В любом случае, значение фразы «На шАру» выполняет роль сокращенного выражения, которое помогает передать идею об отсутствии оплаты или бесплатности, и оно широко употребляется в повседневной речи и в сообществах в интернете.
Что из себя представляют принятые и отклоненные шары?
На шáру Получить что-то «на шару», значит «бесплатно, даром | Из истории русской культуры | Фраза «на шару» в современной речи означает получение чего-либо без оплаты или обязательств. |
Что означает фраза «На шару»: происхождение и значения | Смотреть что такое "На шару" в других словарях. |
Что значит на шару выражение
Выражение «на шару» означает, что что-то делается бесплатно или безвозмездно. Выражение «получить что-то на шару» является популярным в русском языке и означает получение чего-то бесплатно или без оплаты. Это не просто обломанная шара — это шара, обломанная на корню! •.
«Шарашкина контора»: как появилось это выражение и что оно означает
Зачислят в штат, издадут приказ: В чем суть этой стратегии? В маленькой зарплате и больших обещаниях. Вот-вот мы должны получить американский грант варианты: заключить шикарный контракт, получить огромную сумму от нашего должника, крупный рекламодатель будет размещать у нас рекламу и проч. Само собой, вы достойны большего, мы очень ценим вас. Но нужно немного подождать и не упустить свой шанс. Здесь же не шара какая-нибудь, вы же сами видите!.. Всякий "шаровик" знает простой секрет: чем ниже должность и меньше оплата, тем круче ее надо назвать. Не "рекламный менеджер", а "директор по рекламе", не "верстальщик", а "главный дизайнер", не "наборщица" и даже не "оператор компьютерного набора", а "ведущий специалист по информационным технологиям".
К должности необходимо приложить дорогую фирменную визитку - собственно, главную гордость и стимул работника. Далее работнику популярно объясняют, что теперь все зависит от него. Что его ждет головокружительная карьера, если, конечно, зарекомендует себя ценным сотрудником. Словом, прояви себя, парень, а там посмотрим: Вот в этом "посмотрим" и заключена суть. Кто будет смотреть, куда и, главное, как долго - никому неизвестно. С помощью этой нехитрой, в общем-то, стратегии можно морочить человеку голову сколь угодно долго. Не повышая, естественно, при этом зарплату, но подбадривая и обещая.
Да и магия крутой должности на визитке завораживает. Что делать, все мы тщеславны, особенно когда вам еще нет 30-ти: Как только обладатель "визитки" начнет выказывать признаки беспокойства и потихоньку присматривать другую работу, ему подыскивают замену. А "шаровик", знай, ухмыляется: пару лет человек добросовестно вкалывал стремился проявиться! Недавно автор этих строк прочитал в газете объявление: "Московскому журналу такому-то для работы в украинском офисе требуется главный редактор. Требования: Photoshop". Заинтригованный странным требованием, звоню. То есть на самом деле требуется обычный верстальщик, но сложность в том, что иногда придется делать и рекламные интервью, однако гонорары для этого не предусмотрены.
Поэтому верстальщик должен еще иметь и навыки интервьюера со своим диктофоном! Поскольку таких странных специалистов в природе по определению не существует трудно, например, найти театрального билетера с навыками вождения трамвая , то и придумали "крутую визитку" - главный редактор. А ставка:? Зато, черт возьми, какая визитка! Слава богу, речь идет не о физическом привязывании веревками - каждый "шаровик", не раз и не два прочитав Ильфа и Петрова, чтит Уголовный кодекс. Но ведь есть привязки посильнее веревок. Например, служебный ноутбук.
Оплаченный Интернет. Корпоративная "мобила". Отпуск за границей правда, на одного, без семьи и не в пик сезона : Вариантов много, главное, уловить, где слабое место у конкретного работника. В чем же тут "шара"? Ведь хорошо, если работодатель заботится о сотрудниках. Конечно, хорошо, что заботится. Плохо только, что зарплаты платит им паршивые.
Настолько паршивые, что приходится применять дополнительное стимулирование, иначе людей не удержать: А "шара" заключается вот в чем. И "мобилы", и Интернет, и турпутевки, и прочее, как правило, организовываются по бартеру особенно в масс-медиа. То есть на самом деле "шаровику" не стоят ни копейки. Его реальные денежные затраты на работника составляют все ту же смешную до неприличия ставку: Особое "искусство" - платить зарплату так, чтобы на самом деле ее не платить. Точнее, почти не платить. Искушенные "шаровики" разработали для этого несколько стратегий. Особенно результативна, если босс и персонал располагаются в разных офисах.
Босс приезжает к сотрудникам и быстро выдает зарплату в пухлых конвертах. Конверты, как вы уже догадались, напичканы мелкими купюрами. Например, тысяча гривен - по одной, по две гривны. Пока люди сосчитают такую пачку и успеют понять, что получили половину ожидаемой суммы, шефа уже и след простыл: Стратегия, прямо скажем, пижонская и недолговечная, но тоже приносящая плоды. Ее суть видна на следующем примере. В одной почтенной компании специалиста берут на работу и определяют зарплату в у. Несколько позже выясняется, что у компании свой собственный внутренний курс у.
И человек получает половину той суммы, на которую рассчитывал. Ему терпеливо объясняют, что на такой шаг компания вынуждена была пойти ввиду таких-то временных сложностей, но бухгалтерия ведет учет задолженности работникам, так что долги обязательно будут выплачены. Человек терпит некоторое время, ждет, надеется, потом решает уйти. Тогда ему сообщают, что в случае ухода долговые обязательства компании юридически, конечно, никак не закрепленные будут аннулированы: Другой вариант этой стратегии выглядит так. В организации, где работал мой коллега, однажды всем сотрудникам выплатили ровно половину зарплаты.
Фасмера, то увидим: «Шарага — беспокойный человек». Даля находим: «Шарага — кривляка, ломака» правда, с пометой «обл.
Вполне возможно, что именно эти слова легли в основу «современной» шараги, ведь человек, промышлявший нехорошими делами, скорее всего, мог выглядеть обеспокоенным. Существует версия, что выражение «шарашкина контора» берёт своё начало из ГУЛАГа, когда в 1930-е годы стали появляться специальные учреждения, состоявшие из арестованных представителей интеллигенции. Инженеры и учёные представляли собой практически бесплатную рабочую силу, а потому, вероятно, не могли полноценно работать в таких условиях.
Шаромыжник История слова «шаромыжник», означающего жулика и обманщика, обычно соседствует с легендой о выражениях, пришедших с войной 1812 года. Вот так, постоянно слыша "cher ami, cher ami, cher ami", русские крестьяне и прозвали французских попрошаек — "шаромыжники"». Эта версия есть и у Владимира Мединского , и на сайте журнала « Дилетант ». В журнале «Филологические записки» за 1889 год есть статья известного лингвиста Ивана Желтова, в которой тот указывает на французскую историю слова.
По его словам, «шаромыга» — это «порождение французской фразы сher ami любезный друг , укоренившееся на русской почве в конце XVIII века». Но к той же статье есть и примечание редактора журнала Алексея Хованского. Он, в свою очередь, полагал, что выражение связано с жаргонным «шаром», то есть даром. Сравните с современным выражением «на шару». В дальнейшем оба варианта существовали параллельно, и консенсуса по этому вопросу нет. В словаре Фасмера указывается , что возможна и французская гипотеза как вариант — от обращения, заимствованного от оборванных отступающих солдат армии Наполеона в 1812 году , и славянская от «шаром». Шушера Всё в тех же подборках о французском происхождении русских слов встречается и слово «шушера», означающее сброд, никчёмного человека или какой-то хлам.
Это ещё одно ответвление истории про отступающих французов: когда у них спрашивали, куда они идут, французы бормотали: «Chez chrie», то есть «к любимой». Так якобы и возникло созвучное слово «шушера». Шевченко, «Художник» Слово «шушера» встречается в текстах до того, как французы начали отступать. Например, в том же 1812 году в одной из агитационных афиш московского градоначальника Фёдора Ростопчина указано: «Когда думаете, что шпион, ну, веди ко мне, а не бей и не делай нарекания русским; войски-то французския должно закопать, а не шушерам глаза подбивать». Это девятая афиша по счёту, датированная 9 сентября 1812 года. В это время французы находились в Москве и никуда уходить пока не собирались. Попадается слово и раньше — например, в переписке будущего декабриста Николая Тургенева за 1811 год.
История происхождения выражения «на шару» Выражение «на шару» имеет корни в армейском жаргоне и связано с официальным установлением границ между Россией и Китаем в 19 веке. Во время этого события, территории разделялись на участки, которые приходилось замерять и документировать. Один из способов был использование бусин на нитке. Замерщик водил эту нить по границе и укладывал бусинки на каждый километр.
Именно отсюда пошло выражение «на шару», так как этот способ замеров был небесплатным. В современном понимании фразы «на шару» значит получать что-то бесплатно или безвозмездно, подобно замерам границ в 19 веке. Различные теории происхождения фразы «на шару» Фраза «на шару» имеет несколько теорий происхождения. Одна теория связывает ее с навигацией и морскими картами.
В средние века для отображения пути в море на карте использовались шары, которые были обозначены разными цветами и символами. Если шар был пуст, то это означало, что на этом месте на карте нет никаких данных или информация неизвестна. Эта привязка пустого шара к отсутствию цены или факту бесплатности могла привести к возникновению фразы «на шару». Другая теория говорит о том, что фраза имеет связь с рыцарскими турнирами.
Считается, что участники турнира, которые не имели достаточно средств, чтобы заплатить вступительную плату или купить билет, проникали на мероприятие незамеченными. Они называли себя «на шару», что означало, что они попали на турнир безо всяких обязательств и оплаты.
Что значит «На шару»: разъяснение понятия и его происхождение
Фраза также может использоваться для обозначения ситуации, когда что-то делается без определенной цели или с пренебрежительным отношением к результату. Высказывается, когда человек делает что-то без размышлений или без ясной цели. Читайте также: Что случилось с Тамарой Хромовой и Ольгой Шенторович из сериала Склифосовский Узнайте все подробности Значение фразы «На шАру» в различных сферах жизни Если вы слышите фразу «На шАру», то наверняка задаетесь вопросом о ее значении. И действительно, что же она означает и каково происхождение этой фразы? Итак, «На шАру» — это выражение, которое часто используется в разговорной речи.
Оно означает, что что-то делается быстро, без оплаты или бездумно. Во многих сферах жизни можно встретить использование этой фразы: 1. Бесплатные услуги и товары. Фраза «На шАру» часто относится к тому, что что-то предоставляется или получается бесплатно.
Например, «получить что-то на шАру» означает получить это без оплаты или обменять на что-то другое. Скорое выполнение задачи. Если говорят «сделать что-то на шАру», то это означает, что это нужно выполнить очень быстро, без лишних задержек. Нерассудительное или необдуманное действие.
Иногда фраза «На шАру» относится к невзвешенным или необдуманным действиям. Например, говорить «делать что-то на шАру» означает делать это без должной подготовки или без внимания к деталям. Таким образом, фраза «На шАру» имеет несколько значений, которые зависят от контекста, в котором она используется. Она может описывать бесплатные услуги или товары, быстрое выполнение задачи или нерассудительное действие.
Изначально происхождение этой фразы неизвестно, но она уже давно утвердилась в нашем языке и активно используется в разговорной речи. Использование выражения «На шАру» в литературе и искусстве Значение и происхождение фразы «На шАру» вызывают интерес у многих людей. Но как понять, что это такое и откуда пошла эта фраза?
В таких случаях другие люди оказывали им помощь бесплатно и безвозмездно. Выражение «на шару» начало использоваться как сленговое выражение, обозначающее действие, сделанное бесплатно или без оплаты. Оно получило широкое распространение и использовалось для описания ситуаций, когда кто-то получал что-то бесплатно или безвозмездно.
С течением времени выражение «на шару» стало употребляться в разных контекстах и приобрело значение бесплатного или безвозмездного действия. Сегодня оно широко распространено и используется для обозначения чего-либо, что можно получить бесплатно или без оплаты. Популярность и употребление Изначально выражение «на шару» появилось в сленге и означало делать что-то бесплатно, безвозмездно или без оплаты. Происхождение фразы связано с тем, что употребление данного выражения ассоциировалось с поведением шарлатанов или мошенников, которые предлагали услуги или товары безвозмездно, в надежде получить выгоду или взять деньги у доверчивых людей. С течением времени выражение «на шару» стало широко использоваться в повседневной жизни, чтобы описать ситуацию, когда что-то делается безвозмездно или по дружеской пользе. Сегодня это выражение часто употребляется для обозначения бесплатных услуг, подарков или безвозмездной помощи.
Примеры употребления выражения «на шару» Я скинулся с друзьями на подарок, и они сделали мне инсталляцию на компьютере на шару. Мой сосед решил помочь мне с ремонтом и сделал всю работу на шару. Я попросил совета у профессионала и он согласился помочь мне на шару. В литературе и кино Выражение «на шару» также нашло свое отражение в различных произведениях литературы и кино. Благодаря своей популярности и всемирному признанию, оно стало настоящим клеймом безвозмездности и бесплатности. В книгах и романах часто можно найти упоминания о том, как герои получают нужные им вещи или услуги без оплаты.
Например, они могут договориться с кем-то о произведении работ на шару, то есть безвозмездно. Такое использование фразы «на шару» является примером использования сленгового выражения в литературе. Также в кино иногда можно увидеть сцены, в которых герои получают что-то бесплатно или безвозмездно. Например, главный герой может пойти в кафе и получить еду на шару, то есть бесплатно. Такие сцены подчеркивают некоторые черты характера героя или служат элементом сюжета.
В пост варят его с толчеными вместе с скорлупою кедровыми орехами, и с толченым конопляным семенем, вместо молока. Чай — самый ходовой напиток в тюрьмах. Поэтому вполне возможно, что выражение «на шару» сначала могло обозначать «бери мою вещь, она мне уже не нужна или забирай остатки моей еды». В общем-то, бери безвозмездно то, что мне уже не нужно. Но есть ещё одна версия 37 На Востоке существовал крайне жестокий способ завоевания с помощью осадной толпы, которая называлась «хашар».
Эту толпу обычно составляли дети, старики, женщины, пленники. Хашар использовали как живой щит для для атакующих колонн противника. Жизнеописание султана Джалал ад-Дина Манкбурны.
Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску — шеар — остаток, чтобы бедные могли собирать колосья.
В русском языке, особенно в сленге, слово «шара» приобрело значение «бесплатно» или «без оплаты». В ходе исторического развития языка идишские слова и фразы проникли в повседневную речь, особенно в городах, где жила еврейская община.
История и происхождение фразы «на шару»
и всем сразу было ясно, что герой рассказа к которому относилась эта фраза побывал в полицейском участке. филологи со своими правилами до этого слова ещё не добрались. Новости сегодня: самые актуальные новости России и мира. Таким образом, «взять на шару (хашаром)» означает добыть, что-либо не затрачивая собственных ресурсов, за чужой счет. В разговорной речи мы часто можем услышать выражение "сделать на шару", которое означает сделать что-то бесплатно или без денежной компенсации.
Шара, на шару
вы говорите, Вселенная не могла возникнуть случайно, значит у нее есть творец. это тот кто выпрашивает шару, дабы употребить для пополнения организма этанолом. Во-вторых, фраза «на шару» может означать сделку или соглашение, не носящие официального характера и не утвержденные законодательством. все новости чемпионатов. На Шару (шара) — это слово обозначает возможность бесплатно, в редких случаях безнаказанно получить некое благо, как нематериальное, так и материальное.
«Шарашкина контора»: как появилось это выражение и что оно означает
В студгородке университета, рядом с общежитием 4, находится памятник шаре — полый металлический шар на бетонном основании, внутрь которого заложены бутылка водки и шпаргалки. Памятник создан в 1998-м году студентами-радиотехниками заочной формы обучения. К обрядам поклонения шаре также относится возложение на пьедестал памятника мелких денег опять же в ночь перед сдачей экзамена. В Киевском политехническом институте на данный момент НТТУ «КПИ» принято в ночь перед экзаменами дружно, всем общежитием кричать из окон общежития: «шара! Также есть обычай у всех общежитий кроме химфака высовываться из окон и «посылать» общежитие химфака. У химфака же есть обычай «посылать» все другие общежития. В файлообменных сетях шарой от англ.
Этот термин связан с другими языками: монгольским «шаар», калмыцким «шар» и тувинским термином. Как использовать термин «на шару» в повседневной жизни? Существует множество способов использования данного жаргона в повседневной жизни. Вот несколько из них: Когда вы получаете товар или услугу бесплатно, вы можете говорить «получил это на шару». Если вы хотите спросить, сколько стоит товар или услуга, вы можете спросить «это на шару или надо платить? Если вы даёте что-то даром кому-то другому, вы можете сказать «держи это на шару».
В древнем русском языке «шАра» означало некачественный товар, сделанный плохо или не профессионально. Поэтому, когда что-то выполнялось «на шАру», это подразумевало, что работа проводилась неквалифицированными людьми или без оплаты. Сейчас же выражение «На шАру» иногда употребляется в шутливом или неофициальном контексте, чтобы обозначить, что предлагаемая услуга или товар будет предоставлена бесплатно. Это может быть, например, рекламный ход или приглашение принять участие в акции, где предоставление услуги или товара происходит без оплаты. Чтобы понять значение выражения «На шАру», важно помнить, что оно обозначает что-то безвозмездное или доставляемое без оплаты. Оно может использоваться в разных контекстах, но всегда имеет одинаковое значение. Лексическое значение Фраза «на шару» имеет несколько значений. Во-первых, это выражение означает бесплатное выполнение какой-либо работы или услуги. Шару в данном случае означает даром, безвозмездно. Например, можно сказать: «Мастер починил мою технику на шару». Здесь подразумевается, что мастер выполнил работу бесплатно. Во-вторых, фраза «на шару» может означать сделку или соглашение, не носящие официального характера и не утвержденные законодательством. Это может быть нелегальная или неофициальная сделка, договор или соглашение. Например, можно сказать: «Они договорились на шару обменяться вещами». Здесь подразумевается, что сделка была совершена вне правовых рамок и могла бы быть запрещена. Читайте также: Отличия пушечного снаряда и миномётной мины Также, фраза «на шару» может использоваться в контексте безответственного или беспечного отношения к чему-либо. Например, можно сказать: «Он просто плывет на шару, ни о чем не думая». Здесь подразумевается, что человек не озабочен последствиями своих действий и не принимает их во внимание. Происхождение этой фразы точно неизвестно. Она является сленговым выражением и широко используется в разговорной речи. Вероятно, она появилась в какой-то специфической среде, такой как армия, тюрьма или моряки, и со временем стала употребляться в повседневном языке. Использование в разговорной речи Фраза «На шару» имеет русское происхождение и используется в разговорной речи для выражения отсутствия оплаты или обмена товаров и услуг. Значение этой фразы заключается в том, что человек делает что-то бесплатно или безвозмездно. Выражение «На шару» имеет аналоги в других языках и культурах. В английском, например, есть фраза «For free», что также означает бесплатно. Однако, с точки зрения происхождения и истории, фраза «На шару» тесно связана с русской культурой. Использование этой фразы в разговорной речи позволяет выразить отношение к определенной ситуации или действию. Например, если кто-то предлагает сделать что-то «На шару», это может означать, что он готов это сделать бесплатно или безвозмездно. Это может быть полезно, если у вас нет возможности или желания заплатить за определенную услугу или товар. Фраза «На шару» может использоваться в различных контекстах. Например, вы можете сказать: «Можешь мне помочь с этим заданием на шару? В каждом случае, фраза «На шару» подразумевает отсутствие оплаты и предоставление услуги или товара бесплатно. Примеры использования Значение фразы «на шару» Фраза «на шару» имеет значение «бесплатно» или «без денег». Она используется для обозначения того, что что-то делается или предоставляется без оплаты или бесплатно. Например, если кто-то предложил тебе пойти на концерт «на шару», это значит, что он предлагает пойти бесплатно, без необходимости покупки билета. Как понять значение фразы «на шару» Чтобы понять значение фразы «на шару», нужно обратить внимание на контекст, в котором она используется.
Сегодня оно широко распространено и используется для обозначения чего-либо, что можно получить бесплатно или без оплаты. Популярность и употребление Изначально выражение «на шару» появилось в сленге и означало делать что-то бесплатно, безвозмездно или без оплаты. Происхождение фразы связано с тем, что употребление данного выражения ассоциировалось с поведением шарлатанов или мошенников, которые предлагали услуги или товары безвозмездно, в надежде получить выгоду или взять деньги у доверчивых людей. С течением времени выражение «на шару» стало широко использоваться в повседневной жизни, чтобы описать ситуацию, когда что-то делается безвозмездно или по дружеской пользе. Сегодня это выражение часто употребляется для обозначения бесплатных услуг, подарков или безвозмездной помощи. Примеры употребления выражения «на шару» Я скинулся с друзьями на подарок, и они сделали мне инсталляцию на компьютере на шару. Мой сосед решил помочь мне с ремонтом и сделал всю работу на шару. Я попросил совета у профессионала и он согласился помочь мне на шару. В литературе и кино Выражение «на шару» также нашло свое отражение в различных произведениях литературы и кино. Благодаря своей популярности и всемирному признанию, оно стало настоящим клеймом безвозмездности и бесплатности. В книгах и романах часто можно найти упоминания о том, как герои получают нужные им вещи или услуги без оплаты. Например, они могут договориться с кем-то о произведении работ на шару, то есть безвозмездно. Такое использование фразы «на шару» является примером использования сленгового выражения в литературе. Также в кино иногда можно увидеть сцены, в которых герои получают что-то бесплатно или безвозмездно. Например, главный герой может пойти в кафе и получить еду на шару, то есть бесплатно. Такие сцены подчеркивают некоторые черты характера героя или служат элементом сюжета. В литературе и кино происхождение фразы «на шару» активно использовалось для передачи идеи о том, что что-то происходит без оплаты или всего лишь по доброте душевной. Это выражение стало неотъемлемой частью разнообразных сюжетов и помогает создать атмосферу и точнее определить характер героев. В повседневной речи Выражение «на шару» имеет своё происхождение в сленге и часто используется в повседневной речи. Оно означает получение чего-либо бесплатно, без оплаты или безвозмездно.
Шара, на шару
Доктор филологических наук Е. Отин полагает, что сначала существовало выражение «прийти явиться на шару», что означало «получить даром какую-то старую рухлядь, хлам». Но почему только хлам? Разгадка таится в самом слове «шара». По словарю Даля, это слово монгольское, употреблялось особенно активно в сибирском диалекте обозначало «выварки кирпичного чая». Что за кирпичный чай? Авдеева Е. Записки и замечания о Сибири.
Считается, что «шара» — слитый чай, на который можно было прийти в гости. Со временем выражение «прийти на шару» стало означать «бесплатно угоститься чайком».
Упоминается в мифах «С великих небес к великим недрам», «Нисхождение Инанны в нижний мир». Стелла Ушумгала, Умма, 2900-2700 д. Существует версия, что именно благодаря ассирийцам и их торжествам у нас появилось выражение «на шару». На праздники было принято угощать любого гостя, который заглянет в дом. Отказать нельзя было даже бедняку или незнакомцу. Однако и согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску — шеар — остаток, чтобы бедные могли собирать колосья.
Как вы поняли, в большей степени выражение применяется к еде. Например: "В холодильнике- хоть шаром покати". Другой вопрос- А причем тут шар?