Оконечность реи? ответ:Нажмите здесь, чтобы увидеть его. Люди получили это право 0 раз 1 (0% случаев). Новости. Юрий Подоляка рассказал о давлении на генерала: "Академики Генштаба" силой его вытолкали из армии". О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Поддержать :?boost. Прислать новость: @RUkrainarubot, ukrainaru@ Прислать фото или видео: @MediaUkrainaru_bot. Поиск по определению оконечности реи, поиск по маске н**, помощник кроссвордиста, разгадывание сканвордов и кроссвордов онлайн, словарь кроссвордиста.
Атака на РЛС «Контейнер»: Украина пересекла ядерную «красную линию» Путина
Оконечность судового рея | Оконечность всякого горизонтального или наклонного рангоутного дерева на судне 3 буквы. |
оконечность рея мор. | Юрий Подоляка и Михаил Онуфриенко выходят с последними новостями и сводками о событиях на Украине и мире. |
Новости дня
Рунова уточнила, что это произошло из-за претензий к "мерчу группы". Директор утверждает, что собирается обратиться в травмпункт, а затем со встречным заявлением в полицию из-за грубых действий силовиков во время задержания.
Волчья, а также прибрежных секторов Карловского водохранилища. При должной и интенсивной контрбатарейной и огневой поддержке со стороны ствольной и реактивной артиллерии, а также ударных FPV-дронов СВ России прорыва к н. Прогресс можно ожидать уже к середине мая 2024 года. На западных окраинах района Канал Часовоярский укрепрайон ВСУ зафиксировано локальное контрнаступление противника. В частности, формирования 225-го отдельного штурмового батальона, а также 214-го батальона СпН, заручившись огневой поддержкой механизированных взводно-тактических подразделений 42-й механизированной бригады ВСУ, осуществили локальный контрнаступательный рывок в направлении фортификационных сооружений 98-й Свирской воздушно-десантной дивизии, расположенных вдоль улицы Горбатова, включая близлежащие складские помещения. Об этом свидетельствует опубликованный сутками ранее объективный контроль удара звена Су-25СМ3 неуправляемыми реактивными снарядами С-8КОМ по сектору, который ранее уже частично перешёл под контроль десантно-штурмовых групп из 98-й ВДД. Всё это свидетельствует о том, что противник сфокусирован на сохранении боевой устойчивости 1-й линии обороны на отрезке «Богдановка — Канал» и продолжает активно перебрасывать резервы из центральных районов Часов Яра.
Достичь незначительного оперативно-тактического успеха подразделениям российской армии удалось и на Кураховском операционном направлении. Так, на протяжении последней недели, при активной огневой поддержке 240-мм самоходных миномётов 2С4 «Тюльпан», а также гаубиц «Мста-Б» 238-й отдельной артиллерийской бригады мотострелковые подразделения СВ России смогли оттеснить формирования ВСУ из ряда фортификационных узлов в восточной части н.
Да, похоже американцы посчитали, что европейский мир стал большой и решили его схлопнуть. Недаром англо-саксы побежали от этого единства с Европой. Можно построить завод, проложить дорогу, но попробуй сдвинь человеческое сознание, построенное на определенном этапе жизни на приоритетных низших ступенях теории пирамиды Маслоу.
Припай — fast ice — морской лёд, образующийся возле побережья и остающийся неподвижным. Противолодочный зигзаг — сложные и неожиданные изменения курса и скорости для того, чтобы сбить с толку подводников и не дать подводной лодке возможности правильно рассчитать параметры торпедного залпа. Пузо — belly, camber of the sail — специально предусмотренная выпуклость паруса; в результате длительной эксплуатации увеличивается. Рангоут — spar — мачты, гики, реи, гафели, спирты — то есть все конструкции для несения парусов. Традиционно называется рангоутным деревом круглым в сечении, отсюда и слово rang out , хотя современный рангоут чаще металлический или углепластиковый. Резаться — стараться идти как можно круче, острее к ветру. Рей — yard — горизонтальное рангоутное дерево для постановки прямых парусов. Релинг — pulpit — стационарные металлические перила в носу и корме яхты. Риф — reef — 1. Подводный или надводный камень; гряда подводных препятствий. Понятие, определяющее совокупность приспособлений для уменьшения площади паруса. Традиционный способ подразумевает спуск паруса на определённую высоту и подвязывание нижней шкаторины к гику или к самой себе с помощью коротких линьков — риф-штертов, или риф-сезней — которые расположены на парусе рядами полками рифов. Существует также способ рифления путйм намотки части паруса в полые гик или мачту — патент-риф. Рифиться — to reef, to take reefs, reefing — брать рифы, уменьшать площадь паруса. Риф-шкентель — reef line — снасть бегучего такелажа для упрощения процесса рифления. Ровный киль — положение корабля, когда он не имеет ни крена, ни дифферента. Роль судовая — crew list, list of crew — список членов экипажа и пассажиров. Ропак — standing floe — отдельная льдина, торчащая вертикально или наклонно. В румбах сейчас почти никто ничего не измеряет, но слово упорно не хочет устаревать. Теперь под этим словом чаще понимают показания компаса. Рым — ring — прикреплённое к чему-либо свободное металлическое кольцо. Салинг — см. Cало ледяное сало — crease ice — вторая стадия замерзания льда после ледяных игл. Кристаллы сгущаются и образуют густой слой на поверхности воды. Сало отражает мало света и придаёт поверхности матовый оттенок. Салинговый огонь — фонарь на мачте для освещения палубы. Световой люк — sky light — люк с прозрачной крышкой, открывающийся либо глухой. Сектор руля — rudder crutch — стальная полукруглая плоская наделка на головке баллера, к которой крепятся штуртросы. Си дог — sea dog — морской волк, опытный моряк. Склонение магнитное — magnetic declination — отклонение магнитной стрелки от направления на норд по причине несовпадения местоположения Северного полюса и Северного магнитного полюса. Снежница — puddle — лужица талой воды на льдине, хотя бы и замёрзшая. Снежура — slush — пропитанный водой снег, выпавший на поверхность моря; вязкая масса. Спинакер — spinnaker, kite — большой лёгкий парус для попутных галсов. Спинакер-гик — jokey pole, spinnaker pole — гик, предназначенный для подъёма спинакера. Стаксель — staysail, jib — косой треугольный парус, поднимаемый перед мачтой. Стамуха — grounded hummock — торосистое ледяное образование, сидящее на мели. Стармех — senior engineer — старший механик. Старпом — chief mate, senior mate — старший помощник капитана. Створ — leads, leading marks — совокупность двух ориентиров разг. Стенка — край стационарного причала. Сулой — tide-rip, riptide — резонансные стоячие морские волны, толчея. Такелаж — rigging — все тросы на паруснике. Различается стоячий такелаж неподвижный, staying и бегучий настраиваемый, running. Танк — tank — бак, цистерна. Тендер — cutter — одно- и двухмачтовый парусник с косым вооружением, у которого в переднем треугольнике более одного паруса. Такая классификация несколько устарела, и обычно говорят просто «шлюп», «кеч» и пр. Кстати, от слова «cutter» произошли русские слова «куттер» и «катер», ныне обозначающие совершенно разные понятия. Толл-шип — tall ship — большой, «настоящий» парусник. Толчея — хаотичные волны, сулои. Топ — top — верхняя оконечность мачты. Торос — hummock — отдельное нагромождение льда в результате сжатия. Траверз — abeam — положение ориентира прямо по борту, 90 градусов к курсу корабля. Травить — 1. Ослаблять натяжение троса to let go, to slack away, to veer, to ease, to loose, etc. Рассказывать байки to pill, to snow. Освобождать желудок в результате морской болезни to pay out, to feed the fishes. Трансивер — transceiver — приёмник-передатчик. Тузик — dinghy — небольшая разъездная лодка. Уваливаться, валиться — to sag, to bear away — идти менее остро к ветру. Узел — knot — 1. Одна морская миля в час как общестандартная мера скорости на море. Собственно, узел на тросе knot, bend, hitch — в зависимости от принципа вязания. Крайне редко встречающаяся мера длины — 48 футов 14,63 м. Узкость — narrow — ограниченная для маневрирования акватория. Утка — cleat — двурогое приспособление для крепления ходового конца троса. Фал — halyard — снасть бегучего такелажа для подъёма парусов и флагов. Фальшборт — toe rail — выступающая над верхней палубой часть надводного борта. Фальшкиль — false keel, ballast keel — утяжелённый киль, служащий для увеличения остойчивости парусной яхты.
Оконечность
Новости дня – «ВЗГЛЯД.РУ» | оконечность реи судна — ответ на кроссворд / сканворд, слово из 3 (трёх) букв. |
Атака на РЛС «Контейнер»: Украина пересекла ядерную «красную линию» Путина | Listen to music by Rei Kimura on Apple Music. Find top songs and albums by Rei Kimura including January and Hollow. |
оконечность рея мор., 3 букв | Поиск по определению оконечности реи, поиск по маске н**, помощник кроссвордиста, разгадывание сканвордов и кроссвордов онлайн, словарь кроссвордиста. |
Кроссворд Эксперт
оконечность горизонтального или наклонного рангоутного дерева - например, реи, бугшприта, выстрела, гафеля и т. Фото: Евгений Биятов / РИА Новости. На Красногоровском направлении штурмовые группы 5-й отдельной мотострелковой бригады 8-й армии СВ России (ранее 5-й мотострелковой бригады. перед вами вся жизнь района!
Оконечность
Там указали, что подобной линии придерживались и предыдущие правительства. Напомним, что Португалия владела колониями более пятисот лет, до 1999 года. Она рассказала, что Троицкий сейчас находится в отделении полиции.
Онлайн-трансляция эфирного потока в сети интернет без согласования строго запрещена. Вы можете разместить у себя на сайте или в социальных сетях плеер Первого канала. Для этого нажмите на кнопку «Поделиться» в верхнем правом углу плеера и скопируйте код для вставки.
Что будет на пост-Украине? Как осуществить демонтаж неонацистской бандеровской идеи? Будет ли реализована стратегия собирания русских земель?
Отдельная сессия о происходящих актуальных интеграционных процессах новых российских регионов позволит сделать прогнозы о создании макрорегионального пространства Большой России.
Энциклопедический словарь, 1998 г. Значение слова в словаре Энциклопедический словарь, 1998 г. Национальный олимпийский комитет. На правом ноке, копайся! Поднять флаг на ноке гафеля.
Encrypted Cloud Storage
[На главную]. Оконечность судового рея. Оконечность реи? смотрите первыми. РИА Новости (@ria_novosti) в TikTok (тикток) |42.9M лайк.2M льная страница РИА те новое видео пользователя РИА Новости (@ria_novosti). Как проходила военная спецоперация на Украине 13 – 19 апреля 2024 года — главные новости, брифинг Минобороны, заявления Конашенкова.
РИА Новости
Решения для определения ОКОНЕЧНОСТЬ РЕЯ. для кроссвордов или сканвордов. Узнайте правильные ответы, синонимы и другие полезные слова. РИА Новости (@ria_novosti) в TikTok (тикток) |42.9M лайк.2M льная страница РИА те новое видео пользователя РИА Новости (@ria_novosti). is your online source for the latest world news stories and current events, ensuring our readers up to date with any breaking news developments. Телеграм-канал @news_1tv.
Кроссворд Эксперт
Мы предлагаем вам вместе с нами взглянуть на текущие события, основываясь исключительно на фактах и анализе. Ведущий попробует разобраться в том, что сейчас происходит в зоне боевых действий, а также оценить последствия для самой России, Украины и мирового сообщества в целом. Мы приглашаем вас присоединиться к нашему аналитическому разбору, который поможет более глубоко понять сложную динамику современной политики.
Компас — compass — прибор для определения направлений в море с обязательным ударением на «а». Конец — fall, line, runner — любой трос или линь, имеющий свободную оконечность. Контргалс — contra tack — вынужденный дополнительный галс при лавировке для компенсации дрейфа и сноса. Контркурс — counter course — встречное направление движения.
Кошка — cat — 1. Специальная плётка для наказания матросов. Небольшой четырёхрогий якорь. Крамбол — cathead — торчащая за борт балка в передней части палубы, служащая на старых типах парусников для закрепления поднятого якоря. Кранец — fender — разнообразного типа вываливаемое за борт приспособление для смягчения ударов корабля о пирс или борт другого корабля. Краспица — spreader — поперечная распорка на мачте для вант.
Кровавый узел — blood knot — нехитрый специальный узел, который вязали на концах хвостов плётки-кошки для того, чтобы при каждом ударе кошка вспарывала кожу. Лавировка — tacking — приём, заключающийся в поочередной смене галса, и позволяющей паруснику в итоге идти генеральным курсом против ветра. Лавировка также может быть и на попутных галсах с целью избежать движения невыгодным галсом фордевинд. Лаг — log — прибор для измерения скорости и пройденного расстояния. Лагом — alongside — боком, бортом. Латы — battens — твёрдые вставки в парус, позволяющие ему держать форму.
Левентик — положение парусника точно против ветра. Ледяное поле — floe — любой относительно плоский кусок морского льда более 20 м в поперечнике. Различаются ледяные поля большие, обширные и гигантские. Не надо путать с полем льда. Леер — grabrails — не сплошное ограждение верхней палубы, перила. Лик-паз — groove — длинная щель вдоль мачты или гика для крепления передней нижней шкаторины паруса посредством лик-троса или ползунов.
Лик-трос — boltrope — трос, которым обшит парус для прочности. Линёк, линь — line, rope — любой тонкий трос или шнур. Лопарь — purchase — свободный, ходовой конец любой снасти бегучего такелажа; может быть проведён в один или несколько блоков для увеличения тягового усилия. Лот — lead — прибор для определения глубины места. Лоция — sailing directions — подробное описание данного района плавания. Марина — marina — стоянка для малых судов, в частности, для яхт.
Марс, салинг — futtock, top — площадка на мачте большого парусника. Марсель — topsail — с ударением на «а» — нижний прямой парус или два. Мателот — корабль, идущий впереди, или возглавляющий походный ордер. Мёртвая зыбь — after-tossing — зыбь при отсутствии ветра. Миля морская — n. Принятая стандартная морская миля — 1852 м.
Набивать — максимально натягивать. Наветренный — windward — сторона, откуда дует ветер. Нактоуз — binnacle — подставка шкафчик для установки компаса. Направление ветра — сторона, откуда дует ветер. Направление течения — сторона, куда идёт течение. Непромоканец — dry suit — специализированный костюм яхтсмена.
Нилас — nilas — молодой лёд, относительно тонкая эластичная корка. Бывает светлым и тёмным. Нок — end, peak — оконечность рея, гика или гафеля. Норд — North — север. Обвехованный — обставленный, отмеченный вешками или буями. Обрасопленный — брасопить: разворачивать реи с помощью специальных снастей — брасов.
Обух — неподвижное кольцо, вделанное в палубу, пирс или ещё что-либо. Оверштаг — about, go about — поворот парусника, при котором он пересекает линию ветра носом. Огон — grommet, grummet — петля на конце троса. Ост — East — восток. Оттяжка гика — boom vang — снасть бегучего такелажа, предотвращающая задирание гика кверху на попутных галсах. Отход ветра — freer — 1.
Изменение направления ветра, вызывающее изменение галса в сторону фордевинда. Пайолы — deckheads, floorboards, soles — съёмный палубный настил во внутренних помещениях. Пакетбот — packet-boat — небольшое парусное судно, парусное вооружение может быть различным. Паковый лёд, пак — см. Пеленг — bearing — направление в море относительно норда. Плавник — drift-wood — доски, брёвна и прочее дерево, выброшенное морем на берег.
Планширь — bullwark — сплошной борт выше линии верхней палубы, обычно до уровня пояса. Подвахта — смена, находящаяся в немедленной готовности. Может даже дремать, но одетая. Подветренный — leeward, lee — сторона, в которую дует ветер. Подволок — underside — потолок как обратная сторона палубы. Подрулька — подруливающее устройство на буксирах и ледоколах и прочих судах.
Погон — track with car — рельс или роульс, по которому перемещается каретка. Поле льда — ice field — скопление дрейфующего льда от 10 до 20 км в поперечнике и больше. Ползун — slider — скользящая вставка на шкаторине паруса для вставления в лик-паз. Полынья — polynja — пространство чистой воды между неподвижных льдов.
Она одна жила в Крыму, в Евпатории». Друзья девушки и волонтеры расклеивали листовки, искали ее по всему городу. Оперативники взялись за камеры наблюдения, чтобы определить маршрут девушки, когда она вышла из дома. Тело Джессики нашли спустя четыре дня, за городом.
Это произошло после задержания и допроса предполагаемых убийц — Эрвина Халилова и Владимира Багаева. Один из них задушил знакомую, а второй помог вывезти тело в лес. О задержанных пока известно, что они работали охранниками в одном из торговых центров города. Ранее судимы не были.
За неделю на данном направлении ВСУ потеряли более 2170 военнослужащих, семь танков, 13 боевых бронированных машин, 35 автомобилей, 19 орудий полевой артиллерии, в том числе две самоходные артиллерийские установки M109 «Paladin» и гаубицу М777 производства США. Как российские снайперы уничтожили взвод противника и отбили американский БПЛА На южнодонецком направлении подразделения группировки войск «Восток» улучшили тактическое положение и нанесли поражение формированиям 58-й мотопехотной, 72-й механизированной бригад ВСУ, трёх бригад теробороны и бригады нацгвардии Украины. Потери противника составили до 760 военнослужащих, танк, 22 автомобиля, боевая машина РСЗО «Град», 14 орудий полевой артиллерии, из них восемь западного производства. Также уничтожены две станции радиоэлектронной борьбы «Нота» и «Буковель-AD» и четыре полевых склада боеприпасов.
На херсонском направлении слаженными действиями подразделений группировки войск «Днепр» нанесено поражение живой силе и технике 65-й, 117-й механизированных бригад ВСУ, 35-й, 36-й бригад морской пехоты, 121-й, 126-й бригад теробороны и 15-й бригады нацгвардии Украины. Противник потерял до 365 военнослужащих, 24 автомобиля, 12 орудий полевой артиллерии, из них шесть гаубиц производства США, ФРГ и Польши, а также три станции радиоэлектронной борьбы «Нота» и «Анклав».
оконечность реи 3 буквы
Каждый вечер мы рассказываем вам о главных событиях минувшего дня, связанных со спецоперацией. Сегодня подводим итоги 14 ноября. В офисе Зеленского заявили, что следующий год будет решающим в конфликте с Россией 2024 год будет решающим в конфликте России и Украины, заявил глава офиса президента Украины Андрей Ермак. Он рассказал о приближающемся «поворотном моменте» на мероприятии в Вашингтоне, сообщает Bloomberg. По его словам, Зеленский знает, как добиться победы, а контрнаступление Украины продолжается.
От стран Запада требуется вводить новые санкции и помочь Киеву укрепить систему ПВО из-за угрозы атак по инфраструктуре страны, заявил Ермак. Мужчина также привлек к порче своего сына: вместе с несовершеннолетним ребенком они портили плакаты с участниками спецоперации. За это мужчину обвинили в «публичных действиях, направленных на дискредитацию ВС РФ», «вандализме», а также «вовлечении несовершеннолетнего в совершение преступления». В итоге жителя Тольятти приговорили к шести годам лишения свободы в колонии общего режима.
Один из организаторов убийства Политковской отправился на СВО Один из осужденных за организацию убийства журналистки Анны Политковской досрочно освободился из колонии. Сергей Хаджикурбанов, который должен был отбывать срок до 2034 года, освобожден от наказания, сообщил его адвокат Алексей Михальчик корреспонденту MSK1. Повторно заключил контракт.
Ориентировка на поиск 23-летней Джессики Кужной была составлена практически сразу после ее пропажи: стройная высокая девушка с рыжими волосами и зелеными глазами. Перестала отвечать на телефонные звонки, не появилась на работе, никто из друзей не знал, где она находится. Мать Джессики обратилась в полицию и стала просить помощи в социальных сетях. Анна Кужная, мать Джессики Кужной: «Она не выходит на связь, телефон работает, не поднимает трубки, ни ее, ни кошки — нет никого нет дома у нее.
Она одна жила в Крыму, в Евпатории». Друзья девушки и волонтеры расклеивали листовки, искали ее по всему городу. Оперативники взялись за камеры наблюдения, чтобы определить маршрут девушки, когда она вышла из дома. Тело Джессики нашли спустя четыре дня, за городом.
Тесты онлайн разработаны специально для повышения своего уровня знаний, и подходят для людей различных профессий, а также учащихся различных учебных заведений, как средних так и высших. Многие учащиеся школ, СПТУ, колледжей, институтов, академий воспользовались нашими тестами онлайн, для подготовки к успешной сдачи экзаменов. Грамотно и удобно разработанный интерфейс тестов позволяет отлично подготовится и успешно сдать экзамены.
Снежура — slush — пропитанный водой снег, выпавший на поверхность моря; вязкая масса. Спинакер — spinnaker, kite — большой лёгкий парус для попутных галсов. Спинакер-гик — jokey pole, spinnaker pole — гик, предназначенный для подъёма спинакера. Стаксель — staysail, jib — косой треугольный парус, поднимаемый перед мачтой. Стамуха — grounded hummock — торосистое ледяное образование, сидящее на мели. Стармех — senior engineer — старший механик. Старпом — chief mate, senior mate — старший помощник капитана. Створ — leads, leading marks — совокупность двух ориентиров разг. Стенка — край стационарного причала. Сулой — tide-rip, riptide — резонансные стоячие морские волны, толчея. Такелаж — rigging — все тросы на паруснике. Различается стоячий такелаж неподвижный, staying и бегучий настраиваемый, running. Танк — tank — бак, цистерна. Тендер — cutter — одно- и двухмачтовый парусник с косым вооружением, у которого в переднем треугольнике более одного паруса. Такая классификация несколько устарела, и обычно говорят просто «шлюп», «кеч» и пр. Кстати, от слова «cutter» произошли русские слова «куттер» и «катер», ныне обозначающие совершенно разные понятия. Толл-шип — tall ship — большой, «настоящий» парусник. Толчея — хаотичные волны, сулои. Топ — top — верхняя оконечность мачты. Торос — hummock — отдельное нагромождение льда в результате сжатия. Траверз — abeam — положение ориентира прямо по борту, 90 градусов к курсу корабля. Травить — 1. Ослаблять натяжение троса to let go, to slack away, to veer, to ease, to loose, etc. Рассказывать байки to pill, to snow. Освобождать желудок в результате морской болезни to pay out, to feed the fishes. Трансивер — transceiver — приёмник-передатчик. Тузик — dinghy — небольшая разъездная лодка. Уваливаться, валиться — to sag, to bear away — идти менее остро к ветру. Узел — knot — 1. Одна морская миля в час как общестандартная мера скорости на море. Собственно, узел на тросе knot, bend, hitch — в зависимости от принципа вязания. Крайне редко встречающаяся мера длины — 48 футов 14,63 м. Узкость — narrow — ограниченная для маневрирования акватория. Утка — cleat — двурогое приспособление для крепления ходового конца троса. Фал — halyard — снасть бегучего такелажа для подъёма парусов и флагов. Фальшборт — toe rail — выступающая над верхней палубой часть надводного борта. Фальшкиль — false keel, ballast keel — утяжелённый киль, служащий для увеличения остойчивости парусной яхты. Фарватер — fair water — направление, рекомендуемое для гарантированно безопасного плавания. Фиорд, фьорд — fiord, fjord — узкий и длинный извилистый залив с высокими берегами. Фордевинд — 1. Галс, при котором ветер дует точно в корму before the wind, fly down wind. Поворот, при котором парусник пересекает линию ветра кормой gybe. При сильном ветре грозит возможностью порвать паруса, особенно грот по задней шкаторине. Форпик — forepeak — отсек в носу. Форштаг — forestay — снасть стоячего такелажа, поддерживающая мачту спереди и служащая также для подъёма стакселя. Форштевень — bow, stem — острое ребро корпуса в носу судна. Футшток — sounfing pole — длинный шест для аварийного измерения глубины места и для отталкивания различных предметов от борта. Цепной ящик — chain locker — отсек для хранения якорь-цепи. Циркуляция — gyration, circuit — движение судна по окружности. Чужой галс — aback — такая настройка парусов, при которой ветер задувает в обратную сторону паруса, обстенивая его. Чреват непроизвольным поворотом оверштаг или что ещё хуже фордевинд. Шарпи — sharpie — корпус с угловатым поперечным сечением. Швартов — fast, mooring rope, dockline — трос для крепления судна к пирсу или к другим судам. Шипшандлер — ship chandler — менеджер по снабжению судов в любом порту. Шкаторина — edge — край паруса foot — нижняя, after leech — задняя, luff — передняя. Шквал — squall — кратковременное усиление ветра не путать с порывом ветра! Шкот — sheet — снасть бегучего такелажа для растягивания нижних углов паруса. Шлаг — hitch — петля, полуузел. Шлюп — sloop — совр. Шпангоут — frame, timber — поперечное «ребро», составляющее набор, скелет корпуса корабля со стороны борта. Шпиль — capstan, windlass, winch — лебёдка для набивания троса. Частный пример шпиля — брашпиль. Шпор — mast heel, mast foot — нижняя часть мачты, которая вставляется в степс mast step. Шпринг — spring — 1. Постановка судна на два якоря с носа и с кормы. Швартов, проводимый наискосок от кормы в носовую часть и от носа в кормовую. Штаг — stay — снасть стоячего такелажа вообще, поддерживающая мачту спереди или сзади. Часто штагом для краткости называют форштаг.
Кроссворд Эксперт
Лента новостей | Используя сайт , Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie, которые указаны в Политике обработки Персональных данных. |
словарик (Флибустьер -Юрий Росс) / Проза.ру | Оконечность реи? |
Новости дня | Последние новости Украины. Доходы бюджета Приморского края выросли на 232 млн рублей. |
Оконечность судового рея
О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Населенный пункт находится на самой оконечности мыса Тарханкут. Перевод с английского, немецкого, французского, испанского, польского, турецкого и других языков на русский и обратно. Возможность переводить отдельные слова и фразы, а также. оконечность реи судна — ответ на кроссворд / сканворд, слово из 3 (трёх) букв. Украина сегодня: важнейшие события, происшествия, новости политики и экономики.
Прорыв в Очеретино и Красногоровке, возврат позиций под Великой Новосёлкой — обзор
Тело Джессики нашли спустя четыре дня, за городом. Это произошло после задержания и допроса предполагаемых убийц — Эрвина Халилова и Владимира Багаева. Один из них задушил знакомую, а второй помог вывезти тело в лес. О задержанных пока известно, что они работали охранниками в одном из торговых центров города. Ранее судимы не были. Есть информация, что Владимир Багаев и Джессика встречались. В тот вечер между ними произошла ссора. Багаев схватил девушку за шею и начал избивать.
В предстоящем выпуске мы глубоко погрузимся в политическую сферу, а именно — рассмотрим спецоперацию, проводимую Россией на территории Украины. Эта тема является одной из самых актуальных и обсуждаемых в современном политическом дискурсе. Мы предлагаем вам вместе с нами взглянуть на текущие события, основываясь исключительно на фактах и анализе.
Ноктали, тали тяги , привешиваемый временно к нокам нижних реев, для подъема гребных судов... Примеры употребления слова нок в литературе. А что, Исайка, ежели вдруг да старший офицер пошлет тебя на высидку на нок! А драться, сказывали, не дерется и не порет, но только наказывает по-своему: на ванты босыми ногами ставит, на ноки на высидку посылает. Нок - оконечность горизонтального или наклонного рангоутного дерева, например: рея, бушприта, гафеля и т.
При должной и интенсивной контрбатарейной и огневой поддержке со стороны ствольной и реактивной артиллерии, а также ударных FPV-дронов СВ России прорыва к н. Прогресс можно ожидать уже к середине мая 2024 года. На западных окраинах района Канал Часовоярский укрепрайон ВСУ зафиксировано локальное контрнаступление противника. В частности, формирования 225-го отдельного штурмового батальона, а также 214-го батальона СпН, заручившись огневой поддержкой механизированных взводно-тактических подразделений 42-й механизированной бригады ВСУ, осуществили локальный контрнаступательный рывок в направлении фортификационных сооружений 98-й Свирской воздушно-десантной дивизии, расположенных вдоль улицы Горбатова, включая близлежащие складские помещения. Об этом свидетельствует опубликованный сутками ранее объективный контроль удара звена Су-25СМ3 неуправляемыми реактивными снарядами С-8КОМ по сектору, который ранее уже частично перешёл под контроль десантно-штурмовых групп из 98-й ВДД. Всё это свидетельствует о том, что противник сфокусирован на сохранении боевой устойчивости 1-й линии обороны на отрезке «Богдановка — Канал» и продолжает активно перебрасывать резервы из центральных районов Часов Яра. Достичь незначительного оперативно-тактического успеха подразделениям российской армии удалось и на Кураховском операционном направлении. Так, на протяжении последней недели, при активной огневой поддержке 240-мм самоходных миномётов 2С4 «Тюльпан», а также гаубиц «Мста-Б» 238-й отдельной артиллерийской бригады мотострелковые подразделения СВ России смогли оттеснить формирования ВСУ из ряда фортификационных узлов в восточной части н. Георгиевка, установив контроль над зданием школы данного населённого пункта.