Новости украина значение слова

Последние новости и сводки о ходе спецоперации на Украине от известного журналиста и блогера Юрия Подоляки:: бои за Очеретино, взятие Новомихайловки, успешное продвижение российских войск в районе Часова Яра и Красногоровки. Поэтому «реалисты» среди укро-историков появление слова украина стараются обосновывать поиском каких-то значений в других языках, но сам русский язык не позволяет происхождение слова Украина вывести из неведомого значения Устраина. А в самом конце я предложу вам ещё одно значение слова Украина, которое явно просматривается в некоторых источниках, но почему-то старательно игнорируется исследователями.

Украина – последние новости

Смотреть видео онлайн Значение слово Украина. Длительность видео: 59 сек. последние новости Украины сегодня. Боевые действия новости СВО. По его словам, в ходе этих переговоров была достигнута договоренность о том, что «на Украине не будет культивироваться неонацизм», это должно было быть запрещено на законодательном уровне. Новости о событиях на Украине за последний час: ситуация в стране, репортажи, мнение экспертов. По правилам орфоэпии XVIII века, когда происхождение слова было ещё для всех прозрачно, говорилось «в Украине», что было вполне логично, поскольку означало «в окраинной местности, в краю, находящимся на краю». Украина сегодня. Новости последнего часа. Украинская лента новостей из многих источников, обновляемая в режиме реального времени.

Украина. География и значение слова в источниках (Часть 1)

Свежие новости Украины оперативно обрабатываются, освещая самые актуальные темы современного социума. новость из сюжета. Спецоперация РФ на Украине. Президент Украины Владимир Зеленский заявил, что руководство и военное командование работают над усилением обороны второго по масштабу города страны — Харькова из-за приближающейся российской армии. ХроникаВоенная операция на УкраинеОбновлено в 15:38. Новости по тэгу. На Украине вновь умер насильно мобилизованный эпилептик — мужчину похитили по дороге на работу и оперативно признали годным к службе. Новости СВО: Украина напала на три региона РФ, освобождение ДНР, партизаны жгут аэродромы ВСУ.

Украина. География и значение слова в источниках (Часть 2)

Население княжества было смешанным: как славянским поляне , северяне , так и ираноязычным потомки алан и сарматов [10]. Ипатьевская летопись 1189 в отношении [12] Галицкого княжества : «И еха и Смоленьска в борзе; и приехавшю же емоу ко оукраине Галичькои, и взя два города Галичькыи, и оттоле поиде к Галичю» [13]. Ипатьевская летопись 1213 о пограничьи Волынской земли , порубежьи с Польским государством [14] : «Данило … с братом забрал Берестий, и Угровск, и Верещин, и Столпье, и Комов, и всю украину» [15]. Фортификации Угровска, Верещина и Комова пока что не обнаружены археологами, но до наших дней сохранилась башня-донжон в Столпье. Эти города находятся между реками Западный Буг и Вепрь на территории современного Люблинского воеводства в Польше [16]. Хроника Литовская и Жмудская под 1256 и 1263 годами говорит про «краины руские» от Вильна до верховьев Немана : «По смерти Радивиловой Миксайло, сын его, вступил на князство Новгородское и Подляское, также и всъ краин русские от Вильна аж до жродел Неманов отчистим держал правом. Хроника Литовская и Жмудская под 1332 годом об южных землях Руси в Литовском княжестве : «Вси краины русские с Подольем поручил… сыновцам своим» [18]. Псковская I летопись : «И по сем Андреи с полочаны и своея оукраины пригнавше без вести и повоеваша неколико селъ» [19].

А в то время Немци развергоша миръ съ псковичи и, перехавше Норову, повоеваша села псковская. И пакы по том, съ иныя оукраины пришедше, воеваша Островскую и Изборскую; и, приехавше подо Псковъ, пожгоша Завеличье и, много зла починивше и пожегъше волости изборскыя…» [20]. В 1481 г. В «Повести о двух посольствах»: «В наши украины и на наши городы войною учнутъ ходити» при царе Иване Васильевиче [22]. В 1503 году Иван III в связи с началом московско-литовских переговоров приказал «своим украинным князем и наместникам, и волостелем, и всем своим украинникам, чтобы великого князя Александра украинам зацепки то есть, вреда никоторой не чинили» [23]. В «Росписи городов» 1652 г. В «Росписи городов» 1663 г.

В «Росписи городов» 1674 г. Христианская литература В «Слове св.

Правобережная Украина на запад от Днепра. Западная Украина. Карл поворотил и перенес войну в Украйну. Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.

Соловьев, «История России с древнейших времен», 1859 г. Крестовский, «Панургово стадо», 1869 г. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей», 1862—1875 г. Сорокин, «Заметки социолога. Распыление революции», 1917 г. Редигер, «История моей жизни», 1918 г.

Выбирал же его император Вильгельм. Стала Украина державой с германской ориентировкой. И Скоропадский ездил к Вильгельму в Берлин на приём. Шагинян, «Перемена», 1923 г. Вопрос этот с особой остротой ставится именно перед украинцами.

Каждое из воеводств делилось на поветы. В 1654 году У.

По Андрусовскому договору 1667 г. С этого времени для левобережной У. На левом берегу Днепра Украиной называлась официально только У. Слободская, т. На правой стороне Днепра название У. Антонович, "Монографии по истории западной и юго-западной России" т. Любавский, "Областное деление литовского государства"; А.

Лазаревский, "Лубенщина и князья Вишневецкие" в "Киев. Старине", 1896, т. России", ч. VII, т. I и II предисловие проф. Владимирского-Буданова ; М. Окраина, пограничная область.

Божьим промыслом вернули мы нашу древнюю вотчину - городок Юрьев, поставленный семьсот лет тому назад великим князем Ярославом Владимировичем для обороны украин русской земли. Название Украина в значении «окраина», «пограничная территория» авторы. Энциклопедия битв мировой истории Ukraine 2-я мировая война В начале окт. Ватутина 1-й Украинский фронт форсировали Днепр севернее и южнее Киева и 6 нояб. Далее, продвинувшись в западном направлении, они овладели Житомиром, но после контратаки ген. Мантейфеля временно оставили город. К 4 янв.

Украинская Википедия трактует незалежность как возможность принимать самостоятельные решения, подчиненные общим интересам. Принятие таких решений не требует внешних указок.

Что казаки называли "украинами": Разбираем историю

Значение слова Украина смотреть онлайн в HD качестве. Cкачать Значение слова Украина видео в формате MPp4 или Mp3 трек. Значение слова украина в словарях Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова., Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков, Большая Советская Энциклопедия, Википедия, Словарь кроссвордиста, Энциклопедический словарь, 1998 г. Новости Украины: Economist: украинцы нищают, и это играет на руку России, Зеленского утешает лишь то, что гибель украинцев снова оплачена, Удар по телебашне Харькова: укротелевизор отключился, вместо Зеленского в эфире появился Путин, Украина сегодня. Главный по Украине. Официальная страница интернет-издания в Telegram. Значение. Украина (аналогично русскому слову) Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). Новости СВО: Украина напала на три региона РФ, освобождение ДНР, партизаны жгут аэродромы ВСУ.

Лукашенко заявил о «патовой» ситуации на украинском фронте

Ориентация карты — север внизу, юг наверху. По мере её продвижения на юг, это название стало применяться к Слободской Украине , позже — к землям центральной Украины. Позже слово Украина обрело этническое значение и заменило собой церковные и официальные термины Малая Русь , Малороссия [14]. К югу от «окраины» можно увидеть надпись «Dikoia Pole» Дикое поле [17] , обозначавшее слабозаселённые степные просторы, из которых постоянно исходила угроза набегов тюркских кочевников. Существует также специальная карта Поднепровья 1648 года авторства Гийома Левассера де Боплана , названная «Delineatio Generalis Camporum Desertorum vulga Ukraina» [18] «Общее изображение пустынных равнин, в просторечии Украина».

По одной из версий, названия «Русь Великая» и «Русь Малая» пришли через Православную церковь из Греции , где «Малой Грецией» традиционно называлась собственно Греция, а «Большой Грецией» — греческий мир за пределами Балканского полуострова и полуострова Пелопоннес. Богдан Хмельницкий употреблял термин «Малая Русь» в корреспонденциях с Русским царством [19]. Историк и политический деятель Михаил Грушевский в начале XX в. Название « русины » до сих пор сохранилось как название восточнославянской этнической группы, проживающей, в том числе, на западе Украины и в некоторых других странах.

Предложное управление В современном русском языке правильное словоупотребление предлогов «на» или «в» перед названием Украины иногда считают спорным вопросом. Профессор Владимир Лопатин указывает, что исторически нормативным является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина». Та же норма сохранялась в справочнике Дитмара Розенталя , однако после смерти автора в новой редакции справочника уже сказано, что следует писать и говорить «в Украину», «из Украины», «в Украине» [20]. Дипломатическое представительство России на Украине называется «Посольство Российской Федерации на Украине» [21] [22] [23].

В то же время в отдельных официальных документах данное учреждение именуется «Торговое представительство Российской Федерации на Украине» [24] [25]. Филиалы ведущих российских печатных изданий на Украине именуются «Аргументы и Факты в Украине» [26] , «Известия в Украине» [27]. Как указывает справочная служба Грамота. Попытка правительства страны нормализовать язык другого государства является, по меньшей мере, спорной.

Сама справочная служба русского языка Грамота. В советский период преобладало предложное управление на Украине, но в русском языке XVIII — начала XX века до 1930-х годов наряду с ним употреблялось также в Украине — не только у авторов украинского происхождения Нарежный , Гоголь , Костомаров , Короленко , Вернадский , но и у уроженцев «великорусских» губерний: в Украину Татищев, Карамзин, Одоевский, Герцен, Пришвин [30] , аналогично с вариантом Украйна, например, в поэме А. Многие авторы этого периода употребляли параллельно как предложное управление на Украине, так и в Украине. Основоположник украинской литературы , а во многом и современного литературного украинского языка , Тарас Григорьевич Шевченко 25 февраля 1814 — 26 февраля 1861 увековечил в своём стихотворении — своеобразном «завещании»: «Как умру, похороните На Украйне милой…» , Оригинальный текст укр.

Та же форма «на Украине» является нормативной и для части славянских языков , в том числе польского , чешского , словацкого и белорусского языков. История Эта статья или раздел нуждается в переработке. Содержание раздела следует перенести в специализированную статью , оставив здесь лишь наиважнейшие сведения Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Древнейшая история Основная статья: Доисторическая Украина Памятник неолита «Каменная могила» в Запорожской области Представители рода Homo впервые появились на территории Украины около 1 млн лет назад.

На территории Украины найдено около 30 остатков стоянок людей времён раннего палеолита, наиболее старые — пгт Королёво на Закарпатье , Амвросиевки в Донецкой области и Лука-Врублевицка Хмельницкой области.

Новости Украины размещаются на ленте новостей максимально оперативно, предоставляя возможность постоянно находиться в курсе всех самых важных событий Украины и других государств. Последние новости Украины и мира систематизированы по рубрикам, позволяя читателю оперативно отыскивать необходимый материал. Четко прослеживающаяся цепочка событий помогает формировать представление о современной действительности.

Киевское, Переяславское, отчасти Черниговское княжества, частично была Подольская земля. Самое распространённое в источниках понятие о казаках появилось с того времени, когда на окраинных территориях России, на южной окраине Речи Посполитой появляются военизированные сообщества и их поселения, ставшие известными под этим именем. Оно становится широко известным на международной арене, начиная со второй половины XVI века, прежде всего в Восточной Европе и на Ближнем Востоке. С этого момента началось непосредственное развитие казачества. В южных русских окраинных землях началось формирование слоёв свободных людей, готовых уходить за пределы засечной черты для занятия промыслами в бассейне Дона.

Так, постепенно наименование казаков стало применяться и к выходцам из южных русских земель. По словам Пономарёвой, распространение на них понятия о казаках отразилось в отписке 1546 г. Он писал, что "ныне на Поле казаков много, и черкасцов, и кыян, и твоих государевых, вышли на Поле изо всех украин".

Парадоксальность переименования галичан в украинцев, а Галиции в Украину - состояла в том обстоятельстве, что сама Галиция всю предыдущую историю была в стороне от истории слова Украина. Почему власти Австро-Венгрии затеялипереименование галичан в украинце можно объяснить подготовкой к большой войне с Россией, но гораздо больший интерес вызывают причины, по которым русины Галиции приняли слово Украина своим самоназванием, которые надо искать в национальной политике австрийцев в отношении русинов и поляков. Галиция: этническая история : На самом деле австрийские власти вовсе не отстранились от проблем Галиции. Одна из особенностей австрийской монархии, сумевшей просуществовать три века в качестве великой державы, властвуя над полутора десятком народов, заключалась в проведении в жизнь старого имперского принципа - divide et impera разделяй и властвуй. По этой причине австрийские власти старались не допустить чрезмерного усиления в империи ни одной народности.

Поэтому, стремясь не допустить чрезмерного усиления поляков, Вена периодически поддерживала русин. Однако, что имело гораздо важное значение, еще больше Вена опасалась возрождения русского самосознания у русин. Именно по этой причине Вена развивала у галицких русин особый национализм, одновременно антипольский и, самое существенное, антирусский. Австро-Венгрия сохраняла черты национальной империи австрийцев, так что отношение ко многим территориям было не лучше оккупации. О нищете русинов в заброшенной Галиции глазами очевидца написано в Галичина и Молдавия, путевые письма Василия Кельсиева , публиковавшихся в герценовском Колоколе. Но положение русинов после перехода из крепостнической Речи Посполитой в состав Австро-Венгрии все же заметно улучшились, поэтому среди галичан австрийские императоры пользовались уважением. Так как в Галиции, как и во всей Малопольской провинции, преобладали поляки, то австрийцы перенесли столицу из польского Кракова в галичский Львов, переименовав его в Лемберг. Видимо, по тем же причинам ради принижения роли поляков в название нового королевства вошло слово Galizien.

Как известно, в начале 20 века власти Австро-Венгрии даже пытались переименовать восточную Galizien в Украину, но не случилось, и феномен попадания слова Украина в название государства Украина , сегодня мы связываем с революцией 1917 года. Возможно, кто-то скажет, что я уже подробно ответил на вопрос - откуда взялось слово украина, но если дочитаете до конца, то поймете, какой смысл несет слово Украина для России. Кроме того Я не могу не соотносить мое исследование с борьбой за достоверную историю Украины , поэтому стараюсь опровергать версии, которые являются попыткой переписать историю Украины. Родина украинцев 13. Определенно, причины принятия русинами Червонной Руси этнонима «украинец» в качестве своего самоназвания - надо искать в истории Галичины, которая как западная часть Галицко-Волынского княжества, была поделена между Венгерским Королевством и Королевством Польским 700 лет назад. За многовековой период отрыва от русского мира - потомки русинов галицкого княжества русы, русичи - как обозначались жители Киевской Руси , заметно разошлись в языках и культуре, так что, определенно, из карпатских русинов выделилась этническая группа галичан, но в расовом смысле даже в конце 19 века никто их не разделял. В первой части статьи мы уже рассмотрели использования терминов - «Ukraina» и «ukrainec» - в официальных документах Королевства Польского в отношении территории и самих русинов Волыни, Подолья, Киевщины. Поэтому появление в немецком языке аналогичных слов - Ukraine и Ukrainer не вызывает вопросов, но вот использование их австро-венгерскими властями в отношении русинов Галиции можно назвать большой неожиданностью.

Причем, тот нюанс, что на рубеже 19 и 20 веков называть себя украинцами - стали равно галичане, так и руснаки , которые друг к другу уже давно не испытывали дружеских чувств, заставляет задуматься о сущности его значении. По моему мнению, это обстоятельство скорее доказывает, что русины австрийской Galizien в начале 20 века не считали слово «Ukrainer» этнонимом.. Вообще-то, следуя логике, трудно себе представить, чтобы какой-то народ назвал свою землю Окраиной, а себя окраинниками, даже если он действительно жил на оукраине другого народа. Более вероятен сценарий приобщения к другому народу, который мы можем увидеть в истории названия Румыния. Но нам ничего не известно о каком-либо самопереименовании русинами себя в период польского владычества, а из первой части статьи мы уже знаем, что у поляков термины «Украина» и «украинец» начинают использоваться после 1569 года, но использовались они какгеографические топонимы в отношение исключительно литовских оукраин, ставших окраиной Польши только после Люблинской унии. Поэтому и трудно представить, что бы галичане, как жители столичного региона, приняли слово украинец Украина своим самоназванием, или даже немецкое Ukrainer Ukraine , так как должны были понимать их истинное значение - жителя окраины Руси. Я не думаю, что бы кто-то усомнился в польском происхождении немецких слов - Ukraine и Ukrainer, но немецкоговорящие австрийцы не могли не знать, что эти слова уже давно используются для обозначения совершенно других русинов - малороссов в России, среди которых к началу 20 века растворились запорожские казаки. Зачем же надо было использовать уже занятый топоним Украина , пусть и не принятый официально - ни в Польше, ни в Российской империи?

Для ответа на вопрос надо вспомнить про национальную политику Австрийской империи, которая с давних пор основывалась на имперском принципе - «divide et impera» разделяй и властвуй. Тем более что у австрийских властей был удачный опыт создания из хорватов кровных врагов сербов, когда-то бывших братскими народами. Этот австрийский проект создания «народа Каина» для русских под названием украинство нуждался в названии для нации врагов русских, в которую было решено превратить русинов австрийской Galizien. Неприкаянный термин Украина, но уже общеизвестный своим значением - и синонима и конкурента названия Малороссия - наилучшим образом подходили для обмана русинов Зарубежной Руси. Я уже говорил, что первыми использовать слово «украинец» в значении аллоэтнонима стали украинофилы , и у них значением слова украинец были все потомки руссов Галицко-Волынского княжества. Поэтому можно предположить, что все русины Юго-Западной Руси воспринимали слово «украинец» как символ объединению в один народ - вместе с малороссами в России, которые на тот момент считались настоящими украинцами. Именно этот нюанс не позволял русинам в Galizien распознать подмену понятий, которую совершили власти Австро-Венгрии, вводя в официальный оборот слово «украинец» Ukrainer. О начале Проекта украинство свидетельствует отказ правительства Австро-Венгрии от термина Ruthenen Kleinrussen , использовавшегося в предыдущих переписях.

Русины не особо разбирались в тонкостях значения слова «украинец» и его отличия от признанного в России этнонима «малоросс», считая, что и самоназвание «украинец», одобренное австрийцами, так же приобщает их к роксоланскому народу. Только таким обманом можно объяснить самопричисление к «украинцам» и руснаков и галичан, отношения между которыми в реальной жизни в Галиции не отличались любовью друг к другу. Если перепись в 1910 году показала желание властей Австро-Венгрии отождествить термины Ruthenen и Ukrainer, то с началом первой мировой войны началась кровавая украинизация. В начале 20 века русинам, записавшимся в «украинцы», предоставлялись определенные социальные привилегии, но австрийская украинизация пошла лишь, когда к процессу подключились поляки, поспособствовавшие появлению политический партий украинцев и даже военизированных организаций националистов. С началом войны против России австрийцы отбросили всякий флёр цивилизованности и обвинили всех русинов в москвофильстве. Особое коварство австрийской национально политики состояло в том, что геноцид русинов , виновных лишь в том, что они продолжали считать себя русскими, австрийцы осуществляли руками тех галичан, которые записались в «украинцы» Талергоф и Терезин были первыми концентрационными лагерями в Европе и, казалось бы, у Украины есть повод возмущаться уничтожением австрийцами почти сотни тысяч русинов, но власти помалкивают, видимо, потому что австрийцы репрессированных русинов называли « москвофилами ». Все же тема о заказном характере появления украинцев в Galizien достойна отдельной статьи, но для моего исследования - больший интерес представляет вопрос попадания прилагательного «украинская» в название республик - УНР и ЗУНР , даже появление которых очевидным образом связано с распадом Российской и Австро-венгерской империй. Еще большую интригу создает тот факт, что название для Малороссии с прилагательным «украинская» появилось годом раньше, чем в Галиции название ЗУНР.

Объяснение мы найдем в политической ситуации в Киеве, сложившейся перед февральской революции 1917 года, когда при слабости революционных партий включая большевиков политическую инициативу захватили буржуазные организации. Национализм же, как основа программ буржуазных партий, был предопределен региональным характером самой малороссийской буржуазии. Но в самой Малороссии еще не было украинства и, потому образцом могла служить лишь австрийская Украина. Именно австрийский Лемберг Львов был центром национальных, а Львовский университет был пантеоном украинства, из состава которого на пост главы УНР и был избран профессор Михаил Грушевский. Это мало кто знает, но уже в 1917 году Центральная Рада начинает украинизацию Малороссии, о чем свидетельствует появление новоявленного этнонима «украинец» в итоговой Таблице переписи населения Киева 16 сентября 1917. Надо сказать, что самовольное переименование Центральной радой Малороссии в Украину вызвало массовый протест всех слоев населения, но особое негодование вызвало фактическое признание переименования со стороны Временного правительства, так как в обратной поздравительной телеграмме из Петрограда признавалась власть Центральной Рады с прилагательным «Украинская». Из заметок отдельных граждан, возмущенных переименованием малороссов в украинцев, можно узнать про некое общественное протестное движение. Собственно, эпизод с протестами против введения этнонима украинец понадобился мне, чтобы показать, что новая элитапереименование Малороссии в Украину проводила «добровольно-принудительно» против желания граждан.

Однако история Злуки УНР и ЗУНР интересует меня лишь в плане поиска значения слова Украина, так как Великая галицкая зрада Украины-1919 свидетельствовала о консенсусе националистических элит в вопросе объединения республик и наименования. Пусть небольшая, но тут главное - элитная группа общества - и русской Малороссии и австрийской Галиции - принимали слово Украина как самоназвание, с чем согласились делегаты Первого Всеукраинского съезда Советов , так как название Украинская народная республика Советов УНРС , провозглашенной в Харькове республики, включало прилагательное «украинская». Создание украинского государства 16. Можно лишь предполагать, что руководители революционного движения действовали в парадигме, уже созданной появлением УНР, и у них не было времени хоть мало-мальски обдумать значение названия «Украинская Народная Республика Советов рабочих, крестьянских, солдатских и казачьих депутатов», которое в Харькове было дано новому государственному образованию. Для объяснения феномена, почему официально было признано название Украина, а не Малороссия - нельзя привести один фактор, но одним из главных надо считать безграмотностью большевиков в национальной политике, которая уже при Сталине выразится в - дичайшей по уровню понимания истории - трактовке слова «Малая» в историческом названии Малороссия - Малая Россия. Трактовка слова «Малая» в словосочетании « Малая Россия » как уничижение малороссов была явно позаимствована у ярых украинских националистов, которых с большевиками объединяла ненависть к Российской империи. Ведь изначально партия большевиков исходила из марксового понимания революции как мирового пожара, в котором России отводилась роль запала. Ленин и другие вожди большевиков были антигосударственниками - «мы мир разрушим и никакого "потом"», поэтому даже тогда, когда они победили, и вся власть была в их руках, они продолжали действовать в русле разрушения государства.

Вся дореволюционная критика царизма строилась назападном понимании сущности империя, в котором эталоном служила Британская национальная империя, тогда как Российская империя кардинально отличалась, так как была территориальной империей.

На Украине или в Украине? Как правильно?

И Скоропадский ездил к Вильгельму в Берлин на приём. Шагинян, «Перемена», 1923 г. Вопрос этот с особой остротой ставится именно перед украинцами. Он сильно осложнён вмешательством политических факторов и соображений и обычно соединяется с вопросом о том, должна ли Украина быть совершенно самостоятельным государством, или полноправным членом русской федерации, или автономной частью России? Трубецкой, «К украинской проблеме», 1927 г. Трубецкой, «Общеславянский элемент в русской культуре», 1928 г. Бунин, «О Чехове», 1928—1929 г.

Бицилли, «Проблема русско-украинских отношений в свете истории», 1930 г. Троцкий, «Моя жизнь», 1929—1933 г. Медведев, «Сильные духом Это было под Ровно », 1948 г. Минц, «Великая Отечественная война Советского Союза», 1947 г. На Украине вымирали от голода миллионы. Юрий Елагин, «Укрощение искусств», 1952 г.

Да здравствует гривна! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов.

Примечательно, что среди всех послов «украинцем» был назван лишь один Лисичинский; таким образом, Прончищев и Иванов имели в виду, что Лисичинский являлся бывшим польским шляхтичем, то есть пользовались польской терминологией. Хорватский выходец Ю.

Крижанич в своем труде, написанном в тобольской ссылке в 1663-1666 гг. Свой труд, позднее получивший название «Политика», Крижанич писал латиницей на искусственном эклектическом языке — смеси церковнославянского, простонародного русского и литературного хорватского. Слово «украинцы» Крижанич мог заимствовать из русского языка или самостоятельно сконструировать: он родился в Бихаче неподалеку от Крайны, где проживали краинцы то есть хорутане, или словенцы. С последней трети XVII в.

Наиболее ярким документом в данном отношении следует считать «Пересторогу Украины» 1669 г. В отношении всего малороссийского населения применяются понятия «народ рус с кий», «хртiяне русъкие», «русь» ср. Автор текста демонстрирует хорошее знание ситуации внутри Российского государства. Дворецкий неоднократно бывал в Москве и получил там дворянство, именно в 1669 г.

Единожды слово «украинцы» в значении казаков употреблено в «Кроинике о земле Польской» 1673 г. Матвееву в 1675 г. Вполне очевидно, что архимандрит употребляет понятие, хорошо известное в Москве, и имеет в виду пограничных воинских людей казаков Украины. В стихах малороссийского поэта Климентия Зиновьева, писавшего во времена Петра и Мазепы, единственный раз были упомянут «Украинец породы Малороссийской» в собирательном смысле , то есть вводилось уточнение, о каких конкретно слободских «украинцах» шла в данном случае речь.

Летопись С. Величко составлена между 1720 и 1728 гг. В документе содержатся следующие фразы: «Не забудь к тому же и того, что мы, войско низовое запорожское, скоро поднимемся на тебя, а вместе с нами встанут и все обабочные украинцы, наша братия, и премногие другие пожелают отомстить тебе за обиды и разорения. В какой час и с какой стороны налетит на тебя вихорь и подхватит и унесет тебя из Чигирина, ты и сам не узнаешь, а поляки и татары далеко будут от твоей обороны».

Население Малороссии в целом Величко именовал «народом козако-руським». В Лизогубовской летописи по В. Иконникову — 1742 г. Выходец из известного малороссийского рода Я.

Маркович 1776-1804 в своих «Записках о Малороссии, ее жителях и произведениях» СПб. Маркович также называл их «степными Малороссиянами» и полагал, что они произошли от русских или половцев, которые приняли казачий образ жизни; их потомков польский король Стефан Баторий расселил против крымских татар «при обоих берегах Днепра». Он также сообщал, что эти «украинцы», хотя и стали расселяться по Екатеринославской и Новороссийской губерниям, тем не менее составляли особое сословие и не смешивались с малороссиянами. Когда «украинцами» начали называть всё население Украины-Малороссии?

Выдающийся военный инженер генерал-майор А. Ригельман 1720-1789 — обрусевший немец, служивший в 1745-1749 гг. Как уже было сказано, на Черниговщине жили казаки, в отношении которых использовалось именование «украинцев». Ригельман впервые распространил именование «украинцев» на население всей Украины-Малороссии.

Понятия «украинцы» и «малороссияне», а также «Украина» и «Малороссия» использовались им как тождественные. Рукопись Ригельмана была хорошо известна историкам и привлекалась к исследованиям в частности, Д. Бантыш-Каменским в его «Истории Малой России» , однако никто из малороссийских историков — современников Ригельмана П. Симоновский, С.

Лукомский и др. Польский граф-эмигрант, впоследствии российский чиновник, Ян Потоцкий 1761-1815 издал в 1795 г. Во введении он привел список славянских народов, среди которых фигурировали «украинцы» или «малороссы» — отдельный от «русских» славянский народ, в древности разделявшийся на 4 племени: полян, древлян, тиверцев и северян. Потоцкий впервые эпизодически использовал слово «украинцы» как этноним.

Интересно отметить, что оно фигурирует всего 3 раза, но сразу в двух формах написания les Uckrainiens, les Ukrainiens. По мнению польского графа, русский народ происходил от словен новгородских, а кривичи, дреговичи и бужане влились в состав украинского, русского и отчасти польского народов. Более к украинской теме автор не возвращался, а сама концепция ни в других трудах Потоцкого, ни у его современников развития не получила. Однако почины Ригельмана и Потоцкого восприняты не были.

Слово «украинцы» в литературных и политических произведениях до середины XIX в. Харьковский писатель И. Квитка, одесский историк А. Скальковский, а также А.

Пушкин вероятно, вслед за Марковичем и Квиткой именовали «украинцами» малороссийских казаков. В драме «Борис Годунов» 1825 Г. Отсюда видно, что в русском варианте слово изначально имело ударение на второй слог укрАинец , в то время как в польском по правилам польского ударения — на предпоследний украИнец. Использовалось и прежнее петровское значение слова.

Декабрист П. Пестель 1792-1826 в своей «Русской Правде» делил «народ русской» на пять «оттенков», различаемых, по его мнению, лишь «образом своего управления» то есть административным устройством : «россиян», «белорусцев», «русснаков», «малороссиян» и «украинцев». Харьковский драматург Г. Квитка Основьяненко 1778-1843 , племянник И.

Квитки, в небольшом очерке «Украинцы» 1841 писал: «Народы, населившие нынешнюю Харьковскую губернию, большею частью были украинцы и имели с малороссиянами один язык и одни обычаи, но со времени своего здесь поселения значительно отклонились от них до заметной разности…» Расширительная трактовка использовалась достаточно случайно.

Сергей Самарин 3 Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины. Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в во и из... Грамматическая правильность русской речи.

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, — результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов. Источник: Грамота ру 2009 году журналистом Ю. Шеляженко был направлен запрос в Институт русского языка о том, как правильно употреблять предлоги с географическим названием страны Украина.

Действительно ли причиной стал технический сбой? Следующие — всего через несколько недель», — сказал он. На авиационной базе Староконстантинов в Хмельницкой области готовились принять натовские самолеты F-16, но теперь, похоже, придётся заниматься восстановлением после прилёта. Вероятно попадание по месту расположения западных и украинских военных летчиков. Писатель и журналист Олег Измайлов в эфире Украина. Смотрите, что было дальше.

Новости Украины

Энциклопедия битв мировой истории Ukraine 2-я мировая война В начале окт. Ватутина 1-й Украинский фронт форсировали Днепр севернее и южнее Киева и 6 нояб. Далее, продвинувшись в западном направлении, они овладели Житомиром, но после контратаки ген. Мантейфеля временно оставили город. К 4 янв.

Конев , наступавшие южнее, продвинулись в западном направлении на 90 миль. Войска 3-го Украинского фронта командующий ген. Малиновский форсировали Днепр, 25 окт. Войска 4-го Украинского фронта командующий ген.

Толбухин преодолели Перекопский перешеек в районе дельты Днепра и блокировали немцев в Крыму. Видимо, в соответствии с приказом Гитлера немцы продолжали яростное сопротивление на небольшом выступе южнее Киева, между Корсунью и Шевченково, но к 3 февр. Немцы потеряли 55 000 чел. Толбухин овладел Никополем, а 22 февр.

Малиновский взял Кривой Рог. Войска ген. Конева вступили в Северную Румынию, а наступавший севернее 1-й Украинский фронт под командованием ген. Жукова Ватутин был убит преодолел упорное сопротивление противника и овладел Ровно.

Продолжая наступление, Жуков продвинулся почти до Львова. Войска 3-го Украинского фронта под командованием ген. Малиновского овладели Херсоном и Одессой в начале апреля , а войска 4-го Украинского фронта под командованием Толбухина освободили Крым. К середине апреля битва за Украину в основном завершилась.

Львов был взят 27 июля в результате нового наступления. Белоруссия, Сталинград, Польша, Варшава5.

Использование любых материалов, размещённых на сайте, разрешается при условии ссылки на наш сайт. При копировании материалов для интернет-изданий — обязательна прямая открытая для поисковых систем гиперссылка. Ссылка должна быть размещена в независимости от полного либо частичного использования материалов.

В то же время украинский историк Даниил Стаценко указывает на тот факт, что в древнерусских летописях ни разу не употребляется словосочетание «Русская украина» вместо распространённого термина « Русская земля ».

Это, по его мнению, свидетельствует о том, что термин «Украина» не имел значения «земля» [37]. Рецепция версий[ править править код ] Российский славист Андрей Зализняк , поддерживавший основную академическую версию, в своей лекции, прочитанной на фестивале мировых идей «Вокруг Света», критиковал лингвистов-любителей за поиски альтернативных объяснений, которые связывает с «неприятностью» национального названия Украина, «в котором содержится намёк на то, что это периферийная часть чего-то другого» [6]. Украинский историк Кирилл Галушко связывает стыд подобного национального названия с распространённым среди украинцев комплексом неполноценности , однако не видит для этого объективных оснований. Первая летописная «украина» означала пограничье не каких-либо имперских образований, а Русской земли в узком смысле, то есть Южной Руси, чья граница со степью и кочевым миром пролегала близко от её центров. Таким образом, данный термин является для Среднего Поднепровья своим, а не принесённым извне и унизительным [27]. Тезис о политизации данного вопроса поддерживает и украинская оппонентка «пограничной» версии, филолог Инна Хоменская, называя её «недостаточно обоснованной» [39] [40].

Основная статья: «На Украине» или «в Украине» В норме русского языка, сложившейся к концу XX века, был зафиксирован оборот «на Украине», возможно, украинизм по происхождению [41] , который в настоящее время является нормативным в России, в то время как на Украине в различных речевых ситуациях используются оба варианта: «в Украине» и «на Украине» [42]. Профессор Владимир Лопатин указывает на то, что исторически нормативным является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина» [44]. В новом издании справочника Дитмара Розенталя [уточнить], вышедшем в 2003 году после смерти автора под редакцией Ирины Голуб , утверждается, что для всех административно-географических наименований следует использовать предлог «в», в том числе и «в Украине» [45] [46] , при этом в старой редакции справочника было дано специальное уточнение: «Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка ср. Кроме того, выбор предлога зависит от функционального стиля речи — в российском варианте русского употребление «на Украине» чаше встречается в устной разговорной речи, чем в текстах, а в периоды охлаждений отношений российско-украинских отношений — и в публицистике [47]. При этом в официальном ответе Института русского языка РАН имени Виноградова, подписанном кандидатом филологических наук О. Грунченко, отмечается, что форма «на Украине» являлась единственной нормативной до 1992, а конструкция «в Украине» была введена ввиду того, что «в 1993 Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину соответственно из Украины », чтобы получить «лингвистическое подтверждение своего статуса независимого государства, а не подчинённого региона».

Что означают эти два термина, разбирался «ФедералПресс». Понятие репарации возникло в международном праве после Первой мировой войны. Контрибуция — это понятие, известное с древних времен. Контрибуция включает в себя всеобщий вклад, а также общественный сбор средств на восстановление убытков. Все эти средства выплачивает побежденное государство государству-победителю. Однако в этом случае победитель может быть нападающим.

Все материалы

  • Украина. Новости
  • На Украине или в Украине? Как правильно?
  • Материалы с тегом
  • Всем ганьба. 7 терминов, без которых не понять современную Украину
  • Материалы с тегом
  • Правила комментирования

Украина. География и значение слова в источниках (Часть 1)

Это, по мнению Правительства Украины, позволило бы разорвать неприемлемую для независимого государства, этимологическую связь конструкций "на Украине" и "на окраине", отражающую, с точки зрения патриотически настроенных лингвистов, великодержавное пренебрежение со стороны России и русских. Украина, таким образом, получила бы лингвистическое подтверждение своего статуса независимого государства, а не подчиненного региона по аналогии с другими наименованиями независимых государств — как то в Германии, в Швеции, в Японии. Однако путь вводимого исключительно по политическим соображениям в речевую практику варианта оказался отнюдь не простым. С одной стороны, в текстах, предназначенных для адресатов-украинцев, можно идти навстречу их пожеланиям и употреблять, следуя принципам корректности, форму с предлогом "в". В таком случае, как отмечает академик В. Костомаров, "приходится мириться и с самым наивным политическим и национальным мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона". Именно поэтому в официальных документах, касающихся взаимоотношений России и Украины, зачастую предпочитается "в" и "из". С другой стороны, в устной разговорной речи, а в периоды явного охлаждения межгосударственных отношений и в публицистике, сохраняется традиционная литературная норма — то есть жить на Украине, приехать с Украины. Таким образом, в современном русском языке сосуществуют традиционная литературная норма с предлогом "на" и относительно новая, вводимая из соображений политкорректности по просьбе Украины — с предлогом "в".

А город Соловецкой место украинное» [12]. Упоминание пограничных «украин» встречается во многочисленных летописях. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона сообщает: Украина — так назывались юго-восточные русские земли Речи Посполитой. Это название никогда не было официальным; оно употреблялось только в частном обиходе и сделалось обычным в народной поэзии. Границы земель, которые были известны под именем «украинных», трудно определить, тем более, что название это не было устойчивым и в разное время обнимало собою неодинаковое пространство [13]. Генеральная карта Украины де Боплана 1648. Ориентация карты — север внизу, юг наверху. По мере её продвижения на юг, это название стало применяться к Слободской Украине , позже — к землям центральной Украины.

Позже слово Украина обрело этническое значение и заменило собой церковные и официальные термины Малая Русь , Малороссия [14]. К югу от «окраины» можно увидеть надпись «Dikoia Pole» Дикое поле [17] , обозначавшее слабозаселённые степные просторы, из которых постоянно исходила угроза набегов тюркских кочевников. Существует также специальная карта Поднепровья 1648 года авторства Гийома Левассера де Боплана , названная «Delineatio Generalis Camporum Desertorum vulga Ukraina» [18] «Общее изображение пустынных равнин, в просторечии Украина». По одной из версий, названия «Русь Великая» и «Русь Малая» пришли через Православную церковь из Греции , где «Малой Грецией» традиционно называлась собственно Греция, а «Большой Грецией» — греческий мир за пределами Балканского полуострова и полуострова Пелопоннес. Богдан Хмельницкий употреблял термин «Малая Русь» в корреспонденциях с Русским царством [19]. Историк и политический деятель Михаил Грушевский в начале XX в. Название « русины » до сих пор сохранилось как название восточнославянской этнической группы, проживающей, в том числе, на западе Украины и в некоторых других странах. Предложное управление В современном русском языке правильное словоупотребление предлогов «на» или «в» перед названием Украины иногда считают спорным вопросом.

Профессор Владимир Лопатин указывает, что исторически нормативным является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина». Та же норма сохранялась в справочнике Дитмара Розенталя , однако после смерти автора в новой редакции справочника уже сказано, что следует писать и говорить «в Украину», «из Украины», «в Украине» [20]. Дипломатическое представительство России на Украине называется «Посольство Российской Федерации на Украине» [21] [22] [23]. В то же время в отдельных официальных документах данное учреждение именуется «Торговое представительство Российской Федерации на Украине» [24] [25]. Филиалы ведущих российских печатных изданий на Украине именуются «Аргументы и Факты в Украине» [26] , «Известия в Украине» [27]. Как указывает справочная служба Грамота. Попытка правительства страны нормализовать язык другого государства является, по меньшей мере, спорной. Сама справочная служба русского языка Грамота.

В советский период преобладало предложное управление на Украине, но в русском языке XVIII — начала XX века до 1930-х годов наряду с ним употреблялось также в Украине — не только у авторов украинского происхождения Нарежный , Гоголь , Костомаров , Короленко , Вернадский , но и у уроженцев «великорусских» губерний: в Украину Татищев, Карамзин, Одоевский, Герцен, Пришвин [30] , аналогично с вариантом Украйна, например, в поэме А. Многие авторы этого периода употребляли параллельно как предложное управление на Украине, так и в Украине.

Жителей этой территории стали называть украинцами , украинными людьми или украинниками [25]. Географическую, а не этническую привязку этого понятия демонстрирует тот факт, что украинцами в польских источниках называли служилую польскую шляхту на этих территориях Руси [26]. Во времена восстания Хмельницкого название «Украина» стало применяться в письменных источниках и в произведениях устного народного творчества; пользовался им сам Богдан Хмельницкий и его преемники [19].

Оно, однако, не распространилось на все земли Южной Руси. Для Богдана Хмельницкого с точки зрения исторической эрудиции и территориально-политических амбиций, выходящих за рамки подконтрольных ему территорий, более респектабельным и предпочтительным было традиционное название Русь [27]. В ходе русско-польской войны и Руины гражданской войны в Гетманщине начинает увеличиваться население приграничного края Русского государства — Слободской Украины , куда прибывали многие жители правобережья Днепра , спасающиеся от войны и польского гнёта. Так же как и в Поднепровье, прежнее нарицательное слово «украина» употреблявшееся в Русском государстве также и в словосочетаниях «окская украина», «псковская украина», «сибирская украина» здесь закрепилось в качестве устоявшегося названия. По мере роста национального самосознания местного населения значимость понятия «Украина» повысилась, и само слово стало восприниматься не только как географический термин, но отчасти и как название этнического пространства.

Особенно заметно это стало к концу XIX века [18] :186. Согласно мнению А. Пономарёва, на рубеже XIX и XX веков термин «Украина» как название всей этнической территории стал полностью самостоятельным и самодостаточным, вытеснив другие самоназвания, которые с тех пор употреблялись только на региональном уровне [18] :186. Альтернативные версии[ править править код ] Некоторые украинские историки и лингвисты придерживаются версии, что в самоназвании «Украина» слово «край» актуализировано не в значении «порубежье», «граница», а в энантиосемичном ему значении «страна», « родная сторона», «земля, заселённая своим народом» [28] , аналогично бесприставочному «краина» совр. Она, в частности, приводится в некоторых школьных учебниках по истории Украины [35] [36].

К слову, многие историки приводили в своих трудах значение "Украины" как окраинных земель, расположенных на границе польского государства. Произошедший во время революционных событий начала XX века подъём украинского национального движения привёл к тому, что люди начали усматривать идеологический смысл в конструкциях, которые изначально не несли какой-либо идейной нагрузки. Так, например, "на Украине" стало символом братства, особых отношений между двумя народами, а "в Украине" подчёркивало независимость украинцев. Второй вариант не вписывался в рамки национальной политики СССР, в результате чего первая конструкция стала единственным нормативным написанием в советской стране. Атаман казачьего отряда "Дон" призвал Украину вернуться домой — в Россию Кстати, ранее Лайф рассказывал, почему предатель Мазепа стал одним из символов новой украинской власти. Стоит напомнить, что бывший гетман Войска Запорожского пытался вернуть Украину под ярмо Речи Посполитой, от которого украинцев освободил Богдан Хмельницкий. Подробнее о том, к чему приводят подобные исторические персонажи, — в нашем материале.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий