкультур, соприкасающихся в повседневной реальной жизни. Особое место в языке российских моряков занимают шутливые, возвышенные либо укороченные наименований посещаемых ими морей, каналов, портов, стран и островов. По мере возрождения отечественного флота особую нишу в этом языке стали занимать хорошо известные слова, приобретающие новые, совершенно неожиданные значения. С легкой руки конструкторов они превратились в наименования классов, проектов и собственно кораблей, а также комплексов морских вооружений. Среди них Бал, Бастион, Бирюза, Лира. Моряки на военных кораблях любых рангов и классов, включая корабельные шлюпки, не ездят, а ходят.

Они никогда не скажут: «Мы плыли на подводной лодке», а непременно — мы шли на подводной лодке, или «Крейсер "Варяг" идет с визитом вежливости в Корею», а не плывет и не едет в Корею. Можно привести еще немало слов и выражений, имеющих в морском обиходе важное значение. У флотских людей есть и любимые слова, имеющие поистине массу значений. Одним из таких слов по частоте применения и практического приложения являются прилагательное чистый и его производные. Якорь чист — это доклад с бака корабля при съемке с якоря, означающий, что на лапах поднятого якоря нет зацепившихся за него тросов, кабелей или чужих якорь-цепей; чисто за кормой — значит, ничего не препятствует движению корабля задним ходом и его можно дать; чище выровняться — таков сигнал, требующий подровнять строй кораблей, выдержать заданные интервалы; вчистую — означает выйти со службы в запас или в отставку; держать что-либо чистым — значит иметь этот предмет готовым к применению в любую минуту. Даже этот краткий перечень производных от одного лишь слова дает представление о том, сколь специфичен язык моряка, сколько в нем профессионализмов.

Морские пословицы, поговорки , фразеологизмы Еще одна заметная особенность в поведении и речи военных моряков состоит в стремлении показать пренебрежение ко всем тем, кто не относится в этому виду вооруженных сил. Подтверждением служат присказки типа «кто в море не бывал, тот горя не знавал», «кто в море не был, тот не знает цены берега», «женщина на корабле — к беде». Моряки всячески подчеркивают свою необычность и уникальность. Их обувь, называемая прогарами, легко сбрасывается при попадании в воду. Их бушлаты и тужурки в зависимости от направления и силы ветра могут застегиваться на левую или как у женщин — на правую сторону. Вне зависимости от состояния погоды и района пребывания, будь то жаркий юг или холодное Заполярье, они меняют черные головные уборы на фуражки и бескозырки с белым верхом и наоборот в одно и то же время: 1 мая и 1 октября.

На слуху фразы, связанные с флотом и появившиеся у классиков отечественной литературы. Он возвратился и попал, как Чацкий, с корабля на бал». Здесь «с корабля на бал» - резкая смена обстановки, неожиданный переход из одной среды или ситуации в другую. Эта фраза из модного романса превратилась в крылатое выражение, обозначающее расставание. Многие выражения, имеющие хождение в служебном языке русских военных моряков, имеют давнюю историю. Вспомним некоторые из них.

Семь футов под килем... Закончились все приготовления к выходу в море. Сыграна учебно-боевая тревога. И вот корабль отходит от стенки. Его командир с мостика оглядывает группу провожающих офицеров, стоящих на пирсе, а оттуда доносится последнее напутствие уходящему кораблю: «Попутного ветра, семь футов под килем! Известно, что уже около 6000 года до н.

Долгое время он был крайне примитивным. Суда имели всего одну-две мачты. Поэтому в случае встречного ветра подобные суда были вынуждены становиться на якорь, дожидаясь, пока ветер снова не станет попутным. Это обстоятельство вынуждало корабли держаться вблизи берегов, сторониться открытого моря. И естественно, что нередко они садились на мель или разбивались о прибрежные скалы. Поскольку осадка кораблей того времени при полной загрузке не превышала двух метров, опытные кормчие старались иметь под килем не менее семи футов примерно два метра , с тем чтобы даже на волне не могло ударить о грунт.

Должно быть, отсюда и пошло доброе пожелание: «Попутного ветра» и «Семь футов под килем». Однако есть и другое объяснение этого обычая. Вспомним, что на Руси с древних времен число семь было особо почитаемо. Заглянем в «Толковый словарь» живого великорусского языка Владимира Ивановича Даля — моряка, русского писателя, лексикографа и этнографа. В этом словаре числу «семь» отведено значительное место. Оказывается, десятки русских поговорок и пословиц так или иначе связаны с этим числом: «Семь раз отмерь, один отрежь», «За семь верст киселя хлебать», «Как семеро пойдут, Сибирь возьмут!

Такие все молодцы», «Рубить семерым, а топор один», «Двoе пашут, а семеро стоя руками машут», «Делай дело за семерых, а слушайся одного», «Чем семерых посылать, тaк самому побывать», «Семь пядей во лбу», «Семь пятниц на неделе» и так далее. Вполне возможно, что пожелание «Семь футов под килем! Иметь всегда в плавании семь футов под килем — значит через неизбежные в долгом пути штормы и качку, опасные отмели и рифы успешно привести свое судно к намеченной цели. Пожелать такого — значит создать отправляющимся в трудный путь хорошее настроение, вселить в них уверенность в благополучном исходе плавания. Тогда не столь страшными да тяжкими покажутся им любые препятствия и испытания. Идти следовать в кильватере...

Что же это такое — кильватер? Этот популярный голландский морской термин можно перевести так: струя воды, оставляемая килем идущего судна. Напомним, что киль — это основная продольная днищевая связь на судне, идущая в его диаметральной плоскости, а ватер — вода. Следовательно, идти в кильватере — значит держаться в струе впереди идущего корабля, то есть следовать тем же курсом, которым идет передний корабль, следуя за ним. Держать нос по ветру... Во времена парусного флота плавание по морям всецело зависело от погоды, от направления ветра.

Устанавливался штиль, наступало безветрие, и мигом никли паруса, замирали корабли. Начинал дуть противный ветер, и приходилось думать уже не о плавании, а о том, чтобы побыстрее стать на якорь и убрать паруса, а не то корабль могло выбросить на берег. Для выхода в море нужен был только попутный ветер, наполнявший паруса и направлявший судно вперед, то есть носом по ветру. Красная нить... Весьма часто не только у моряков можно услышать такие фразы: «В докладе красной нитью прошла мысль... Где же их исток?

В Англии существовало правило: все снасти королевского флота — от самого толстого каната до тончайшего тросика — изготовлять таким образом, чтобы через них проходила красная нить, которую нельзя выдернуть иначе, как распустив весь канат.

Что такое корабельный лаг и как он работает? Как объясняет В. Даль в своем словаре, лаг представлял собой бечевку с деревяшкой на конце. То есть единица скорости судна равна длине линя, ушедшего под воду, а ее определяли по количеству узлов.

На лбу написано. Всё ясно по выражению лица. История появления выражения уходит в далекое прошлое. Изначально каленым железом ставили отметины на рабах. Это делалось для того, чтобы легче было определить их хозяев. Похожий обычай перекочевал в Древний Рим. Там виновным в клевете ставили на лоб отметины в форме буквы «С»: с нее начиналось латинское слово calumnia, которое в переводе означает «клевета». Русский царь Алексей Михайлович Романов выжигал на правой щеке бунтовщиков букву «Б». Достойной продолжательницей царя Алексея стала императрица Елизавета Петровна. По ее приказу государственным преступникам клеймо ставили уже на лоб, чтобы их можно было легко отличать от других людей. Таким образом, у них на лбу всегда было написано их горькое прошлое. Наломать дров. Наделать глупостей, грубых ошибок; совершить ряд опрометчивых поступков; перестараться. Первоначально выражение имело прямой смысл. Дровами, дровишками на Руси называли также валежник и хворост. Такие дрова ломают о колено, при этом хворостины ломаются неровно — одни получаются длиннее, другие короче. Отсюда и пошло выражение: «Сделал, как дровишек наломал», то есть нескладно, неровно, кое-как. На мякине не проведешь. Так говорят о бывалом, знающем человеке, которого трудно обмануть. Аналогично: стреляный воробей. Часть пословицы: «Старого воробья на мякине не проведешь», что означает: старый воробей поймет, где зерно, а где отходы. Мякина — обмолоченные пустые колосья злаковых культур, которые с виду похожи на полные. На нет и суда нет. Так говорят, когда смиряются с отсутствием чего-либо или с отказом в просьбе. Выражение означает, что в определенных ситуациях за слово «нет» не судят, то есть человек имеет право отказать кому-либо в чем-либо и с его отказом нужно смириться. Исконно русский оборот. На роду написано. Суждено, предопределено. Как правило, этой фразой пытаются объяснить некоторые факты из жизни. Аналогично: чему быть, того не миновать; от судьбы не уйдешь. Черт же его дернул ночью с пьяным разговаривать!.. Впрочем, видно, уж так у него на роду было написано» М. Лермонтов, «Фаталист», «Герой нашего времени», 1838-1840. На роду — при рождении. Буквально: предопределено при рождении. На свою голову. Себе во вред, в ущерб. Обычно так говорят, когда кто-либо своими необдуманными действиями навлек на себя неприятности, вызвал нежелательные последствия. Обратился в полицию на свою голову. Часть одесской поговорки: Не ищи приключений на свою голову задницу , они тебя сами найдут. На седьмом небе. Безграничное счастье; глубокое удовлетворение; высшая степень радости, Выражение восходит к древнегреческому философу Аристотелю 384-322 гг. Он полагал, что небо состоит из семи неподвижных кристальных сфер, на которых утверждены звезды и планеты. На седьмом небе, по его мнению, располагался рай. О семи небесах упоминается также в различных местах Корана: к примеру, говорится о том, что сам Коран был принесен ангелом с седьмого неба. На скорую руку. Быстро; наспех; не затрачивая много времени и усилий. Приготовил завтрак на скорую руку — чай с бутербродом. Делают что-либо обычно руками, поэтому на скорую руку означает «сделать быстро». Нас мало, но мы в тельняшках. Под этой фразой подразумеваются значительные достоинства присутствующих, их отвага, сплоченность и умение постоять за себя. Буквально: нас мало, но даже превосходящими силами победить нас непросто. Выражение появилось в Великую Отечественную войну среди советских матросов, воевавших вместе с пехотой за Севастополь и славившихся бесстрашием и героизмом. Фраза звучала в фильме «Морской характер», снятом по рассказам Леонида Соболева. Речь там шла о моряках — защитниках Одессы. Когда немцы заблокировали Балтийское и Черное моря, морякам пришлось освоить пехотную науку. Немцы их называли полосатыми дьяволами. В рассказах Соболева неоднократно звучала тема о превосходстве боевого духа краснофлотцев над противником. Приобрести навык; научиться что-либо делать мастерски; наловчиться. Бармен насобачился жонглировать бутылками. Просторечное слово, возникло в XIX веке из выражения собаку съесть. Сделать кому-либо неприятность; навредить; досадить. Всем в деревне насолила. Прямое значение слова — положить слишком много соли в еду, пересолить. Наставить рога. Изменить мужу. По одной версии, выражение получило распространение из Византии. Во времена правления византийского императора Комнина Андроника в обиходе было такое правило: тем мужьям, с женами которых император имел любовную связь, разрешалось охотиться в зверинце императора, где тот держал много экзотических зверей. Ворота домов, где жили такие семьи, украшали оленьими рогами — признаком особой почести. Соответственно, самих мужей, обладателей таких трофеев, называли рогоносцами. Наступать на больную любимую мозоль. Причинять боль, напоминая кому-то о чем-то неприятном, о чем ему не хотелось бы вспоминать или говорить; касаться болезненных тем; задевать за живое. В данном выражении мозоль — болезненная тема, возникшая в результате многократного повторения какого-либо неприятного опыта; любимая — потому что ее оберегают стараются на нее не наступать. Наступать на грабли. Допускать ошибки. Часто говорят: наступать на одни и те же грабли — повторять одни и те же ошибки; не делать из них выводов, чтобы изменить свое поведение. История нас учит, что история людей ничему не учит, и они снова и снова наступают на те же грабли. Грабли — сельскохозяйственное орудие для сгребания травы, сена и для разрыхления почвы в виде колодки с зубьями, насаженной на длинную палку. В прямом смысле наступать на зубья граблей лежащих или стоящих у стены болезненно и неприятно в том числе потому, что при этом можно получить удар палкой по голове , что в переносном значении символизирует ошибки, просчеты. На то и щука, чтоб карась не дремал. Опасность заставляет быть бдительным и расторопным; всегда следует быть внимательным и готовым к неприятностям. Обычно пословицу употребляют в случаях, когда кому-либо, потерявшему осторожность, был причинен ущерб; когда кого-то обманули, провели. Наука умеет много гитик. Известная мнемоническая то есть служащая для облегчения запоминания фраза, не имеющая смысла псевдовысказывание , изначально предназначенная для демонстрации карточного фокуса. Во фразе двадцать букв, каждая из которых встречается дважды. Слово «гитик» — комбинация букв, не имеющая смыслового значения и не используемая вне этого выражения, подобранная только для того, чтобы обеспечить парность всех букв фразы. Фокусник предлагает зрителю перетасовать колоду из двадцати карт по количеству букв во фразе и разложить их на столе по парам десять пар рубашкой вверх. Затем просит выбрать любую пару и запомнить обе карты. После этого собирает по очереди все пары в одну пачку и, не тасуя, раскладывает карты лицевой стороной вверх в четыре ряда по пять карт по количеству слов и букв в каждом слове фразы соответственно по порядку: первая пара карт кладется на места буквы «н», вторая пара — на места буквы «а», третья — на места «у» и т. Затем фокусник просит назвать, в каких рядах расположены искомые карты, и когда зритель называет номера рядов, тут же находит нужную пару, используя ключевую фразу. Например, если карты оказались в третьем и четвертом рядах, значит они лежат на местах буквы «г» общей в третьем и четвертом словах: «много», «гитик». Первое документально подтвержденное употребление фразы относится к 1891 году в статье А. Величкова «Один из карточных фокусов» в журнале «Наука и жизнь» от 29. Первую русскоязычную карточную мнемонику «смуту ведет долом слава» придумал в 1869 году поэт В. В 1920-х годах читатели популяризатора науки Я. Перельмана предложили две другие осмысленные фразы: «Макар режет ножом нитки» и «крупу, табак берем оптом». Однако чаще мнемоники состоят из грамматически не согласованных или не связанных по смыслу слов. Например, «лирик лемех рахат кутум» или «лирик темех рахат лукум». Компьютерные технологии вывели поиск мнемонических выражений, названных гитиками, на качественно новый уровень. С помощью словарного перебора найдены более длинные фразы с аналогичными свойствами: «дрозды смелые вблизи кусков марабу» для 30 карт , «выгодны ушедшим князьям портить всплеск разгула» 42 карты. По аналогии с фразами для пар карт гитики существуют мнемоники для троек карт тритики. Теоретические основы гитикотворчества изложены в статье Андрея Федорова «Наука гитик». На ура. На ура взяли штурмом крепость. Ни один фильм известного режиссера не был принят на ура. Выступление оратора прошло на ура. Ура — возглас одобрения, воодушевления, радости. На худой конец. В крайнем случае; как минимум; наихудший из возможных вариантов. Дайте мне мяса, на худой конец рыбы. Слово худой на Руси означало плохой, а конец — исход дела. Буквально: при плохом исходе дела. Начать за здравие, а кончить за упокой. Начать что-либо хорошо, а закончить плохо. В церкви можно заказать молитву за здравие — про живых и за упокой — за мертвых. Нашла коса на камень. Столкновение двух разных, чаще всего противоположных, мнений, интересов, характеров и т. Выражение возникло из жизненных наблюдений. Ситуация, когда во время косьбы коса наткнулась на скрытый в высокой траве камень, весьма неприятна, так как отнимает немало времени и сил на то, чтобы заточить затупившуюся косу. Наш ответ Чемберлену. Достойный ответ на действия противника сейчас фразу обычно используют в шутливой форме. На санкции мы отвечаем ростом производства — такой наш ответ Чемберлену. Нота была подписана министром иностранных дел 1924-1929 Великобритании сэром Джорджем Остином Чемберленом 1863-1937. В ответ на британский демарш СССР развернул мощнейшую антибританскую пропагандистскую кампанию под лозунгом «Наш ответ Чемберлену». Были организованы демонстрации, на которых их участники несли фанерные кукиши с надписью: «Наш ответ Чемберлену! В газете «Правда» были публикации под названиями: «Наш ответ на английскую ноту» 27 февраля 1927 , «Привет Кантону город в Китае! Вот наш ответ Чемберлену! Под этим же лозунгом шло форсирование военной промышленности: 9 июня 1927 Осоавиахим организовал под этим названием фонд для сбора средств на оборону СССР и строительство воздушного флота; так же была названа одна из сформированных тогда эскадрилий еще одна — «Ультиматум», в ответ на ультиматум лорда Керзона 1923 года , танковая колонна и т. Фраза упоминалась в литературе и кино. Ильф и Е. Петров вложили ее в уста Остапа Бендера, который имел ввиду фигу, нарисованную на коробке спичек вместо самолетного пропеллера на самом деле подпись к картинке гласила: «Наш ответ Керзону». Изначально смысл фразы означал неприятие молодым советским государством любого политического или военного давления со стороны. Не ахти. Плоховато; посредственно; могло быть и лучше. Не ахти как — не очень хорошо. Не ахти какой — не очень качественный. Не ахти сколько — немного, маловато. Товар не ахти какой. Ахти — устаревшее междометие, то же, что ах. Ахти, какой позор! Буквально: не ах не вызывает восторга, удовлетворения. Не барское царское это дело. Так говорят, когда хотят подчеркнуть, что какое-то дело ниже чьего-либо достоинства. Не барское это дело — метлой махать. Барский — свойственный барину боярину — представителю высшего слоя феодального общества в Древнерусском государстве , полный высокомерия, пренебрежительного отношения к кому-, чему-либо. Небесная канцелярия. Так шутливо называют силы, будто бы управляющие погодой. Какую погоду сегодня обещает небесная канцелярия? По религиозным и оккультным представлениям, силы небесные, управляющие миром в том числе погодой , организованны и имеют строгую иерархию ангельская иерархия. Канцелярия — отдел учреждения, занятый делопроизводством. Не бином Ньютона. Что-то несложное, нехитрое; простое дело, не требующее глубоких знаний и расчетов. Часто так говорят о какой-либо элементарной задаче, которую кто-то не может решить, полагая ее сложной. Соответственно, термин бином Ньютона используется для обозначения чего-либо сложного, запутанного. Видимо, выражение стало популярным благодаря роману М. Булгакова «Мастер и Маргарита» 1940 , в котором Фагот-Коровьев, комментирующий диалог между Воландом и буфетчиком Соковым, когда речь зашла о времени смерти последнего, говорит: «... Умрет он через девять месяцев, в феврале будущего года, от рака печени в клинике Первого МГУ, в четвертой палате». Это же выражение «Подумаешь, бином Ньютона! Тарковского «Сталкер» 1979. Не боги горшки обжигают. И обыкновенный человек справляется с трудным делом. Так говорят, чтобы ободрить того, кто принимается за непривычное для него дело, и внушить ему уверенность в своих силах, или как выражение решимости приняться за трудное дело самому. Народная поговорка, известная восточным славянам и полякам. Раньше был распространен вариант: Не святые горшки лепят. Небо коптить. Вести праздный, бесполезный для общества образ жизни. Часть пословицы: Без дела жить — только небо коптить, которая появилась во времена, когда люди пользовались печами, открытым огнем. Когда огонь горел для пользы дела приготовления пищи, обогрева жилища , то это было хорошо. А когда горел зря, без дела, то и говорили, что он только небо коптил дымом, который вылетал в трубу. Так же и человек, который жил без дела, без пользы для других, по аналогии с печью, огнем, только зря небо коптил. Не было бы счастья, да несчастье помогло. Так говорят, когда какая-либо неприятность или беда неожиданно становится причиной счастливых событий; когда несчастье принесло пользу. Похожее выражение: нет худа без добра. Народная пословица. Не было печали — купила баба порося. Это выражение означает, что люди зачастую сами себе создают проблемы; живут себе спокойно, нет, надо обязательно что-нибудь совершить, чтобы потом разгребать последствия. Так говорят о себе или о ком-либо в связи с появлением новых, часто неожиданных и не совсем приятных забот, от сделанных приобретений или поступков. Не в бровь, а в глаз. Метко, точно сказать о каких-либо недостатках; сделать верное замечание кому-нибудь; в яблочко. Тут пока одни смеются, другие, того гляди, обидятся» В. Кичин, «В обход смеха». Видимо, выражение связано со стрельбой из лука по мишени глаз — ее центр, а бровь — круговая линия, обрамляющая центр мишени. Не видеть дальше своего носа. Быть поверхностным, ограниченным, иметь узкий кругозор. Не вопрос. Вопрос в данном случае — дело, проблема которую надо решить. Не в своей тарелке. Испытывать чувство неловкости, смущения. По-французски assiette — это и тарелка, и настроение состояние. Рассказывают, что в начале XIX века некий переводчик, делая перевод французской пьески, фразу «приятель, ты не в духе» перевел как «приятель, ты не в своей тарелке». Александр Сергеевич Грибоедов, бывший заядлым театралом, разумеется, не мог пройти мимо столь блистательного ляпа и вложил безграмотную фразу в уста Фамусова: «Любезнейший! Ты не в своей тарелке. С дороги нужен сон». С легкой руки Александра Сергеевича безумная фраза обрела смысл и прижилась в русском языке. Не всё коту Масленица. В жизни бывают не только удовольствия. Усечение от поговорки: Не всё коту Масленица, будет и Великий пост. Не в ту степь. Не туда; не так; неправильно. Так говорят о чем-либо, происходящем в неверном направлении, не соответствующем достижению каких-либо поставленных целей. Не в ту степь тебя, брат, понесло. В оперетте Бориса Александрова 1905-1994 «Свадьба в Малиновке» 1936 один из героев, Яшка-артиллерист его сыграл Михаил Пуговкин в одноименной музыкальной комедии 1967 года , шутливо исказил название танца, назвав его вместо тустеп two-step — «в ту степь». Отсюда выражение и распространилось в народе. Негде пробы ставить. Так раньше неодобрительно говорили о развратной женщине, сравнивая ее с золотой вещью, переходящей от одного хозяина к другому. Каждый новый хозяин при покупке изделия требовал у продавца проверить его у ювелира и поставить пробу. Когда изделие побывало во многих руках, на нем уже не оставалось места для пробы. Не из робкого десятка. Очень смелый человек. Наши ребята не из робкого десятка. Слово «десяток» раньше имело значение «самый малый военный отряд», а воины, как известно, храбры. Не ко двору. Некстати, не по нраву. В царской России двором называли штат лиц, обслуживающих монарха и его семью. Выражение означало, что указанный круг лиц не принял кого-то. Не кусай руку, которая тебя кормит. Цени тех, кто тебя поддерживает; не причиняй вреда своим близким; будь благодарным. Народная пословица, появившаяся из наблюдений за животными в частности, за собаками. Не лезь поперёд батьки в пекло. Буквально: не спеши умирать раньше родителя. Переносное значение слова «пекло» ад, смерть — дело, связанное с повышенным риском и требующее опыта. Соответственно, переносный смысл выражения: дай возможность более опытному человеку справиться с серьезным делом; не стремись сделать что-либо раньше того, кто больше заслуживает и умеет. Иногда так в шутку говорят тому, кто хочет проскочить куда-либо без очереди. По одной из версий, поговорка появилась в Киевской Руси. Раньше перед битвой, когда выстраивалось древнерусское войско, первые ряды занимали самые старшие и опытные воины — деды, которые в начале битвы практически все погибали, так как собою гасили самый яростный натиск врага, спасая тех кто был за ними. За ними располагались их дети — опытные воины — это была самая сильная часть войска, как правило, именно она ломала хребет неприятелю. А уже за второй частью войска располагались дети детей, то есть внуки — это были юноши, обученные ратному искусству, но не имеющие опыта. Когда сын или внук выдвигался вперед от своего места в строю, ему и говорили: «Не лезь поперед батьки в пекло». Нелёгкая занесла, принесла, дёрнула и т. Некстати, зря пришел, сделал что-нибудь и т. Выражение недовольства тем, что кто-то непредвиденно оказался в опасном или нежелательном месте. Дернула его нелегкая выйти на мороз. В данном случае нелегкая — нелегкая недобрая, нечистая, бесовская сила. Не лыком шит. Не такой уж простак. Фраза сформировалась на основе представлений о плетении из лыка. На Руси изделия и обувь из лыка лапти, короба считались признаком бедности. Нельзя дважды войти в одну и ту же реку. Всё течет, всё изменяется. Река меняется каждое мгновение, то же самое происходит и с человеком, который вошел в нее. Жизнь непрерывно меняется. Фраза древнегреческого философа Гераклита из Эфеса ок. Не май месяц. Обычно так выражают недовольство долгим нахождением на холоде или отсутствием тепла; иногда так говорят даже в мае, а то и летом, если холодно. Дверь закрой, не май месяц. Месяц май в средней полосе России характеризуется устойчивым наступлением плюсовых температур как днем, так и ночью, а во многих местах бывает весьма тепло или даже жарко. Не мудрствуя лукаво. Не размышляя мудрствуя с хитринкой лукаво ; просто, без затей. Выражение впервые применил А. Пушкин в поэме «Борис Годунов» 1825 : Описывай, не мудрствуя лукаво, Всё то, чему свидетель в жизни будешь: Войну и мир, управу государей, Угодников святые чудеса, А мне пора, пора уж отдохнуть И погасить лампаду... Не мытьём, так катаньем.

Простейший ручной секторный лаг состоит из вьюшки, лаглиня и дощечки. Lokilech, Wikipedia. Дощечка встает поперек потока и корабль уходит от нее вперед, разматывая веревку с вьюшки. Измеряющий считает, сколько узлов пройдет через его руки за определенное время. Расстояние между узлами рассчитывается таким образом, чтобы один промежуток соответствовал скорости в одну морскую милю в час. Ошибки сухопутных Есть два ляпа, которые регулярно допускают люди, далекие от флота, вызывающие у более деликатных моряков улыбку, у прочих — гомерический хохот.

Группы NAGART и «Таблетки» спели о «Моряке» в новом треке

Ни в какие ворота не лезет. Никуда не годится. Так выражают высочайшую степень недовольства, когда дают оценку чему-либо очень плохому например, каким-либо абсолютно неуместным или неадекватным действиям , что не выдерживает никакой критики, потому что не укладывается ни в какие общепринятые нормы. То, как ведут себя некоторые скандальные голливудские звезды, не лезет ни в какие ворота. Первоначально фраза имела прямой смысл: очень большие вещи действительно не лезут ни в какие ворота. Потом ее стали переносить на абстрактные вещи и поступки. Так и сформировалось это устойчивое выражение, которое обозначает, что чей-то проступок очень больших размеров и ничем не оправдывается. Ниже плинтуса. Плохая или изменившаяся к худшему ситуация; хуже некуда; на дне.

Так говорят о незавидном, унизительном положении; о крайне низком уровне каких-либо благ, достоинств благополучия, благопристойности, уважения и т. Опустить ниже плинтуса унизить. Опустился ниже плинтуса дошел до ручки; докатился. Уровень образования ниже плинтуса. Самооценка ниже плинтуса. Настроение ниже плинтуса. Плинтус — рейка, прикрывающая стык нижнего края стены с полом; находится в самом низу помещения. Буквально: до уровня пола то есть ниже некуда.

Выражение стало массово употребляться после произнесения в прямом эфире одного из самых популярных российских реалити-шоу на ТВ-6 «За стеклом» 2001 подругой одного из участников проекта. Низкого пошиба. Так говорят о чем-либо плохом, низкопробном, достойном осуждения. Произнес речь низкого пошиба. В древнерусском языке слово пошиб с ударением на первом слоге обозначало художественную манеру, стиль, качество исполнения и употреблялось лишь применительно к иконам и иконописи. Со временем оно стало применяться к разным другим предметам и явлениям. В современном языке слово «пошиб» с ударением уже на последнем слоге употребляется только в словесных конструкциях, выражающих оценку, как правило, низкокачественного исполнения чего-либо. Ни кола, ни двора.

Крайняя степень бедности. Так говорят о неимущем человеке, у которого отсутствует какая-либо значительная собственность, в том числе жилье. Колом на Руси называлась маленькая полоса пахотной земли шириной в две сажени около 4,5 метра. Двором называли дом, жилище. Буквально выражение значит: «не иметь ни маленького клочка земли, ни жилья». Ни к селу, ни к городу. Некстати; не к месту. Ни к селу, ни к городу он подарил жене отвертку.

Раньше, да и сейчас, сельская жизнь сильно отличалась от городской. Выражение буквально означает что-то непонятное как для горожанина, так и для деревенского жителя. Ни к чёрту. Никуда не годится; хуже некуда. Так характеризуют что-то очень плохое некачественное, дряхлое и т. Здоровье ни к черту. Буквально: хуже самого плохого. Считалось, что черт — воплощение зла, поэтому достоин только самого плохого.

Ни на йоту. Ни на сколько; ни на самую малость. Не продвинулись ни на йоту. Йота i — 9-я по счету буква греческого алфавита, обозначающая звук «и», самая маленькая. Произошла от финикийской буквы «йод». Выражение из Библии Евангелие от Матфея гл. Иисус говорит: «Не думайте, что я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел я, но исполнить. Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна йота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится всё».

Выражение применяется и в английском языке — not one iota. Ни ответа, ни привета. Никакой реакции на что-либо; никаких сведений от кого-либо. Зачастую так говорят об отсутствии ответа, отзыва на чье-либо обращение, письмо. Написал в налоговую службу, чтобы прислали налоговое уведомление — и ни ответа, ни привета. Ни пуха, ни пера. Пожелание удачи и успехов в делах. Возникло это выражение в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании и пуха, и пера результаты охоты можно сглазить.

Перо в языке охотников означает птица, пух — звери. В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма! И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты. Блаженство, кайф; состояние покоя. На отдыхе погрузились в нирвану. Центральное понятие религиозной философии буддизма а также джайнизма , означающее конечную цель существования — абсолютную свободу, освобождение от страданий жизни; высшее блаженное состояние, характеризуемое полным спокойствием души; смерть, небытие от санскрит. Ни рыба, ни мясо. Ни то, ни сё.

Так называют заурядного человека, который не имеет своей выраженной жизненной позиции и плывет по течению. Усеченный вариант поговорки: Ни рыба ни мясо, ни кафтан ни ряса. В Россию выражение пришло из Европы. Протестанты, жившие бок о бок с католиками, во многом были с ними не согласны. Употребляя во время католических постов мясную пищу, они выражали протест поклонникам католицизма. Так пищевые продукты — рыба и мясо, оказались по разные стороны баррикад религиозных войн. Про тех же, кто не придерживался ни одного из этих противоположных религиозных точек зрения, говорили: «Ни рыба, ни мясо». Ни слуху, ни духу.

Нет никаких известий. Уже давно о нем не было ни слуха, ни духа. Выражение сравнительно старое. Произошло от «ни слуха» — об этом не говорили; «ни духа» — буквально: нет запаха. Ни сном, ни духом. Ничего не знать о чем-либо; быть непричастным к чему-либо, абсолютно невиноватым. Сторож клялся, что ни сном, ни духом не ведает, куда делся товар. Выражение из Библии.

Многим ветхозаветным пророкам, а также мудрым и праведным людям, избранным Богом, будущее открывалось во сне или сообщалось через духа. Нить Ариадны. Средство для выхода из затруднения, путеводная нить. В греческой мифологии Ариадна — дочь критского царя Миноса и Пасифаи. Когда на Крит из Афин вместе с юношами, обреченными на съедение Минотавру, прибыл царевич Тесей, Ариадна влюбилась в него. Минотавр находился в Лабиринте — дворце с таким количеством переходов, что из него невозможно было выбраться. Ариадна дала Тесею клубок ниток, которые тот разматывал, входя в Лабиринт. Убив Минотавра, Тесей нашел выход из Лабиринта по размотанной нити.

Ничтоже сумняшеся сумняся. Ничуть не сомневаясь, не раздумывая. Употребляется как наречие с шутливым или ироническим оттенком, когда говорят об опрометчивом, необдуманном поступке. Купил ничтоже сумняшеся; обвинили ничтоже сумняся. Церковно-славянская фраза из Библии: Евангелие, Послание апостола Иакова гл. Ни шатко, ни валко. Ни так, ни сяк; не лучшим образом, посредственно, так себе. Обычно так говорят о каком-то среднем явлении, которое нельзя отнести ни к хорошему, ни к плохому.

Буквально: ни шатается, ни валится. Дело продвигалось ни шатко, ни валко. Часть поговорки: Ни шатко, ни валко, ни на сторону. Ни шиша. Нисколько, ничего; крайне мало. Шиш он получит! Шиш — то же, что кукиш. Новое — это хорошо забытое старое.

Джефри Чосер 1340-1400 сказал, что «нет того нового обычая, который не был бы старым». Новые русские. Так называют представителей социального класса СНГ а не только России , сделавших большое состояние в 1990-е годы лихие 90-е , после распада Советского Союза. Возникнув первоначально как нейтральное обозначение предпринимателей нового типа, термин вскоре после своего появления стал использоваться в отрицательном и ироническом значении для обозначения стремительно разбогатевших как правило, незаконными методами людей — крупных воротил, криминальных авторитетов и т. Характерными атрибутами нового русского считаются: малиновый пиджак — символ «крутого», а также символ безвкусицы в 1992 году во время недели высокой моды в Париже итальянские дизайнеры представили новую мужскую коллекцию — классические брюки и ярко-красные пиджаки, — и вскоре подобные наряды появились на новых русских ; массивная золотая цепь на шее «голда» ; увесистый золотой перстень-печатка «гайка» , обычно на нескольких пальцах; крупные дорогие часы «котлы» ; автомобиль Mercedes-Benz S600 образца 1991 года в кузове W140 «шестисотый мерс», «600-й мерин», «чемодан», «стосорокет» ; мобильный телефон «труба» , считавшийся в 1990-х предметом роскоши и престижа; бритая «ёжиком» голова или только затылок «репа» ; характерные жесты кистями рук с оттопыренными мизинцем, указательным и иногда большим пальцами «распальцовка» ; использование новорусского жаргона слов «типа», «в натуре», «чисто», «конкретно», «по-любому» и т. Скорее всего, термин образован подобно понятию нувориш от фр. Появился в англоязычной форме new russians , а затем был калькирован в русскую форму, перекочевал в Россию из зарубежной прессы. Впервые был употреблен в журнале «Огонёк» от 4 марта 1992 года.

Возможно, термин вошел в обиход благодаря телевизионной программе «Комильфо», начавшей выходить 8 сентября 1993 года на популярном в то время телеканале 2x2, которая была одной из первых на российском телевидении, рекламировавшей товары и услуги для состоятельных покупателей. Неизменным атрибутом программы стала очаровательная ведущая, анонсировавшая ее фразой: «Комильфо — новая программа для новых русских». Считается, что автором выражения является американский журналист Хедрик Смит, опубликовавший две книги о русских: «The Russians» 1976 и «The New Russians» 1990. Новый Свет лат. Название Америки, данное ей европейскими первооткрывателями в конце XV века, противопоставляет Америку Старому Свету — Евразии и Африке — ввиду того, что ранее европейцам была знакома лишь география Старого Света, но не Нового. Считается, что Христофор Колумб 1451-1506 верил до конца своих дней в то, что открыл новый путь в Индию. Но вскоре распространилось мнение, что была открыта не Индия, а новый континент. Одним из первых сторонников этой версии был Америго Веспуччи 1454-1512 , имя которого и обрела новая часть света.

Номенклатура лат. Правящий слой в СССР и других социалистических странах , контролирующий все сферы социально-политической, экономической и культурной жизни государства; сформировавшийся господствующий социальный слой, пришедший на смену старому чиновничеству России после Октябрьской революции 1917 года. Партийная номенклатура; номенклатурные кадры; советская номенклатура представляла собой руководящую элиту страны. Термин появился в 1923 году, когда секретариат ЦК РКП б направил всем наркомам и руководителям государственных учреждений перечень должностей, назначение на которые осуществлялось исключительно по постановлению ЦК. В широком смысле термин обозначает перечень наименований каких-либо категорий товара, счетов, должностей и т. Нонсенс англ. Что-то нелепое, невообразимое, из ряда вон выходящее; вопиющее несоответствие. Когда мошенник обвиняет честных людей в несправедливости — это нонсенс.

Но пасаран исп. No pasaran! Ils ne passeront pas — они не пройдут. Выражение твердого намерения защищать свою позицию. Политический лозунг антифашистского движения, использовался в гражданской войне в Испании в 1936-1939 гг. Его провозгласила деятельница испанской компартии Долорес Ибаррури, выступая по радио 19 июля 1936 года, через день после того, как генерал Франко начал военный мятеж и гражданскую войну. Ответом послужила фраза Франко Hemos pasado Мы прошли , сказанная им после падения Мадрида. Выражение широко употреблялось в СССР в знак солидарности с испанскими коммунистами.

Впервые этот лозунг использовал французский генерал Робер Нивель в 1916 году во время Первой мировой войны в битве при Вердене иногда его приписывают его начальнику, тогда командующему Второй армией, Филиппу Петену. Также эти слова в форме On ne passe pas! Носить воду в решете. Заниматься бесполезным делом. Толочь воду в ступе. Нос не дорос. Так говорят о человеке, который еще слишком молод, неопытен для чего-либо. Рано тебе еще командовать, нос не дорос.

Есть два объяснения первоначального смысла выражения. Во-первых, у детей носик маленький, а у взрослых нос больше. Во-вторых, речь здесь может идти не о размере носа, а о том, на какой высоте он находится, то есть, о росте человека. Ностальгия греч. Тоска по прошлому. Ностальгия по детству. Ностальгические воспоминания воспроизводят ход прошлых событий не в точности, а включают в себя субъективные оценки того, кто вспоминает, поэтому существует парадокс ностальгии: люди тоскуют даже по неприятным периодам прошлого. Вероятно, первое письменное описание ностальгических переживаний содержится в эпопее Гомера «Одиссея», однако сам термин изобретен швейцарским врачом Иоганном Хофером в 1688 году.

Ноу-хау от англ. Эффективная технология методика, изобретение , не имеющая широкого распространения и обычно применяемая только там, где она появилась, либо впервые примененная; незапатентованные инновации, как правило, охраняемые режимом коммерческой тайны; секрет производства. Паспорт болельщика — это российское ноу-хау. Термин возник в американской судебной практике как часть выражения know how to do it знать, как сделать это ; впервые был использован в 1916 году в судебном решении по делу «Дизенд против Брауна». Нувориш фр. Быстро разбогатевший человек как правило, во время социальных перемен , пробившийся в высшие слои общества; богач-выскочка. Придется нуворишам возвращать деньги из офшоров, иначе экономику не запустить. Появление термина связано с буржуазными революциями в Европе.

Слово изначально имело оттенок пренебрежения к культурному уровню и манерам новых богачей, происходивших, главным образом, из низшего сословия. Нюх потерять. Что-то ты стал терять нюх. Сравнение с собакой, которая потеряла способность различать запахи такое иногда случается со старыми собаками. Совсем нюх потерял? В этом смысле выражение содержит пренебрежительное сравнение с собакой, которая не узнала хозяина по запаху. Обвести вокруг пальца. Ловко обмануть, обхитрить.

Выражение, очевидно, связано с жульничеством базарных иллюзионистов. Фокусник брал у зрителей какой-либо ценный предмет, например, монету, обводил им вокруг пальца, отвлекая их внимание, и ловко прятал. Обломать зубы. Дело тяжелое, как бы зубы не обломать. Аналогично: обломать рога. Он и не таким зубы обламывал. Злые собаки без зубов не опасны. Обломать рога.

Укротить, усмирить, заставить покориться кого-либо. Мы тебе рога-то пообломаем! Выражение появилось из наблюдений. Самые драчливые представители рогатого скота нередко ломали свои рога в результате частых выяснений отношений с соперниками, поэтому отстаивать свои интересы им было уже просто нечем. Ленивый, бездеятельный, безвольный, равнодушный к общественным интересам человек. Имя нарицательное. Обломов — герой одноименного романа 1859 И. Гончарова 1812-1891 — помещик, который живет в Петербурге, практически не выходя из дома и даже не поднимаясь с дивана.

Он не занимается никакой деятельностью, не выходит в свет, а лишь предается мыслям о том, как надо жить и мечтам об уютной безмятежной жизни в родном имении Обломовка. Никакие проблемы упадок хозяйства, угрозы выселения из квартиры не могут сдвинуть его с места, а сам он угасает в бездеятельности и безволии. Отмечать выпивкой какое-либо событие, обычно радостное. Обмыли получение дипломов. Пошел с времен Великой Отечественной войны, когда появилась традиция обмывать ордена и медали. Награда погружалась в стакан или кружку с водкой или спиртом, и тот, кто ее получил, выпивал до дна. После войны стали обмывать звездочки повышение по службе. Позже любители выпить стали обмывать всё подряд в том числе дорогие покупки, например, автомобили, мол, если не обмыть, может сломаться.

Обобрать до нитки. Забрать у кого-либо всё, что имелось, вплоть до необходимого; отнять украсть все имеющиеся деньги. Воры обчистили квартиру, обобрав жильцов до нитки. Буквально: снять всю одежду. Ободрать как липку. Ограбить дочиста; отобрать всё. В старой России лапти и короба делали из внутренней части липовой коры — лыка. Когда кору сдирали с липовых деревьев, то в лесу оставались голые стволы ободранных лип.

Человек, скрывающий свою истинную обычно дурную сущность, втайне занимающийся преступной деятельностью; хитрый, двуличный человек; предатель; шпион. Оборотни в погонах. В народных поверьях оборотень — существо, способное менять человеческий облик и превращаться в какого-либо зверя, обычно в волка, или в какой-нибудь предмет. Обрасти мхом. Отстать от жизни; одичать; опуститься. Обычно так говорят о каком-либо застое, отсутствии прогресса и достижений в жизни людей, групп, организаций, как правило, от длительного безделья. Лентяй обрастает мхом. Выражение появилось из наблюдений: со временем многие неподвижные предметы камни, бревна, стволы деревьев и т.

Часть пословицы: На одном месте и камень мхом обрастает. Обходить за версту. Держаться на расстоянии, избегать встречи, сторониться. Аналогично: обходить стороной. Верста — русская мера измерения расстояния, равная примерно километру 1067 метров. Юрьев или Егорьев день был датой расчета с крестьянами за работу. При этом их часто обманывали. В более южных районах России день расчета приходился на день святого Козьмы и брата его Дамиана.

Поэтому там говорили не объегорить, а подкузьмить. О времена, о нравы! O tempora, o mores! Обычно так говорят, констатируя упадок нравов, осуждая целое поколение, подчеркивая неслыханный аморальный характер событий. Выражение Цицерона из «Первой речи против Катилины». Овчинка выделки не стоит. Дело, не стоящее затрачиваемых на него средств и усилий. Аналогично: игра не стоит свеч.

Речь здесь идет о плохой шкуре. Обработка шкур в том числе овчины требовала большого труда и времени, поэтому затраты на выделку худой овчинки не окупались. Оговорка по Фрейду. Обиходное название обмолвки которая, вписываясь в контекст, зачастую выглядит забавно. Обычно так говорят, когда кто-то, выражая свои мысли, вместо нужного слова произнес другое часто созвучное с ним. Например: не позволяй душе трудиться вместо лениться ; процесс обещает стать громким и сексуальным вместо скандальным ; обратиться к проблеме теплосбережения и подготовке к земле вместо зиме. Видимо, такое может происходить потому, что подсознательная работа мозга находит наиболее значимые для говорящего ассоциации, и в условиях дефицита времени эти ассоциациативные слова иногда вырываются в виде оговорок, выдавая скрытые мысли человека. Основатель психоанализа Зигмунд Фрейд 1856-1939 в своей работе «Психопатология обыденной жизни» 1901 предположил, что оговорки а также описки, очитки, ослышки и даже некоторые опечатки — это результаты бессознательных желаний, не реализованных в жизни и поэтому угнетающих людей; что любая с виду незначительная или бессмысленная ошибка, да и вообще любое машинальное действие парапраксис — это попытка подсознания вырваться наружу.

Один хрен. То же самое, ничем не лучше. Просторечное выражение. Аналогично: один черт. Распутин, «Прощание с Матёрой», 1976. Один чёрт. Нет никакой разницы, всё равно, одинаково. Так говорят о каких-либо вариантах, каждый из которых не лучше другого, как правило, по каким-либо недостаткам.

Аналогично: один хрен; хрен редьки не слаще. Зимой за полярным кругом что день, что ночь — один черт, темно и ничего не видно. Одиозный лат. Известный своими отрицательными качествами; вызывающий резко неприязненное отношение; крайне неприятный. Одиозный депутат призвал сажать граждан по наводке спецслужб. Одна рука не знает, что делает другая. Сейчас так говорят по поводу неразберихи в работе госаппарата, учреждения, когда их бюрократические звенья принимают противоречащие друг другу решения, дают противоположные указания. Государство одной рукой борется с преступностью, а другой ее создает.

Выражение из Библии, первоначально имело другой смысл. Произнес его Иисус Христос в Нагорной проповеди, когда говорил о милостыне.

Премия вручается с 2011 года и не имеет аналогов в истории Русской Православной Церкви и других поместных церквей. Oна призвана содействовать развитию взаимодействия Русской Православной Церкви и литературного сообщества.

Существует много способов вязать узлы, но есть только один правильный морской способ. Иногда жизнь моряка зависит от его умения быстро завязать или развязать узел. Обычный узел может затягиваться под нагрузкой или при намокании, а большинство морских предназначено для быстрого завязывания и развязывания при любых условиях. На яхтах и небольших парусных лодках широко применяются тросы. Как уже упоминалось, прочные, жесткие проволочные тросы используются в качестве стоячего такелажа, чтобы удерживать на месте мачту, а гибкие проволочные и синтетические тросы применяются для снастей бегучего такелажа. На другом конце диапазона находятся тонкие тросы, применяемые для оплетания закрепления конца большого каната с целью предотвращения его разматывания. Кроме того, есть синтетические тросы всех размеров и типов, употребляемые для управления парусами, швартовки лодки и так далее. Можно смело сказать, что все, связанное с практикой хождения под парусом, требует применения каких-либо тросов. Тросы изготавливаются из разных материалов. Иногда их до сих пор изготавливают из натуральных волокон, но они все больше вытесняются более прочными синтетическими — такие тросы не повреждают руки, они меньше подвержены гниению. Синтетические тросы применяются в основном в качестве фалов для поднятия парусов и шкотов и для управления парусами. На более крупных яхтах в качестве фалов и даже шкотов и брасов могут использоваться гибкие проволочные тросы, а на обычных семейных круизерах больше популярны синтетические. Синтетические тросы обычно изготавливают из полипропилена, полиэстра или нейлона. Полиэстры, обычно это терилен и дакрон, — материалы для производства тросов ежедневного применения.

Любопытно происхождение названия «воровской узел». Оно по..

Правильные ударения

9 Тип 9 № \(\underline{1325}\) i Фраза «Отдать - вопрос №90904 от briannamaee13 20.11.2020 11:26 В военном флоте название якорный канат сохраняется только для тросовых канатов, имеющих применение на некоторых классах морских и речных кораблей и судов.
Что означает выброска Что такое шкаторина? Anonymous Quiz. тумба для крепления тросов. короткая тонкая веревка. край паруса. любая деталь, название которой вы не знаете.
Профессиональный язык военных моряков. Автор: Черных Артем. Работа №413408 Все новости. Матч-центр. Игры.
Слово «Выброска» Смотрите видео на тему «трос и канат квн» в TikTok (тикток).
Тонкий канат в речи моряков речников 8 букв сканворд 2. "Тонкая красная линия" (нить) ведёт своё начало из корабельных канатов, но её предназначение никак не связано с воровством. Красная нить в канатах имеет предел прочности, чуть ниже чем прочность основного каната.

Морской разговорник или как понять моряка, когда ничего не понятно? Часть 1.

в, последняя - а): Выброска (бросáтельный конéц, лёгость, выкидной конец) — линь с грузом для подачи швартова с судна на пирс, на другое судно, при заводке буксирных тросов. Тонкий канат (в речи моряков, речников) Ответы на кроссворды и сканворды 8 букв. Альбом года от. Слушать бесплатно онлайн на Музыке Тонкая веревка. Верёвка - Шнур, скрученный или свитый из волокон пеньки, льна или каких-либо других материалов. На другом конце диапазона находятся тонкие тросы, применяемые для оплетания (закрепления конца большого каната с целью предотвращения его разматывания). В этой песне рассказывается история о жизни моряка и его страсти к морской пучине.

Почему скорость кораблей измеряется в узлах?

В/выброска. 1. разг. Действие по знач. глаг.: выбрасывать (1,5,7), выбросить, выбрасываться (1,3), выброситься. 2. Тонкий канат (в речи моряков, речников). тонкий канат у моряков — ответ на кроссворд / сканворд, слово из 8 (восьми) букв. В этой песне рассказывается история о жизни моряка и его страсти к морской пучине.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий