Фильм «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина собрал более 400 млн рублей в свой первый уикенд. Картина снята по одноименному роману Михаила Булгакова и рассказывает про известного писателя, который оказывается в центре скандала и влюбляется в Маргариту.
«Даже не пародия, а издевка». Что говорят первые зрители о новом фильме «Мастер и Маргарита»
Фильм «Мастер и Маргарита» собрал только за одни выходные 428 млн руб. Таким образом, картина возглавила кинопрокат в России и СНГ. «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина — это одновременно и трагическая летопись художника, которого поглотила цензура и растоптала власть, и самая печальная на свете история любви, оставшаяся лишь на страницах рукописи, которая никогда не сгорит. «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина — это одновременно и трагическая летопись художника, которого поглотила цензура и растоптала власть, и самая печальная на свете история любви, оставшаяся лишь на страницах рукописи, которая никогда не сгорит. Каким получился новый фильм Мастер и Маргарита 2024 года, в чем отличие от прошлых версий и стоит ли его смотреть? Портал Страсти рассказывает, о чем фильм и как он создавался, а также публикует отзывы актеров, критиков и зрителей. зимой этого года. У «Мастера и Маргариты» прекрасная экранизация.
Воланд, выручай! «Мастера и Маргариту» хотят национализировать и запретить…
За несколько дней картина вызвала большой резонанс, ведь в ней поменяли и сюжет, и главных героев. RU обсудил новый фильм с кинокритиком и главным редактором портала Zoom. По его словам, «Мастер и Маргарита» — крайне важный фильм для современной индустрии кино. И несмотря на это, фильм в первый уикенд показывает превосходные результаты, сравнимые с достижениями фильма «Вызов» в первый уикенд, фильма, о котором трубили, что называется, из всех утюгов и кофемолок, — сказал MSK1.
RU Голубчиков. По мнению Александра, это показывает, что в России возможно выпускать дорогостоящие фильмы, снятые независимо. У «Мастера и Маргариты» была финансовая поддержка со стороны Фонда кино и государства, но, как отметил Голубчиков, когда продюсеры ремейка запросили дополнительное финансирование в 2022 году, им было отказано.
Пришлось доделывать спецэффекты, находить средства из дополнительных источников для того, чтобы как-то покрыть эти расходы, — объяснил он.
Ну, или просто не замечаем всех этих ках-каках и пересъемок советской киноклассики. Но тут Локшин и Кантор виноваты сами: они взялись экранизировать знаковый роман ХХ века, который всегда очень хочется перенести и в кино, и в театр, но сделать это априори крайне непросто. Однако Локшину под руководством продюсеров Блаватника, Дишдишяна и Толстунова прям всадники апокалипсиса смелости не занимать.
РИА «Новости» То, что новая версия «Мастера и Маргариты» будет сомнительной, я понял с первых кадров, когда плохо загримированный актер Цыганов сыграл Мастера с лицом коммивояжера, пытающегося выдавить эмоцию перед клиентом, встретился с поэтом Бездомным в исполнении Данила Стеклова, который, как в том КВНе, действовал по принципу «Женечка, вы переигрываете — кто я?! Далее появляются серые тени, когда ты хочешь снимать как Нолан, но никогда не получится — саспенс, ясное дело, нарастает. Цыганов приходит на заседание советских писателей с точно таким же выражением лица, как и в дурдоме , где его, ясное дело, критикуют за текст об Иешуа и Пилате. РИА «Новости» Делает это — разносит в пух и прах, такова профессия — критик Латунский, которого в фильме, не заморачиваясь, показали калькой с Адольфа Гитлера; ну, а чего фантазировать?
К слову, в Азазелло из свиты Воланда виден Муссолини, напирающий на антидепрессанты и пиццу. Создатели наплевали на мысли Булгакова Вообще со всей дьявольской свитой в фильме Локшина и Блаватника беда; особо уморителен со знаком минус Кот Бегемот — такие спецэффекты Голливуду не снились даже в ужасах Карпентера и Ромеро. Ну, а Пилата и Иешуа играют такие актеры, что хочется возопить и швырнуть в экран тапком. Ладно, на роль прокуратора выписали датчанина Класа Банга.
Но вот насколько же Локшину и продюсерам было плевать на мысли Булгакова, что на роль Иешуа они позвали некоего Аарона Водовоза? Кто это? А хрен его знает! Иешуа в фильме вообще дан штрихпунктирно.
Конечно, сразу же вспоминаешь, что в сериале Бортко он экранизировал роман «Мастер и Маргарита» в 2005-м отношения Иешуа и Пилата были одной из центральных тем ленты, поэтому их сыграли Сергей Безруков и Кирилл Лавров. Однако Локшин зациклен на Воланде. Хотя больше всего он зациклен на самом себе, ясное дело. Воланда играет немец Аугуст Диль.
И это единственный человек, который действительно играет в фильме. Пусть и к концу ленты он все больше похож не на Мефистофеля, а на оберштурмфюрера СС. Однако это, в общем-то, достойное попадание. Перед нами не умудренные опытом старики Гафт и Басилашвили, а молодой трикстер, революционер, готовый быть смешны и беспощадным.
В целом же актерская игра в фильме такая, что понимаешь, отчего Александр Петров забирает себе так много ролей. Спасибо, Аугуст, хоть ты постарался пусть и переозвучка часто дана в кадре с рассинхроном. РИА «Новости» Паразитирование на культовом материале Но дело-то ведь не в плохих актерах даже, а в самой концепции фильма. Безусловно, это не классическая экранизация — на это у современных творцов «криэйтером, Вава, криэйтером» никогда не хватит таланта.
Из-за скромного бюджета спецэффекты выглядят примитивно. В том же году вышел «Дневной дозор» Тимура Бекмамбетова, и это был прорыв для российского кино по части зрелищности. Хотя это, конечно же, две совершенно разные картины и сравнивать их нельзя. Тем не менее сериал Бортко завоевал своих преданных поклонников. Многие из них считают, что версия 2005 года получилась, если и не масштабнее нового фильма, то, по крайней мере, роднее и понятнее, а значит, любимее. Кадр из фильма Новый фильм столкнулся с трудностями ещё на этапе подготовки.
Продюсеры поспорили с наследниками Булгакова за право экранизации — выяснилось, что те продали разрешение ещё и в Голливуд. Название фильма тоже было другим — «Воланд». К работе приступили в 2018 году, но начались проблемы с финансированием, а затем вмешался коронавирус. Наконец, в 2021 году съёмки завершились, и на следующий год фильм должен был выйти в прокат. Но в 2022 году из России ушли крупнейшие иностранные кинокомпании и дистрибьюторы — показ картины снова отложили. Тем не менее 25 января 2024 года картина увидела свет.
Ставка создателей на главный роман Булгакова была правильной — кино сразу же привлекло внимание. Даже без восторженных отзывов люди бы пошли его смотреть, чтобы сложить собственное представление. Натуральные съёмки вкупе с выдуманной футуристичной Москвой, какой её представляли в будущем почти 100 лет назад, костюмы актёров и множество артефактов 30-х годов — всё передано с детальной точностью и потому выглядит впечатляюще. Кадр из фильма Подбор актёров не безупречен, но не яркой игру уж точно назвать нельзя. Даже безэмоциональный, но невероятно притягательный Евгений Цыганов в образе Мастера смотрится как нельзя кстати. Взять на роль Воланда немца Аугуста Диля вообще гениальный ход.
Он по умолчанию выглядит чужеродным и, мягко говоря, подозрительным. Для убедительности сцен с Пилатом датский актёр Клас Банг и Иешуа нидерландец Аарон Водовоз актёры вообще разговаривают на арамейском и латыни. Преображение Маргариты, её полёт и участие в бале Сатаны выглядят масштабно, но не ново — к спецэффектам современный зритель уже привык. Гораздо ценней сам акцент фильма, который сделан на связи времён, — создания литературного произведения и современной экранизации. Какой выбор для творческой интеллигенции оставляют власти там, где «атеизм стал государственной религией»? Что ждёт тех, кто не хочет писать лишь о колхозах и доярках?
Ответы даются ещё в начале фильма — «новая страна — новые правила». Критик Латунский. Кадр из фильма В целом фильм получил положительные отзывы критиков. По мнению Антона Долина признан в РФ иноагентом , фильм 2024 года стал лучшей экранизацией романа. Валерий Кичин пишет в «Российской газете» , что авторы фильма воссоздали «сложносочинённую атмосферу романа, неповторимую смесь иронии, почти фельетонного сарказма с тоской безвыходности, бурлеска — с эпосом и трагедией». Наконец, за кинофильм взялись люди, которые «не стояли по стойке смирно перед текстом, и хорошо понимали, что есть вещи, которые в кино снимать всерьёз невозможно, а изображать надо то, что поддаётся визуальному воплощению», пишет Алёна Солнцева в журнале «Сеанс».
Герои киноленты — жители Москвы 1930-х годов. По сюжету известный автор оказывается впутан в литературный скандал и становится изгоем. Его спектакль убирают из репертуара театра, а знакомые постепенно отстраняются. В жизни писателя остаётся последняя отрада — возлюбленная Маргарита.
Эпизодические герои: на кого обратить внимание
- Вклад в картину
- Эпизодические герои: на кого обратить внимание
- Что не понравилось зрителям
- Новая экранизация «Мастера и Маргариты» выйдет в январе
- «Он не заслужил света, он заслужил покой.» Обзор фильма Мастер и Маргарита 2024
Subscription levels
- Фильм «Мастер и Маргарита» 2024
- Обсуждение (10)
- «Мастер и Маргарита»: за что критикуют фильм и каким он получился на самом деле / Skillbox Media
- Subscription levels
Отзыв про экранизацию "Мастер и Маргарита" (2023)
Авторы картины на уровне всех цехов скрупулезно занимались изучением времени, деталей и так далее. Но надо учесть, что художественное произведение не должно отталкивать. И в каких-то деталях, не влияющих на драматургию, мы позволяли себе «приукрашивать» действительность для лучшего восприятия зрителями. Но, как вы сможете увидеть, в некоторых образах мы максимально добавили дыхание времени, особенно это видно по Азазелло, которому даже делали другой прикус. На какой языковой норме говорят персонажи? В 1930-е годы слова произносились иначе, интонации были другие, ведь действуют в основном там люди, родившиеся в 1890-е - 1900-е годы, они говорят ещё на старомосковском диалекте с -ай вместо -ий, цАлую вместо цЕлую, и ещё множество нюансов, придающих абсолютную достоверность происходящему на экране. Мы специально ушли от старомосковского произношения для лучшего восприятия зрителем. В картине много диалогов и монологов; хотелось, чтобы зрители не спотыкались. Но тем не менее, какие-то нюансы языка начала 20 века все-таки сохранили — например, Бездомный обращается к своим коллегам в Моссовете — «Мои братья во литературе». Кто занимался кастингом? Почему не пригласили звёзд первой величины, а просто выбрали профессиональных, но не очень примелькавшихся артистов?
Это из-за финансовой стороны дела или не хотели связывать свой замысел со зрительскими ожиданиями сложившихся актерских амплуа? К кастингу подходили серьезно. Он шел больше полугода. И дальше еще были около трёх месяцев репетиций. Маргарита была выбрана сразу, а вот остальных героев искали долго. Кастинг проходил всегда с гримом и костюмом — режиссер просил максимального погружения в образ. Для нас звездность не имела такого значения как попадание в образ. И кажется нам это удалось. Почему на роль Воланда Вы пригласили иностранца из Германии? Это больше творческий замысел или экономический расчёт, связанный с немецкими льготами и преференциями, потому что Германия имеет обширные программы поощрения кинопроизводства?
Было ли финансирование или какие-то вливания с немецкой стороны? Идея привлечения на роль Воланда иностранного актера возникла с самого начала. Нам не хотелось, чтобы был шлейф амплуа. К тому же Август Диль сыграл две роли — Воланда и иностранного профессора. О ролях Понтия Пилата и Иешуа даже говорить нечего: невозможно было представить ни одного из наших артистов, ибо у нас очень маленький выбор актеров в каждой возрастной категории, поэтому им приходится играть очень много ролей.
Режиссёром картины стал Михаил Локшин, известный по работе над «Серебряными коньками». Кота Бегемота озвучил Юра Борисов. Если оригинальное произведение — это роман в романе, то адаптация 2024 года — это роман в романе в романе. Как так произошло? Напомним, что роман Булгакова рассказывает о проделках Воланда и его свиты в Москве и историю Мастера, который писал книгу о Понтии Пилате, окружённый заботой своей «тайной жены» Маргариты. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» В фильме отношениям Мастера и Маргариты уделено больше времени, чем в самой книге. В истории Мастера и Маргариты стало гораздо больше деталей из жизни самого Булгакова и подробностей о написании романа — так, в фильме говорится, что сначала писатель хотел дать произведению название «Князь тьмы». В чём состоит основной сюжет фильма. Некогда успешный писатель становится персоной нон грата из-за своей работы про Пилата. Он знакомится с Маргаритой, замужней женщиной с суицидальными мыслями, с которой у него закручивается роман. Роман длится год. Столько же Мастер пишет книгу, на которую его вдохновляют происходящие вокруг события — знакомство с иностранцем Воландом, театральная постановка «Вперёд в будущее», вечеринка у Лиходеева, сама Маргарита. Затем на Мастера доносят, и он оказывается на принудительном лечении в психиатрии, где, предположительно, совершает суицид. И никакой чертовщины но так ли это? Все фэнтезийные события — смерть Берлиоза, бал у Сатаны, выступление Воланда в образе профессора чёрной магии — происходят в романе Мастера, который вдохновляется окружающими его событиями.
Картина создана при поддержке государства, без помощи которого создать такой масштабный проект было бы невозможно. Сумма государственной поддержки составила менее половины от общего бюджета фильма». Стало быть, если фильм только наполовину государственный, а за первый уикенд его сборы составили 428 млн рулей, то есть надежда, что бюджет как минимум не обеднеет. А кроме того, самому Локшину уже ничего не перепадет. Так что можно бы и успокоиться. Патриоты предалагют выбросить государственные деньги в помойку Вообще же почти все эксперты отмечают, что критики фильма его, как правило, и не видели, их бесит не сама картина, а ее автор. А вот из кинозала после просмотра фильма выходишь с горестной мыслью: как жутко это хождение по замкнутому дьявольскому кругу и возвращение, пусть и на каком-то новом этапе, в одну и ту же точку, где талант и сопутствующая ему творческая свобода вновь объявляются преступлением, а балом правят завистники, доносчики и клеветники, назначившие себя совестью нации». Отозвался на скандал и знаменитый российский продюсер, работавший с великим Алексеем Балабановым, Сергей Сельянов: «…Продюсеры заканчивали фильм без режиссёра. Его выступления касательно СВО, это его личное дело, он строит карьеру в другой стране, и это его выбор.
И глядя на то, как сейчас выглядит Леонид Исаакович, понимаешь — это точно не мисткаст. Хотя поклонники «Мастера и Маргариты» Бортко и говорят, что Ярмольник и близко не подошел к образу, созданному Василием Ливановым. Как бы то ни было, а фильм только выходит в прокат, и массовому зрителю лишь предстоит ознакомиться с его содержанием. Между тем актеры, снявшиеся в новинке, уже высказали свое мнение по поводу проделанной работы. Особенно тяжко, наверное, пришлось исполнителям главных ролей Мастера и Маргариты Евгению Цыганову и Юлии Снигирь, которые в реальной жизни являются парой. Леонид Ярмольник, в отличие от супругов, не стал распространяться ни о каких конфликтных ситуациях на съемочной площадке «Мастера и Маргариты».
«Мастер и Маргарита»: за что хвалят и ругают новую экранизацию великого романа Булгакова
Его персонаж борется с вампирами в альтернативной России XX века. Хотите быть в курсе всего самого интересного в городе? Подписывайтесь на нас в Google News и Яндекс. Рекомендации от KudaGo, планы на выходные, интересные события, места и подборки, а также новости без политики — читайте нас там, где вам удобно.
Где мыслы? Ну, хорошо, нам явили музу Мастера. Снигирь Маргарита в одной из сцен представляется: «Муза». Тогда к чему это? К тому, чтобы показать глупый и мрачный «совок» — и только?
Но без мудрой булгаковской иронии у Локшина и Кантора получилось все топорно и бестолково. Да, плюнуть в прошлое — это мы уже сто раз видели. Но ведь и плеваться надо уметь. Так, а что еще, простите, руководило создателями этого недофильма? Вторичность, бездарность и пустота Включаем бритву Оккама — и остается извечное: деньги и ничего, кроме денег. В начале просмотра мне шепнули в ухо: «А знаешь, сколько стоит этот фильм? Больше миллиарда рублей! Думал, что это шутка.
Вы серьезно? Я не стану считать чужих денег, но, может, какой-нибудь умник сочтет, реально стоит ли новая экранизация «Мастера и Маргариты» таких колоссальных денег. Или сняли на сотку, а остальное вкусно проели? И совсем уже нелепо, что эти безумные деньги — 1,2 миллиарда рублей — выделили в России на фильм, режиссером которого позднее стал человек, открыто выступивший против российского государства. В какой еще стране возможно? Режиссер Локшин, как известно, написал пост, в котором выразил поддержку Украине и пожелал поражения России. Да, это было позже начала съемок фильма, но ведь позиция человека в общем-то не менялась, дополнительное финансирование выделялось. Что это?
Издевка тех, кто распределяет деньги в российском кино? Пожалуй, все вместе. Но от того не легче. Скорее, наоборот. Пусть и ясно, что миллиард, как говорится, разделили на всех; вспоминается, знаете ли, классическое: «Пилите, Шура, они золотые». Но, честно сказать, порядком достало, что нам раз за разом показывают гигантскую фигу, которую крутят народу предприимчивые аферисты, посмеивающиеся в свободный липкий кулачок от разговоров об изменениях в российской культуре, запросе на патриотизм, традиционных ценностях и тому подобных вещах, звучащих из пропагандистских шоу и, по сути, дальше них не распространяющихся.
Дальнейшая работа над проектом велась под контролем продюсеров фильма», — говорится в сообщении создателей. В «Марс Медиа» подчеркнули, что работавшие над лентой «с огромным уважением» отнеслись к роману Булгакова, а музей писателя выступил консультантом проекта на стадии написания сценария. Также в продюсерской компании указали, что фильм был создан при поддержке государства.
Герои вечно спотыкаются на проложенных лесах, упираются в корявые заборы. Видимо, светлое будущее находится все еще в процессе «готовки». Одежда персонажей впечатляет не меньше. Пациенты больницы, к примеру, облачены в тонкие стеганые курточки, напоминающие дизайнерские телогрейки, а голову Маргариты на балу Сатаны венчают совершенно неописуемые украшения: корона-шлем с «сережками» русского кокошника и изящная камея с полумесяцем. Кстати, изначально фильм планировалась назвать его именем. Обаятельный иностранец с родинкой над губой и мягким акцентом приезжает в страну атеистов — послушать, что говорит народ, разуверившийся в Боге. По сути, в городе, позабывшем Иисуса, он теперь единственная власть, «часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Остальные линии крепятся на историю Воланда, как на стальной трос. Хождение по мукам Мастера, затравленного за религиозную пьесу о прокураторе Иудеи, страсть двух любовников, готовых друг за другом и в небо, и в пропасть, безумные гастроли дьявольской свиты, философские беседы Мастера в закрытой психиатрической клинике. Воланд, чье незримое присутствие и связь с Мастером отмечаются крупными планами букв М — на шапочке писателя, у входа в метро — и ее отражением в лужах в виде W. Что означает — все едино. Мы все часть этой силы. Мастер создал себе Дьявола, которого заслужил. А милые горожане, предлагающие оторвать голову надоевшему артисту, получили более стандартную версию Люцифера. На эту роль специально пригласили иностранца. Аугуст Диль — звезда «Бесславных ублюдков» и «Тайной жизни».
Соловьёв и Симоньян потребовали «разобраться» с новой экранизацией «Мастера и Маргариты»
Так что главный герой — Мастер, антагонист — Воланд, между ними — Маргарита. Кинокомпания «Атмосфера Кино» выпустит в прокат долгожданную новую экранизацию романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». В сети появились первые кадры из фильма «Воланд» — экранизации по мотивам знаменитого романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».
«Мастер и Маргарита»: за что критикуют фильм и каким он получился на самом деле
Тарантиновский немец, попавший в «Мастера и Маргариту» еще в 2018-м, когда фильм назывался «Воланд», выполнил свои обязательства в 2021-м и подарил поклонникам Булгакова лучшего дьявола в истории российского кино. На днях стало известно, что режиссер открыточных «Серебряных коньков» Михаил Локшин станет режиссером-постановщиком фильма «Воланд» по мотивам романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» режиссера Михаила Локшина. В российский прокат выходит «Мастер и Маргарита» — не столько экранизация одноименного романа, сколько масштабное высказывание о цензуре и отношениях творца с властью.
Фильм «Мастер и Маргарита» хотят запретить, а его режиссера — признать экстремистом. Почему?
«Мастер и Маргарита» режиссера Михаила Локшина можно считать долгостроем. Мастер и Маргарита (2024) – фильм зрелищный и динамичный, но роман Булгакова в нем не узнать: фантастическая Москва, Воланд-иностранец, кот Бегемот совсем не тот. Минкульт: авторы фильма «Мастер и Маргарита», уехавшие из России, не получают гонорара от проката. В рецензии на фильм «Мастер и Маргарита» он рассказывает, что не так с картиной Михаила Локшина. Продюсеры фильма «Мастер и Маргарита» выпустили заявление после обвинений режиссера Михаила Локшина в антивоенной позиции и финансовой поддержке ВСУ. Кадры из фильма "Мастер и Маргарита".
Фильм «Мастер и Маргарита» хотят запретить, а его режиссера — признать экстремистом. Почему?
Он знакомится с Маргаритой, замужней женщиной с суицидальными мыслями, с которой у него закручивается роман. Роман длится год. Столько же Мастер пишет книгу, на которую его вдохновляют происходящие вокруг события — знакомство с иностранцем Воландом, театральная постановка «Вперёд в будущее», вечеринка у Лиходеева, сама Маргарита. Затем на Мастера доносят, и он оказывается на принудительном лечении в психиатрии, где, предположительно, совершает суицид. И никакой чертовщины но так ли это? Все фэнтезийные события — смерть Берлиоза, бал у Сатаны, выступление Воланда в образе профессора чёрной магии — происходят в романе Мастера, который вдохновляется окружающими его событиями. Реальность и мир фантазии тесно переплетаются в полотне картины. Кажется, у Локшина получилось не только дать свежий взгляд на бессмертный роман Булгакова, но и сделать метамодернистское высказывание о процессе творчества.
Кто такой Воланд? Роль Сатаны исполнил немецкий актёр Аугуст Диль. В фильме он говорит на двух языках — на русском с акцентом и на немецком в разговорах с Мастером. Так, кажется, создатели фильма обыграли тот факт, что в романе Воланда представляют иностранцем. С одной стороны, это иностранец, приехавший в Советский Союз понаблюдать, как складывается жизнь в стране, отказавшейся от религии, и новый приятель Мастера. С другой, это булгаковский дьявол, получивший своё имя от гётевского Мефистофеля из «Фауста». С третьей, это от и до плод фантазии писателя и, возможно, часть его личности — в эпизоде с допросом Мастера намекается, что никакого консультанта не существует.
Именно эта первая, пылкая, юношеская, неразделенная любовь приведет меня позже к прочтению "Фауста" сначала на русском, а десятилетие спустя на языке оригинала. Затем я узнаю, что вдова Булгакова читала рукопись романа на улице Жуковского, во времена эвакуации советской творческой интеллигенции в Ташкент. Этот факт почему-то покажется мне важным, будто бы роднящим меня с чем-то, к чему я не способна прикоснуться ничем, кроме души, в существование которой не верю. Определенно заложив во мне основу понимания, какая литература будет производить на меня впечатление, задав вектор любви к щекочущему и интригующему мистицизму. В моей голове он обособлен, вне рядов и сравнений. Что-то выходящее за рамки описуемости эмоций, при этом так и не ставшее любимым. Как завернула, а? Значимый, но не любимый. Готовы про фильм? Поберегите слюни на плевки по другим поводам, которые, увы, будут.
Меня это нисколько не смутило. Может быть, даже наоборот. Мне нравится, когда кино отходит от буквального следования первоисточнику. В конце концов, это тоже искусство и имеет право выражаться по-своему. Начнем мы с плохого. Интересно, доживу ли я когда-нибудь до времен, когда в современном российском кино не будет гиперболизированной, топорной и убогой антипропаганды Советского Союза? Наверное, нет. Все эти дети страны, которой больше нет, настолько ненавидят свое прошлое, что забывают о том, что жидко обсираются в настоящем. А это всего лишь история. Историю не нужно любить или ненавидеть.
Ее следует просто знать и помнить. Будьте готовы к этому моменту. Эффекты, графика. Почему те, кто может снимать того же Майора Грома, делают такой стремный графон для экранизации важной литературной вехи минувшего столетия? Потому что пофиг, скорее всего. И этот вот пофиг будут вазюкать вам по лицу все два часа экранного времени. Нарисованная этим графоном Москва, зачем-то обретет кучу памятников Ленина где надо и не надо, вся осыпется монументальными звездами и серпами с молотами на высоких стеллах. Ну, наверное, чтобы лучше прочувствовать "советскость". Плохо нарисованный, пепельный с черным, мейнкун, исполняющий роль Бегемота, двигается так же естественно, как куры в Counter Strike. В общем, бабло опять попилили, а зрителю выдали графику из 2010 года.
Никогда такого не было, и вот опять… Каст.
Поразила и Гелла — ее перевоплощения, наряды и игра. Контраст на женских персонажах огромный, но они идеально дополняют друг друга. Так, она заявила, что ей, воспитаннице филологического факультета университета, явно не хватило сексуальной подачи голых мужских тел.
Это ужасно! Я тоже хочу посмотреть на голые тела мужчин! Дайте мне голый мужской торс! Я не увидела ничего нарочито сексуализированного ни у Сатаны, ни в сексе Мастера и Маргариты, ни у самой Маргариты.
А вот Воланда хотелось бы более сексуального. Ведь зло всегда сексуализируют. И в фильме хотелось бы этого же от Аугуста Диля. Но чем больше смотришь фильм, тем больше понимаешь, что актер подобран на роль идеально — это сдержанный немец с нотками безумства.
Кадр, где он смеется на вечеринке от тоста Мастера «за коммунизм к квартире», пробирает до мурашек. Разочарована Арина оказалась и качеством прорисовки анимированных персонажей и сцен. Бегемот на двух лапах оказался слишком гипертрофированным, как и психиатрическая больница. Как только что-то из этих трех пунктов показывается на экране, сразу же выпадаешь из фильма — моментально, — признаётся она.
Видно, что фильм сделан для нового клипового поколения: быстрота картинки, отсутствие пошлости и всего лишь несколько сюжетных линий. Если бы рекламу перенесли в середину, чтобы успеть сбегать в туалет и докупить попкорна, то цены бы этому фильму не было! RU Андрея Петрова сложился совершенно противоположный взгляд на фильм. Особенно его оставили раздраженным невероятные скачки сюжета, в корне отличающиеся от повествования в первоисточнике.
Это бесспорно.
Авторы попытались переписать героя, добавить ему новых черт, но по итогу это все вылилось в недо-Мастера и недо-Булгакова. Новая экранизация «Мастера и Маргариты» - это действительно хорошая попытка перенести культовое произведение на экраны. Как бы сказал Мастер: «Была проделана большая работа». В первую очередь, эта версия красива. На протяжении всего просмотра зритель наслаждается картиной, дорогими спецэффектами и образами героев.
Возможно, как раз погоня за визуальной составляющей помешала добавить чуть больше глубинного смысла киноленте. Все-таки по проблематике лента сильно проигрывает и оригиналу, и даже сериалу 19-летней давности. Фильм Локшина — это и «Мастер и Маргарита», и не он вовсе одновременно. Версия однозначно заслуживает внимания. Но а принимать ее или нет — каждый для себя решает сам. Портал «Страсти» пообщался с актерами из каста и узнал, какое у них мнение о новой версии и своих ролях.
Его ищут сильнейшие умы много лет. У меня его нет. Наверное, Михаил Локшин попытался этот ключ найти. Он действительно серьезно проработал все версии произведения, биографию писателя. Многое вошло в фильм. Но многое и не вошло.
Что касается меня, я играл того героя, который был описан в сценарии. В это же фильме Мастер стоит перед выбором: черное или белое, любовь или большая не любовь? Мой персонаж Мейгель уже давно ответил себе на этот вопрос и выбрал конформизм. Юлия Снигирь — Маргарита — Если бы можно было быть абсолютно счастливой, то, сыграв свою любимую героиню, а бы такой и была. Но это, наверное, невозможно. Я все равно волнуюсь, так как осталась рефлексия на тему, что ты не успела дать этому персонажу.
Каждый раз хочется все заново начать, потому что человек развивается, растет, появляются новые обстоятельства. В этом смысле театр лучше кино. Леонид Ярмольник — доктор Стравинский — Фильм снимался давно. Дело в том, что он невероятно современен по технологиям, которые делаются не в один день. Постпродакш был очень длинным, кропотливым, сложным. Именно это, кроме артистов и замечательного режиссера, должно произвести впечатление на зрителей.
В первую очередь эта экранизация отличается от предыдущих тем, что играют другие артисты, это делал другой режиссер и, безусловно, с современными технологиями. В нем писатель поднял многие темы, которые до сих пор являются актуальными. Люди по-прежнему сталкиваются с проблемой нравственного выбора и зачастую, как это было в романе, не могут устоять перед соблазнами. Вот почему для публики любое обращение к произведению будет полезным. По мнению кинокритика Романа Григорьева, фильм Локшина не раз заставит зрителя «потянуться за книжкой» и задуматься над вечными вопросами. В любом случае, я приветствую любую экранизацию романа.
Кто-то посмотрит, потянется за книжкой, о чем-то подумает», — высказался Григорьев. Такого же мнения придерживается кино- и театральный критик Эмилия Деменцова. Эксперт убеждена, что режиссеры будут еще не раз обращаться к произведению Булгакова. Но чем больше будет этих обращений, тем больший объем обретет роман в зрительско-читательском восприятии», — высказалась Деменцова. При этом Эмилия подчеркнула, что фильм Локшина — это вольная интерпретация произведения. В нем Михаил сделал особый акцент на внешнюю составляющую, внедрив красочные спецэффекты.
Вот почему смысловой пласт экранизации проигрывает задумке романа. По отношению к роману это кино вызывает много вопросов и неприятия. По отношению к зрителю — оно честно», — пояснила Деменцова. Эмилия считает, что новая экранизация — это качественный кинопродукт. По ее мнению, фильм способен зацепить не только своей красочностью, но и нестандартной находкой. Речь идет про приглашение на роль Воланда Аугуста Диля.
Как правило, Сатану играют более возрастные актеры. Например, Олегу Басилашвили было за 60, когда он появился в сериале 2005 года в образе Воланда. Но зло — вечно. И Диль передал с экрана, с одной стороны, инфернальность, с другой — заурядность, ту самую «банальность зла»», — высказалась кинокритик.
Отзыв про экранизацию "Мастер и Маргарита" (2023)
Сюжет «Мастера и Маргариты», как и в романе, преимущественно развивается в Москве 1930-х годов. 25 января состоится премьера фильма "Мастер и Маргарита" –экранизации одноименного романа Михаила Булгакова. мистический персонаж Воланд, списанный со знакомого иностранца. Тем самым оказалась сведена к минимуму юмористическая составляющая «Мастера и Маргариты»: фильм по жанру прежде всего мелодрама, где смех не очень уместен.