Гистограмма просмотров видео «Приветствие На Мордовском Языке От Центра Мордовской Культуры Цврнк» в сравнении с последними загруженными видео. Новости Подслушано Жалобы Афиша Знакомства Лица города Бесплатно Бюро находок Животные Объявления Работа Недвижимость Авторынок. Мордовский народ уже более 1000 лет активно участвует в формировании, защите и укреплении Российского государства.
Как будет по мордовски спасибо?
Процесс занял около полутора месяцев. Запустить его на всём городском транспорте, где установлены автоинформаторы, планируют в течение лета. Схема уже отлажена, маршруты частично пересекаются, записать потребуется недостающие названия.
Запустить новый формат на других маршрутах муниципального общественного транспорта планируется в течение лета", - отмечается в сообщении.
Проект реализуется в рамках исполнения государственной программы "Сохранение и развитие национальной культуры, государственных языков Республики Мордовия и других языков в Республике Мордовия". Перевод названия остановок осуществили в НИИ гуманитарных наук при правительстве республики, отмечает администрация.
Мы живём в многонациональной стране. Язык, культура каждого народа - это национальное богатство и достояние всей Российской Федерации. Так исторически сложилось, что и мокша, и эрзя расселены по всем регионам России. И не только. Немало представителей мордовского народа проживает в странах ближнего и дальнего зарубежья. Несмотря на все особенности и сложности, языки сохраняются, растёт интерес к истории, национальной культуре, традициям и будущему своего народа.
Отвечает Ксения Добросмыслова Мы встретимся? Мы встретились. Добрый день! Отвечает Валерия Волк Привет! Я рад Вас видеть! Мон кенярдан Тинь наемс! Кенярдан тонь неемантень! Рады вас видеть! We are glad... Отвечает Серёжа Кожевников 10 февр.
Навигация по записям
- «ПУСТЬ ЧАЩЕ ЗВУЧИТ МОРДОВСКАЯ РЕЧЬ!»
- В Саранске общественный транспорт переходит на мордовский язык
- Здравствуйте по мордовски русскими буквами с ударением
- привет - перевод на мокшанский, Примеры | Glosbe
- Фотографии
Этикет на эрзянском
И эта работа должна начинаться именно в семье, потому что именно через родную речь, родной язык в ребенке полностью раскрываются заложенные природой способности. Пусть чаще звучит мордовская речь, чтобы носители языка никогда не забывали своих истоков и гордились принадлежностью к мордовской культуре! Мы живём в многонациональной стране. Язык, культура каждого народа - это национальное богатство и достояние всей Российской Федерации. Так исторически сложилось, что и мокша, и эрзя расселены по всем регионам России. И не только.
Например: Тон простямак, Паша, мес ла-мос кирдевонь: минь тячи педсоветонь-коль. Простиндамасть, мон полафтса промозозень» М. Простите вы меня, я исправлюсь" букв. Например: Ащан щятязень инголе, монцень аф азови ва-лозе - сяшкава эводень, - аньцек търва-не мъштердсть: - Простиндамак, щятяй, пежетьтоба, оду аф... Например: Простямасть, аф азсасть, кода пачкодемс «Мокша» журналть редакция-зонза? В стереотипах речевого этикета, обслуживающих ситуацию благодарности, функция вежливости проявляется особенно ярко. Задача благодарности состоит в создании особой атмосферы доброжелательности, благоприятно влияющей на речевое общение. В мокшанской разговорной речи для выражения чувства благодарности используются этикетные междометия сюкпря «спасибо», сюконян «благодарю», а также местоимения в дательном падеже со значением адресата. Например: Атясь сявозе казнеть, варжакстсь пуромф-нень шамас.
Мон надиянь: сай тя пингсь. Сюкпря тейнть, ялгат. Мон мярьгат одукс шачень А. Я надеялся: настанет это время. Спасибо вам, друзья. Я как будто заново родился». Широко употребительными формами выражения благодарности являются заимствованные из русского языка стереотипы пасиба, спасиба «спасибо». Например: Вай, спасиба, цераня-зе, касынязе-виденязе, ванфтынязе, си-редемста тряйнязе Г. Например: Оцюдонга оцю спасиба азан тейнть, велеряйхть.
Как известно, просьба является побудительным речевым действием. Она так или иначе обременяет собеседника, поэтому к нему необходимо обратиться как можно учтивее и деликатнее. В мокшанской речи для этого употребляются слово пожалняста «пожалуйста» и глагол в повелительном наклонении. Например: Шять кивок сай лядыкс вещанень инкса - максыть, пожалняста Ф. Прощание у всех народов мира во многом напоминает приветственный акт. Но это лишь внешнее сходство. Психологически акт прощания специфичен: в нем обнаруживается намерение одной из сторон или обеих сторон одновременно прервать контакт. В мокшанской речи прощание может выражаться этикетными междометиями. Наиболее употребительными являются нейтральные в стилистическом отношении стереотипы: няемозонк «до встречи», васедемазонк «до свидания», ульхть шумбра «будь здоров», уледа шумбрат «будьте здоровы».
В молодежной речи мокшан присутствует слово пока, которое синонимично слову васедемазонк. Эти конструкции используются как при обращении на ты, так и при обращении на вы. Необходимо отметить, что в мокшанской речи не так много этикетных междометий, служащих для выражения прощания. Наряду с ними используются заимствования из русского языка: прощай, прощайте. В мокшанском речевом этикете следует отметить значительное количество благопожеланий в функции прощания: ульхть шумбра «будь здоров», уледа шумбрат «будьте здоровы», шумбраня-ста эряк «живи в добром здравии» и т. Например: - Кода эряфсь? Таким образом, формы общения занимают значительное место в мокшанской речи. Они представляют собой образцы ярко выраженного стандартизованного речевого поведения, несмотря на то что идет непрерывный выбор из обширного языкового арсенала наиболее уместного средства. Кроме того, формы общения несут на себе отпечаток истории и культуры народа.
Желаю удачи, счастья! Отвечает Любовь Борисевич Мордовская группа состоит из двух языков — мокшанского и эрзянского. Перевод фразы "привет, как дела": мокшанский язык - Сюкпря, кода тефне? Видео-ответы Скажи что-нибудь на мордовском! Мордовского языка не существует. Есть эрзянский и мокшанский.
При этом, русский и мордвин - всегда друг друга поймут! Учим Эрзянский. Урок 1 Эфир от 30. Урок 1.
Содадо, сон сехте питней, сон сехте мазый! Брыжинский В. Бурляева, Е. Н Киркина; Мордов. Карпушина Л. Хрестоматия к программе «Валдоня» раздел «Музыкальный фольклор и музыка композиторов Мордовии» : Для дошкольных образовательных учреждений. Бурляевой, Е.
Как правильно сказать привет по-мордовски | Учимся здороваться на мокшанском и эрзянском языках
Огарева и Министерство по национальной политике РМ. А рассказывали волонтеры пассажирам об истории города Саранска, его достопримечательностях, празднике 1000-летия единения мордовского народа с народами Российского государства.
В настоящее время в мокшанской молодежной среде стало популярно приветствие привет. В нем выражается оттенок непринужденности, фамильярности, дружеских отношений. Это слово чаще всего употребляется с определительным местоимением в дательном падеже. Например: Привет сембонди. В мокшанско-русском словаре зафиксировано слово сюкпря, которое переводится как приветствие «здравствуй». В мокшанской разговорной речи функционируют и вокативные междометия. Их функция заключается в установлении, поддержании и размыкании речевого контакта.
Вокативные междометия используются для зова, оклика, обращения и употребляются чаще в диалоге. В мокшанском языке к ним относятся заимствованные междометия: эй, ого, ау, кравул «караул», брысь и др. Например: А ну-ка брысь тяста! Среди них много слов религиозного, культового характе- ра: Шкайняй, Шкабаваскяй, Кормилец-кяй, Шкабаваз-кормилец, Осподи, аваняй. Например: «Вай, Шкабаваскяй! О-о, Шкабаваскяй!.. О-о, Господи!.. Вантяй постуфть стирец стаки рузкс шапи мархтон» В. Дочь пастуха Вантяя по-русски со мной болтает».
Еще одним средством выражения речевого этикета является обращение. Для общения в большей степени характерны адресные обращения, служащие для поддержания контакта между коммуникантами. Обращение может быть официальное или дружеское, фамильярное или интимное; может относиться к одному или ко многим людям, знакомому или незнакомцу, к женщине или мужчине, ребенку или пожилому человеку и т. В мокшанском языке сложились формы обращения, ставшие национальным типом вербального поведения, привязанные к обстановке коммуникации, социальной принадлежности коммуникантов и характеру их взаимоотношений. Национальные и культурные традиции предписывают определенные формы обращения по отношению не только к единичному собеседнику, но и ко множественному адресату - аудитории. Обращения классифицируются по разным признакам. При обращении к незнакомым людям чаще все- го используются формы ялгат «друзья», ломатть «люди». Например: Агрономсь пъцтай ласькозь якай студенттнень ет-кова и эняльди: «Эряздоня, ялгат, эряздо-ня» Ф. Мокшанские обращения могут выступать с определением пара «добрый, уважаемый».
Например: «Аф улемс тянди, пара ломатть, - изь кирде, пъшкядсь Лукавок, - аф нолдасаськ» М. При обращении к детям и подросткам используются существительные стирь «девушка», «дочь», цёра «сын», «юноша», «парень». Например: Ожу, цёра, тяшкава псиста тят шава. Пси прят каба осал афоль тиев. В горячке букв. Часто эти существительные функционируют с уменьшительно-ласкательными суффиксами. Например: Тят коленде, цёраняй, а то токават. Некоторые общепринятые формы устного обращения употребляются в зависимости от возраста. В мокшанской разговорной речи к мужчине обращаются щеняй «дядя», «мужчина».
Например: Щеняй, азка, куваня пачкодемс оцю кити. В последнее время в непринужденной речи при обращении к незнакомой женщине нередко употребляется слово щакай «женщина», мокшава «мокшанка», незнакомой старушке - бабай, бабуля «бабушка».
Пусть чаще звучит мордовская речь, чтобы носители языка никогда не забывали своих истоков и гордились принадлежностью к мордовской культуре! Мы живём в многонациональной стране. Язык, культура каждого народа - это национальное богатство и достояние всей Российской Федерации. Так исторически сложилось, что и мокша, и эрзя расселены по всем регионам России. И не только.
Немало представителей мордовского народа проживает в странах ближнего и дальнего зарубежья.
Ожегов, Н. Сходить в туалет. Никитина 1998, 107. Привет из глубины души от желудка. Максимов, 339. Привет с кладбища.
Слова приветствия на мордовском языке
Культурные аспекты приветствия в Мордовии В мордовском языке существует несколько форм приветствия, включая «привет» и «сайпа» приветствие молодых людей. Также можно использовать «акштыж» здравствуйте и «варавай» добрый день в качестве более официальных форм приветствия. Однако существует и ряд других способов поприветствовать в Мордовии. Например, можно приветствовать соседа с помощью вопроса «кай зон? Известно, что мордвинский народ относится к гостям очень радушно, поэтому при встрече с ними можно услышать приветствие «урама быс» добро пожаловать. Культурные аспекты приветствия в Мордовии отражают традиции и обычаи этого многонационального региона. Они помогают устанавливать дружественные отношения и показывают уважение к собеседнику. Использование правильных форм приветствия является важным элементом коммуникации и позволяет создать благоприятную атмосферу в общении. Важность приветствия в социальных отношениях Приветствие в мордовском языке имеет множество вариантов и зависит от контекста и степени близости собеседников.
Существует целый список выражений, которые используются для приветствия — это может быть «тиушки дзикет! Каждое из этих выражений несет смысловую нагрузку и отражает особенности мордовской культуры и общения.
Мы живём в многонациональной стране. Язык, культура каждого народа - это национальное богатство и достояние всей Российской Федерации. Так исторически сложилось, что и мокша, и эрзя расселены по всем регионам России. И не только. Немало представителей мордовского народа проживает в странах ближнего и дальнего зарубежья. Несмотря на все особенности и сложности, языки сохраняются, растёт интерес к истории, национальной культуре, традициям и будущему своего народа.
Несмотря на все особенности и сложности, языки сохраняются, растёт интерес к истории, национальной культуре, традициям и будущему своего народа. Председатель Межрегиональной общественной организации мордовского мокшанского и эрзянского народа Юрий Мишанин в своем выступлении отметил, что благодаря вниманию и поддержке Главы Республики Мордовия Артёма Алексеевича Здунова 18 апреля в Москве на ВДНХ, на Международной выставке-форуме «Россия», впервые провели Всероссийский день мокшанских и эрзянских языков. Слова поздравления от министра культуры, национальной политики и архивного дела Республики Мордовия Светланы Баулиной торжественно зачитал начальник отдела по вопросам межнациональных отношений Министерства культуры, национальной политики и архивного дела РМ Александр Кочеваткин.
Заместитель главы Рузаевского района по социальным вопросам Венера Ларина рассказала о реализации региональных и авторских программ в воспитании детей и молодежи, об успехах педагогов и учеников, об этнокультурном компоненте в работе учреждений образования и культуры нашего района. За активную деятельность по сохранению и популяризации языка и культуры мордовского народа многие наши земляки были удостоены высоких наград.
Так, на смену «Паблишин хаус» придет «Печатень кудо»… Впрочем, родную мордовскую речь можно услышать уже сейчас. Сделано это в рамках государственной программы «Сохранение и развитие национальной культуры, государственных языков РМ и зыков народов РМ». В транспортном управлении города ждут обратной связи.
Путина рассмешила табличка журналистки из Мордовии со словом «шумбрат»
Так исторически сложилось, что и мокша, и эрзя расселены по всем регионам России. И не только. Немало представителей мордовского народа проживает в странах ближнего и дальнего зарубежья. Несмотря на все особенности и сложности, языки сохраняются, растёт интерес к истории, национальной культуре, традициям и будущему своего народа. Председатель Межрегиональной общественной организации мордовского мокшанского и эрзянского народа Юрий Мишанин в своем выступлении отметил, что благодаря вниманию и поддержке Главы Республики Мордовия Артёма Алексеевича Здунова 18 апреля в Москве на ВДНХ, на Международной выставке-форуме «Россия», впервые провели Всероссийский день мокшанских и эрзянских языков. Слова поздравления от министра культуры, национальной политики и архивного дела Республики Мордовия Светланы Баулиной торжественно зачитал начальник отдела по вопросам межнациональных отношений Министерства культуры, национальной политики и архивного дела РМ Александр Кочеваткин.
The application will allow you to take the first step towards learning the language, to interest you, and then it is up to you to decide whether to limit yourself only to colloquial phrases in Russian, or go further, studying grammar, vocabulary and syntax. For study, the phrasebook presents the following topics: Greetings 23 words How to start a conversation 14 words Mutual understanding 10 words Expression of consent 25 words Invitation, proposal 20 words Communication in a foreign language 22 words Time 16 words Food, restaurants, cafes 30 words Family, relatives 24 words Talking on the phone 20 words In the hotel 31 words Names of days of the week, months 19 words Welcome to Russia 22 words Wishes, congratulations 24 words.
Кие моли? Кит молихть? Мезе сон канды? Месть синь кандыхть? Кие васедсь?
Кириллический мокшанский алфавит с различными лигатурами, разработанный в 1924 году действовал до 1927 года. Дополнительно, в 1930-х годах Всесоюзным центральным комитетом нового алфавита ВЦКНА в рамках общей тенденции был разработан мокшанский алфавит на основе латиницы.
ЗДРАВСТВУЙ (привет!) на всех языках мира (транскрипт и письмо)
Study with Quizlet and memorize flashcards containing terms like Шумбрат, Шумбратадо, Шумбра чи and more. Главная» Новости» Как по мордовски здравствуйте. Добрый вечер! = Чокшне марто! 48 с. Разговорник содержит наиболее распространённые фразы по темам: человек, семья, религия, здоровье и болезни, сад и огород, кулинария, одежда и украшения, в гостях, праздники, погода, город и село и др. Разговорник содерж. Азода сембонди сюкпря! – Передавайте всем привет! Добрый вечер! = Чокшне марто!
В Мордовии стартует онлайн-акция ко Дню мордовских языков
Для того чтобы сказать «привет» по-мордовски, можно использовать следующие фразы. Передай привет – Аст сюкпря. своей матери – эсь тядяценди. ПРИВЕТ — ПРИВЕТ, привета, муж. Обращенное к кому нибудь доброе пожелание, выражение сочувственного отношения, солидарности. Мордовский народ уже более 1000 лет активно участвует в формировании, защите и укреплении Российского государства. Небольшой список для тех кому интересно как будет, привет на иностранных языках.
Как сказать «Здравствуйте!» на разных языках
В Мордовии стартует онлайн-акция ко Дню мордовских языков | Правительство Республики Мордовия | Или привет? Несколько полезных фраз для желающих попробовать произнести несколько фраз на коренных языках мордвы – мокшанском и эрзянском. |
Как сказать по Мордовски Привет? | Азода сембонди сюкпря! – Передавайте всем привет! |
Как по Мордовски сказать привет? | Русско-мордовский разговорник можно использовать соответственно, как разговорник, так и инструмент для изучения мордовского языка. |
Русско-Мордовский разговорник
Рассматриваются средства выражения речевого этикета в мокшанском языке. Материалом послужили живая речь мокшан Республики Мордовия и язык художественной литературы. пояснил директор Транспортного управления Евгений Лещенко. Здравствуйте по мордовски русскими буквами с ударением. один – вейке два – кавто три – колмо четыре – ниле пять – вете шесть – кото семь – сисем восемь – кавксо девять – вейксе десять – кемень. пояснил директор Транспортного управления Евгений Лещенко. Новости Подслушано Жалобы Афиша Знакомства Лица города Бесплатно Бюро находок Животные Объявления Работа Недвижимость Авторынок.