Новости турусы на колесах значение

Главная» Новости» Подвозить разные турусы на колесах. Современники Александра Пушкина не верили, что такие башни могли существовать, поэтому обо всём невероятном говорили «разводить турусы на колёсах», подразумевая «нести чепуху». Известно ли вам значение фразеологизма турусы на колесах?

В пользу бедных значение фразеологизма. Разводить турусы на колесах

Развести тулуса на колесах Разводить турусы на колёсах – Вздор нести, нудеть и привирать, И часами заниматься чёсом, Время бесполезно прожигать.
Значение слова турусы на колесах Фразеологизм «разводить турусы на колесах» означает заниматься бесцельной, пустой, безрезультатной деятельностью или тратить время на что-то бессмысленное.

Известно ли вам значение фразеологизма «турусы на колесах»?

  • Значение слова «Турусы»
  • Лексическое значение турусы на колесах
  • Лексическое значение турусы на колесах
  • Турусы на колесах значение фразеологизма
  • Случайная статья
  • Турусы на колёсах. Значение слова турусы Происхождение фразеологизма турусы на колесах

Крылатое выражение «Турусы на колесах» – значение и происхождение

Два словаря, самые авторитетные в области произношения, Словарь ударений и Орфоэпический, в один голос подтверждают: что "тоннель", что "туннель" - все равно. Однако такой простой ответ таит в себе загадку: а почему, собственно, это все равно? И откуда взялись оба эти варианта - "тоннель" и "туннель"? Поскольку мы уже выяснили, что произносительные словари нам тут не помощники, придется браться за другие.

Если пойти по самому простому пути, то можно начать со Словаря иностранных слов: там мы найдем подтверждение тому, что слово действительно иностранное - ничего другого мы и не ожидали. Кроме того, нам разъясняют, что это такое: "подземное сооружение для прокладки железных, автомобильных и пешеходных дорог, сетей городского хозяйства" и т. Самые подробные разъяснения мы получаем в Историко-этимологическом словаре: выясняется, что "тоннель" через "О" - форма устаревшая, а более современная все-таки "туннель", через "У".

В русском языке слово известно с середины XIX века, причем в разных словарях уже тогда оно выглядело по-разному - где "О", где "У". Но вот что интересно: к нам оно пришло из английского, а в сам английский язык - из старофранцузского.

Ведь колокольни есть, например, и в Риге, но никому же не пришло в голову назвать звоны рижских колоколов созвучным эпитетом "рыжие". В защиту отечественного происхождения "малинового звона" выступил языковед В.

Сергеев, усмотревший в происхождении этой метафоры обычную ассоциативную цепочку: малиновый — красный — красивый, прекрасный. Есть еще одна версия, скорее анекдотическая. Как-то один богатый купец уронил на себя бадью с малиновым варом. И звон, который потом долго не утихал в его голове, был по понятным причинам так и назван — «малиновым».

Получить такую достойную работу мог не каждый: это обязательно должен быть ребенок благородных кровей. Мальчик приглашался ко двору и воспитывался вместе с принцем. Если принц напакостит или совершит какой-то проступок, то тут же наказывали мальчика для битья, поскольку принц — это будущий король, а король — наместник Бога на земле, поэтому бить его нельзя. Считалось, что эффективность такого метода была не хуже непосредственной порки виновника, так как принц не имел возможности играть с другими детьми, кроме мальчика, с которым у него устанавливалась сильная эмоциональная связь.

Есть две версии происхождения оборота: Он возник во время возвышения Московского княжества, когда с городов взималась большая дань. Города направляли в Москву челобитчиков с жалобами на несправедливость. Царь иногда сурово наказывал жалобщиков для устрашения других. Выражение возникло после освобождения от татарского ига, когда пала вольность Новгорода и укрепилась власть Москвы.

Тогда в Новгороде возникли поговорки «Москва бьет с носка» и «Москва слезам не потакает не верит ». В 1930-х годах на американском радио появились многосерийные программы с незатейливыми слезоточивыми сюжетами.

В Словаре Шанского слово турусы связывается с древнерусским тарасъ — «подкатный сруб, употреблявшийся при осаде города», позднее преобразованное в турус ы. И, действительно, в русских летописях, описывающих период монгольского завоевания Руси, упоминаются передвижные осадные сооружения из бревен в форме башни, предназначенные для нападения на город или крепость. Их двигали на деревянных валиках или колесах, подкатывали к самым стенам крепости и атаковали осаждённых с помощью стрел, зажигательных снарядов и камней. Турусы тарасы были снабжены бревном с металлическим наконечником для пробивания стен — тараном.

Кстати, такого типа осадные сооружения были известны ещё со времен Древнего Рима, где назывались Turres ambulatorie башня ходячая — отсюда, возможно, «туры» вариант названия , «турусы». Позднее осадные башни использовались в Средневековой Европе, а в древности и на Дальнем Востоке. С появлением пушек осада крепостей стала вестись совсем по-другому, и осадные башни стали уходить в прошлое. К тому же они были весьма уязвимы, подвержены возгоранию, на их строительство уходило много времени. Хотя известны случаи, когда «турусы на колесах» возводились чрезвычайно энергично. К примеру, при взятии Казани русскими войсками в 1952 году 13-метровую туру соорудили всего за одну ночь.

Работами руководил военный инженер Иван Выродков. Использовали передвижную башню в сочетании с деревянными батареями и пушками.

Ну, видывал ли ты, я на тебя сошлюся, Чтоб этому была причастна я греху?

Подумай, вспомни хорошенько. Расставить точки над i — дать пояснения, уточнить, внеся полную ясность; довести до конца. Выражение — калька с французского.

Раздача слонов — вручение подарков, гостинцев и т. Предполагают, что это выражение ходячая шутка. Выражение дармовая раздача слонов встречалось в фельетоне М.

Разводить антимонии неодобр. Выражение связывают с французским названием сурьмы antimoine: разводя ее, люди вели пустые разговоры. Развесистая клюква ирон.

Выражение по происхождению пародийно: в нем высмеивается анекдотическое изображение русской жизни. Разводить турусы на колесах — болтать впустую, выдумывать. Турусы — осадные башни из бревен, которые перекатывались на низких и толстых деревянных колесах.

Такие башни обычно применялись монголо-татарами; летописные и устные рассказы о таких осадных башнях дополнялись невероятными подробностями и потому воспринимались как выдумки. Читать еще: Сообщение о леонардо да винчи биография. Некролог леонардо да винчи Разговор в пользу бедных — показное, лицемерное сочувствие чужим несчастьям; пустая болтовня.

Выражение восходит к благотворительным собраниям и вечерам в пользу бедных, устраивавшимся в России до Октябрьской революции.

Значение РАЗВОДИТЬ ТУРУСЫ НА КОЛЕСАХ в Справочнике по фразеологии

Согласно словарю Даля, «турусы», «тарусы» — диалектное слово с тем же значением. Происхождение его неизвестно. Современники Пушкина считали, что слово «турусы» производно от туры лат. Такие башни применялись ещё древними римлянами, их использование татаро-монголами упоминается в русских летописях.

И, действительно, в русских летописях, описывающих период монгольского завоевания Руси, упоминаются передвижные осадные сооружения из бревен в форме башни, предназначенные для нападения на город или крепость. Их двигали на деревянных валиках или колесах, подкатывали к самым стенам крепости и атаковали осаждённых с помощью стрел, зажигательных снарядов и камней. Турусы тарасы были снабжены бревном с металлическим наконечником для пробивания стен — тараном. Кстати, такого типа осадные сооружения были известны ещё со времен Древнего Рима, где назывались Turres ambulatorie башня ходячая — отсюда, возможно, «туры» вариант названия , «турусы». Позднее осадные башни использовались в Средневековой Европе, а в древности и на Дальнем Востоке. С появлением пушек осада крепостей стала вестись совсем по-другому, и осадные башни стали уходить в прошлое.

К тому же они были весьма уязвимы, подвержены возгоранию, на их строительство уходило много времени. Хотя известны случаи, когда «турусы на колесах» возводились чрезвычайно энергично. К примеру, при взятии Казани русскими войсками в 1952 году 13-метровую туру соорудили всего за одну ночь. Работами руководил военный инженер Иван Выродков. Использовали передвижную башню в сочетании с деревянными батареями и пушками. Сама же осада Казани продолжалась несколько месяцев.

Туруса приближалась к стене осажденной крепости вплотную. Воины по лестницам внутри башни быстро влезали на её верх, а оттуда с помощью перекидного мостка перебирались на крепостную стену. По одному из предположений, современный смысл этого словосочетания объясняется тем, что осада крепости в древности была многомесячным мероприятием, включающим длительное планирование и согласование плана действий то есть долгие разговоры , и только затем — еще более длительную постройку из растущего поблизости или специально доставленного леса осадных орудий, в том числе колесных турус. Это вступало в противоречие с обычной психологией воина, предпочитающего штурм с ходу или какую-нибудь хитрость.

В связи с этим при подходе к вражескому городу в наступающем войске возникало недовольство командирами, которые вместо решительного управления боем «разводят турусы на колесах», обрекая бойцов на тягостное безделье, а то и на тяжелую ручную работу. Турусы на колесах — см. Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.

Хотя известны случаи, когда «турусы на колесах» возводились чрезвычайно энергично. К примеру, при взятии Казани русскими войсками в 1952 году 13-метровую туру соорудили всего за одну ночь. Работами руководил военный инженер Иван Выродков. Использовали передвижную башню в сочетании с деревянными батареями и пушками. Сама же осада Казани продолжалась несколько месяцев. По одной из версий, смысл выражения «разводить турусы на колесах» в том, что осада крепости была очень уж долгим мероприятием, требующих длительных и утомительных приготовлений сооружение самой деревянной башни, выжидание благоприятного момента для начала операции и пр. Военачальники, по мнению простых солдат, не предпринимали никаких решительных действий, а «разводили турусы на колёсах», вместо того чтобы завершить всё внезапным натиском или какой-нибудь военной хитростью.

По другой версии см. Кеппен П. Библиографические листы , рассказы о передвижных башнях передавались из уст в уста, обрастали при этом невероятными подробностями и воспринимались как выдумки. В любом случае, выражение образовано соединением переносного употребления оборота «турусы на колёсах» с глаголами, означающими «болтать впустую»: «разводить», «нести» «подпускать» и связано с ощущением неправдоподобности, нелепости и ненужности рассказываемого. Он хочет, чтобы считали его инкогнитом.

Марина Королева о "туннеле" и "тоннеле"

Нести турусы на колесах, молоть чепуху, чушь. Подскажите, пожалуйста, что означает данное выражение: "Развести тулуса на колесах", и где можно в Интернете прочитать о нем попдробнее (о происхождении). Разводить турусы на колёсах – Вздор нести, нудеть и привирать, И часами заниматься чёсом, Время бесполезно прожигать.

Турусы на колесах: что значит загадочный фразеологизм

Марина Королева о "туннеле" и "тоннеле" Фразеологизм "разводить турусы на колесах" в русском языке имеет два значения: рассказывать небылицы и болтать не по делу, отвлекая собеседника.
РАЗВОДИТЬ ТУРУСЫ НА КОЛЕСАХ - Справочник по фразеологии - Русский язык - Нести турусы на колесах, молоть чепуху, чушь.

12 фразеологизмов, над которыми все ломают голову

Значение ТУРУСЫ НА КОЛЕСАХ (РАЗВОДИТЬ) в Справочнике по фразеологии. Турусы на колесах что такое turusi na kolesah значение, Словарь фразеологизмов. Почему же значение фразеологизма «разводить турусы на колесах» приобрело со временем пренебрежительный, иронический оттенок? попросту слишком много болтать, и все не по делу; забалтывать собеседника, отвлекать внимание. улусы, которые использовались монголами для осады русских городов. Таким образом, значение фразеологизма «турусы на колесах» связано с необычными войлочно-деревянными осадными домами на колесах (другое название — улусы), которые использовались монголами для осады русских городов.

Турусы на колёсах. Значение слова турусы Происхождение фразеологизма турусы на колесах

Любой человек, умеющий связать три слова, можер развести любые турусы на колёсах — и будет всё это выглядеть совершенно логично. Главная» Новости» Подвозить разные турусы на колесах. РАЗВОДИТЬ ТУРУСЫ НА КОЛЕСАХ в Справочнике по фразеологии: болтать впустую, выдумывать.

Справочник по фразеологии

  • 12 фразеологизмов, над которыми все ломают голову - Лайфхакер
  • Турусы на колесах (Подпускать турусы) –
  • Напишите отзыв о статье "Турусы на колёсах"
  • Соседние слова

Марина Королева о "туннеле" и "тоннеле"

Почему же значение фразеологизма «разводить турусы на колесах» приобрело со временем пренебрежительный, иронический оттенок? Таким образом, значение фразеологизма «турусы на колесах» связано с необычными войлочно-деревянными осадными домами на колесах другое название — улусы, которые использовались монголами для осады русских городов. Главная» Новости» Подвозить разные турусы на колесах. Таким образом, значение фразеологизма «турусы на колесах» связано с необычными войлочно-деревянными осадными домами на колесах другое название — улусы, которые использовались монголами для осады русских городов. Устойчивое выражение "турусы на колёсах" означает затемнять сознание, отвлекать от чего-то важного. Фразеологизм "разводить турусы на колесах" в русском языке имеет два значения: рассказывать небылицы и болтать не по делу, отвлекая собеседника.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий