Современники Александра Пушкина не верили, что такие башни могли существовать, поэтому обо всём невероятном говорили «разводить турусы на колёсах», подразумевая «нести чепуху». Турусы на колёсах ТУРУСЫ, -ов (прост.). Пустые разговоры, болтовня. Разводить т. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. Значение РАЗВОДИТЬ ТУРУСЫ НА КОЛЕСАХ в Справочнике по фразеологии. осадные башни из бревен, которые перекатывались на низких и толстых деревянных колесах. «Турусы на колёсах» — фразеологизм русского языка, означающий «чепуха», «вздор». Согласно словарю Даля, «турусы», «тарусы» — диалектное слово с тем же значением.
Развести тулуса на колесах
Значение ТУРУСЫ НА КОЛЕСАХ (РАЗВОДИТЬ) в Справочнике по фразеологии. Фразеологизм «турусы на колесах» представляет собой выражение, обладающее глубоким. то же, что турусы. Турусы на колёсах ТУРУСЫ, -ов (прост.). Пустые разговоры, болтовня. Разводить т. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. “Турусы” — это «осадные башни из бревен, которые перекатывались на низких и толстых деревянных колесах». «Турусы на колёсах» фразеологизм русского языка, означающий «чепуха», «вздор». Согласно словарю Даля, «турусы», «тарусы» диалектное слово с тем же значением.
В пользу бедных значение фразеологизма. Разводить турусы на колесах
Узнайте лексическое, прямое, переносное значение следующих слов: Ящик Пандоры - книжн. Выражение из... Эзопов язык - иносказательный язык, полный умолчаний, намеков, аллегорий. Выражение происходит... Шиворот-навыворот - наоборот, совсем не так, как нужно.
Во время войн «туры», «турусы» перемещали с места на места при помощи колес. Их движение вызывало страх у осажденных жителей городов. Очевидно, отсюда и идут корни выражение «турусы на колесах». Означают они: «устрашать всякими выдумками», а позднее: «сильно врать». Примеры «А подряд ему расхвалит, расскажет ему турусы на колесах и ладит так, чтобы выбрать какого-нибудь человека со слабостью, чтобы хмелем пошибче зашибался».
Говорится с пренебрежением. Говорить вздор, небылицы; врать; болтать. Ну, однако, полно турусы то разводить: пора делом заняться Григорович.
Просёлочные дороги. Присочинять что либо, привирать.
Отрывок, характеризующий Турусы на колёсах Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте так назывался проспект кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге. Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты. Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него.
Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль. Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо! Главное дело — старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение. Ведь этого не может быть! Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою».
Значение слова турусы на колесах
Все это вызывало недовольство бойцов командирами. Вот и говорили вояки о таких подготовительных мероприятиях презрительно — мол, пошли разводить турусы на колесах. Вот, что писал в 1825 году русский историк и географ Петр Кеппен: Турусы на колесахъ turres ambulatorie у римлян , у насъ — гуляй городъ тарасы на колесахъ, рубленые быки , машины для осады городовъ — башни на колесахъ. Оно стало обозначать не только многословие, но и фантазии, выдумку, причем глупую, досужую.
Приходили кадеты и забирали у меня на издание газеты. Какие турусы на колесах писали в этих газетах — у меня крутилась голова. А когда они устроили революцию, они стали кричать, что я эксплуататор.
Хорошенькое дело! В темноте я не видел выражения лубковского лица, зато в голосе его слышал неприкрытое презрение: вместо того чтобы действовать, разводит турусы на колесах. А Никитич может рассуждать таким манером хоть всю ночь — только развесь уши.
Свои бы, деревенские, боталом обозвали, а эти слушают. И сам иногда подумает о себе: складно выходит, язви тя. Такие турусы разведет, что тебе поп раньше.
А пока дело надо делать. Оно у нас одно, сам понимаешь. А ты турусы на колесах разводишь.
Болтаешь много.
Говорится с пренебрежением. Говорить вздор, небылицы; врать; болтать. Ну, однако, полно турусы то разводить: пора делом заняться Григорович. Просёлочные дороги. Присочинять что либо, привирать.
Согласно второй версии, всё пошло от названия больших войлочных шатров-кибиток у татар, которые называются «улусами», и, скорее всего, также были представлены нашим предкам в период татаро-монгольского нашествия. Вероятно, для того времени идея перевозимого дома действительно была весьма инновационна.
Так что версия не выглядит невероятной, хотя каким образом улус превратился в турус — большой вопрос. Предложения с фразеологизмом Нужно быть посмелее. Он хочет, чтобы считали его инкогнитом. Хорошо, подпустим и мы турусы: прикинемся, как будто совсем и не знаем, что он за человек. Гоголь, «Ревизор» — кстати, цитаты Гоголя Первым долгом, надо женщину хвалить в глаза; таким манером какую хочешь донять можно. Нынче скажи — красавица, завтра — красавица, она уши-то и распустит, и напевай ей турусы на колесах! А уж коли стала слушать, так заговорить недолго. Островский, «Сердце не камень» — кстати, цитаты Островского А то есть ещё и такие, что придет к этой самой Сонечке Мармеладовой, наговорит ей турусы на колесах, распишет всякие ужасы, залезет к ней в душу, пока не доведет до слез, и сейчас же сам расплачется и начнет утешать, обнимать, по голове погладит, поцелует сначала в щеку, потом в губы, ну, и известно что!
Куприн, «Яма», 1909—1915 г. Скобелев, «Рассказы русского инвалида», 1838—1844 г. Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций. Вопрос: провожать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Турусы на колёсах
Почему же значение фразеологизма "разводить турусы на колесах" приобрело со временем пренебрежительный, иронический оттенок? Фразеологизм «турусы на колесах» можно отнести к типу фразеологическое сращение, потому что в нем есть устаревшее слово «турусы», а общее значение не связано со значениями составляющих его слов. Почему же значение фразеологизма "разводить турусы на колесах" приобрело со временем пренебрежительный, иронический оттенок? «Турусы на колёсах» фразеологизм русского языка, означающий «чепуха», «вздор». Согласно словарю Даля, «турусы», «тарусы» диалектное слово с тем же значением. Почему же значение фразеологизма «разводить турусы на колесах» приобрело со временем пренебрежительный, иронический оттенок? «Турусы на колёсах» фразеологизм русского языка, означающий «чепуха», «вздор». Согласно словарю Даля, «турусы», «тарусы» диалектное слово с тем же значением.
Значение слова турусы на колесах
Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое РАЗВОДИТЬ ТУРУСЫ НА КОЛЕСАХ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках. «Туру́сы на колёсах» — фразеологизм, означающий «чепуха», «вздор». Согласно словарю Даля, «турусы», «тарусы» — диалектное слово с тем же значением. попросту слишком много болтать, и все не по делу; забалтывать собеседника, отвлекать внимание.
Турусы на колесах
Александрова, Л. Первая часть ответа на предыдущей странице 45 2 Как возник переносный смысл фразеологизма турусы на колёсах? Какая информация исторического характера содержится в первом тексте? В каких ситуациях можно употребить этот устойчивый оборот сегодня? Ответ: Переносный смысл фразеологизма «подвести турусы на колёсах» возник от непонятных подготовительных «осадных» действий, хитросплетений, а также предварительных путаных разговоров, начатых издалека. Турусами называли также бессвязное бормотанье, бессмысленные разговоры по пустякам.
А отсюда всего лишь шаг до современного значения: нести турусы на колёсах, то есть «городить вздор, чепуху; болтать попусту, лгать». В первом тексте содержится следующая информация исторического характера: «Русские воины, шедшие на приступ, применяли особые сооружения — турусы их называли ещё тарасы или туры. Эти громоздкие деревянные сооружения с отверстиями для стрельбы ставились на брёвна или на большие деревянные колёса и подкатывались к стенам осаждённых крепостей. Под их защитой, передвигая их, воины приближались к крепостям для решительного штурма. Приём этот применялся и противниками русских».
Этот устойчивый оборот можно употребить сегодня в ситуации, когда кто-то несет чепуху или лжет. Как возник его переносный смысл?
Прокруст — герой древнегреческих мифов и разбойник, ловивший путников и подвергавший их своеобразной пытке. Он клал людей на своё ложе и проверял, подходит ли оно им по длине. Если человек оказывался короче, то Прокруст вытягивал ему ноги, если длиннее — обрубал. Примечательно, что самому разбойнику ложе было мало, за что он впоследствии и поплатился. Кисейная барышня Кто такая «барышня» должно быть понятно, а «кисейная» — значит «одетая в платье из кисеи, тонкой хлопковой ткани». Этот изящный, но непрактичный наряд был популярен в конце XVIII века, однако потом вышел из моды и превратился в символ неприспособленности, жеманства, изнеженности и даже глупости. Хватил кондрашка Кондрашка — это не приветливый сосед, а эвфемизм инсульта или апоплексического удара.
Выражение значит то же, что и «скоропостижно скончался». Считается, что болезнь не называли своим именем, чтобы случайно не накликать её на себя: суеверный народ считал, что это работает. Иногда кондрашку заменяют на более почётного Кондратия. Потому что это значит «наказать» или «отдать под суд». Фразеологизм пришёл из немецкого языка и относится примерно к XVII—XIX векам, когда арестованных солдат приговаривали ко ста ударам гибкими плетями, или шпицрутенами.
Разводить т. Толковый словарь Ожегова. Ожегов, Н. Говорить вздор, небылицы; врать; болтать. Ну, однако, полно турусы то разводить: пора делом заняться Григорович.
Просёлочные дороги. Склонять кого л. ФСРЯ, 333. То же, что нести турусы. ЯОС 3, 84. Собирать завести турусу. То же, что нести… … Большой словарь русских поговорок.
В работе используйте фразеологические словари, материалы «Толкового словаря живого великорусского языка» В.
Ответ: 1. Остаться с носом — остаться ни с чем. Употребление этого устойчивого сочетания уместно, когда кого-то обманули. Держать нос по ветру — беспринципно менять свои взгляды, убеждения, приноравливаясь к обстоятельствам. Употребление этого устойчивого сочетания уместно, когда говорят о человеке, который прекрасно приспосабливается к обстоятельствам. Под нос себе говорить — говорить очень тихо, невнятно. Употребление этого устойчивого сочетания уместно, когда кто-то не расслышал человека, потому что он произнес что-то очень тихо. Опишите ситуации их употребления.
Ответ: Фразеологические обороты со словом «нос»: 1. Вешать нос. Это выражение можно использовать в ситуации, когда кто-то пришел в уныние и огорчился. Водить за нос.