Свежая индийская мелодрама покажет любовь двух молодых людей. Список лучших индийских фильмов мелодрам, отобранных посетителями нашего сайта: Совет да любовь, Семья, Джодха и Акбар, Мольба, Спасибо, Англия, Согласна, Помолвка, Сердце. Свежая индийская мелодрама покажет любовь двух молодых людей. Индийские фильмы и сериалы, последние новости Болливуда, авторские статьи.
Индийские фильмы о любви: 35 лучших мелодрам
Офицер индийских ВВС Вир встречает пакистанскую девушку Зару, приехавшую в Индию захоронить прах своей няни. Индийские новости о кино, о жизни актеров, обзоры событий произошедших в шоу-бизнесе, ожидаемые премьеры и многое другое. «Кино » представляет каталог индийских фильмов 2023 года в жанре мелодрама.
Индийские сериалы - смотреть онлайн
Сервис подбора фильмов поможет подобрать Индийские мелодрамы 2023 года на ваш вкус и подскажет где их можно посмотреть ка содержит более 3 интересных. Индия • мелодрама Режиссёр: Сантрам Варма. Индия. Пакистан. Восхитительный Индийский Боевик 2020 – смотреть видео онлайн в Моем Мире | Фарик Асроров. Захватывающая индийская драма, которая проникает в самые глубинные уголки человеческой души. Индия FULLHD 2023 Tikcine TV Tikcine TV 02:02:48 Харман Диллон Амик Вирк, Кабир Беди, Кабир Сингх, Йоградж Сингх.
Курсы валюты:
- Фильмы 2023 года - индийские фильмы - мелодрамы - все лучшие фильмы - «Кино »
- Индийские мелодрамы смотреть онлайн
- Индийские фильмы мелодрамы смотреть онлайн бесплатно кино на русском языке
- Право на любовь 2 (2022)
- Радхе Шьям (2022)
В мире кино могут появиться российско-индийские мелодрамы
Это касается идиллических пейзажей, яркости и самобытности образов, глубины и некоторой схематичности чувств и эмоций. Возможно, это объясняется преимущественно сельским населением обеих стран. Если вам пришлись по душе мыльные оперы Южной Америки, наверняка вам понравится и аналогичная продукция индийского кинематографа.
Экранизация одноименного романа бенгальского писателя Саратчандры Чаттерджи, в которой главные роли исполнили звезды индийского кино: Шах Рукх Кхан, Айшвария Рай и Мадхури Диксит. Фильм, рассказывающий о непростой жизни юноши, выросшего в роскоши, поражает своим великолепием, детальной проработкой костюмов и декораций, богатством картинки и красотой каждого кадра. Семья счастливо живет в США до терактов 11 сентября. Вскоре сына Мандиры убивают, и женщина в порыве горя обвиняет Кхана в том, что тот дал приемному сыну свою мусульманскую фамилию, которая и стала причиной смерти ребенка. Отчаявшаяся женщина говорит мужу, чтобы он шел к президенту США и сказал ему: «Меня зовут Кхан, и я не террорист». После этого Кхан отправляется в путешествие по Америке, чтобы вернуть покой в свой дом и уважение общества к мусульманам. Чтобы отомстить Деву за смерть сестры, предводитель повстанцев, которые прячутся в джунглях, похищает Рагини. И пока супруг с отрядом полиции ищет похищенную, между девушкой и разбойником складываются особые отношения.
Уже в июле по будням в 19. Главные герои теряют своих супругов в автокатастрофе: Зоя — мужа, а Адитья — жену. К ужасу оставшихся в живых оказалось, что погибшие были любовниками. Главные герои переживают не только смерть своих любимых, но и их измену. Горе, разочарование и желание разобраться в произошедшем сближает Зою и Адитью. Но есть ли у них шанс на новое счастливое будущее? В год своей премьеры сериал «Без защиты» сразу же вошел в пятерку лучших кинопроектов. Газеты называли его «глотком свежего воздуха», отмечая и нетривиальный сюжет, и великолепную игру актеров.
Так же трудно указать на родство между Французской революцией и индийскими текстами, но и нельзя утверждать, что сюжеты, заимствованные из пуран, например, о радже Харишчандре, не являются мелодраматическими. Принципиальная сложность при сравнении приемов западного и индийского массового кино возникает из отмеченного выше сходства между индийскими и западными текстами за пределами кинематографа. Санскритская драма напоминает некоторые пьесы драматургов-елизаветинцев. Общими для них являются такие приемы, как письма, пьеса внутри пьесы и воскрешение из мертвых. Часто указывают на сходство приемов «Ромео и Джульетты» Шекспира и пьесы Бхавабхути «Малатимадхава», хотя у последней счастливый финал. Эти совпадения приводятся как примеры того, что одни и те же приемы изобретаются разными авторами независимо друг от друга. Так что индийское массовое кино могло выработать собственные методы конструирования мелодрамы независимо от западного влияния. Так или иначе, существуют ярко выраженные принципиальные различия между западными и индийскими мелодрамами. В качестве примера обратимся к хорошо известному роману с отчетливыми признаками мелодрамы — я имею в виду «Большие надежды» Чарльза Диккенса. Кроме саспенса и удивления — не обнаруживаемых в индийских текстах, поскольку там наличествует всевидящее око — этот роман вычерчивает надлежащие жизненные траектории для всех персонажей в зависимости от их недостатков и праведных дел, а также преподает им уроки. Этот процесс обучения предполагает ту степень свободы воли, которую вряд ли отыщешь в индийских текстах. И вот контрпример: раджа Харишчандра не следует чужим урокам, ибо он сам есть праведность. Возвращаясь к кинематографу, следует сказать, что в числе лучших голливудских мелодрам называют фильмы Дугласа Сёрка, такие как «Все, что дозволено небесами» 1955 ; там персонажи тоже выходят на новый уровень понимания, к которому их подводят траектории их жизни, чего нельзя сказать о героях «Бродяги», «Стены» и «Кто я для тебя? Виджай в «Стене» номинально плохой, и он не сожалеет о содеянном. Судья Рагхунат в «Бродяге» смягчается, но не потому, что раскаивается в своей чрезмерной жесткости, а потому что обнаруживает, что молодой человек, выступавший против него в суде, — его сын. Обстоятельства уже известные нам становятся известными и судье. Западные и индийские мелодрамы включают в нарратив «моральную мистику», вмешательство потусторонних сил, но в последнем случае мы видим, как работает его механизм, например, что боги озабочены судьбой Харишчандры и даруют ему божественное благословение, как и в фильме «Кто я для тебя? Нравственное поучение Как я отмечал в предыдущей главе, индийские имена персонажей в кино на хинди не подразумевают принадлежности к конкретной религии, а обозначают среду, в которой религия способствует идентификации только неиндуистов. Зеркальным отражением этой ситуации является жанр мусульманского социального кино часто снимаемого режиссерами-индусами с такими картинами, как «Моя любимая» 1963 и «Замужество» 1982 , где все носят мусульманские имена, и если используется имя на языке хинди, то им наделяется чужак. Можно сказать, что индуизм — это не вера, а социальная практика, связанная с окружающей средой. Это согласуется с тем, что индуизм не допускает обращения иноверцев в свою веру. Соответственно в мусульманском социальном кино ислам тоже выступает не как вера, но как набор социальных практик. Если такие фильмы, как «Бен-Гур» 1959 Уильяма Уайлера, показывают чудеса, чтобы пропагандировать веру, то изображение веры в фильмах на хинди подчас граничит с автопародией, как в «Амар, Акбар, Антони» 1977. Из-за изменения отношения к вере в более поздних фильмах, таких как «Три идиота», религиозная принадлежность представляется как доставляющая неудобство. Здесь следует обратиться к некоторым парадоксальным аспектам кино на хинди. Выше было отмечено, что нарратив в этом кино выражает известное; можно предположить, что кино на хинди «поучает» через содержащееся в фильме послание зрителю; вопрос: каким образом нечто известное зрителю может стать поучительным? Эта гипотеза кроме всего прочего объясняет значимость генеалогии в киноисториях, о чем говорилось выше. Поскольку дхарма контекстуальна, за ее «границей» нет никого, кто нуждался бы в наставлении, то есть в обращении в свою веру. Отсюда можно предположить, что послание фильма — это всего лишь знакомое утверждение, только приобретающее форму наставления. В то же время их контекстуальная природа делает принципы дхармы нечеткими, и таким образом послания фильмов трансформируются, приспосабливаясь к новым социальным условиям. Там, где ранее послание имело моральный смысл, подразумевающий преданность родителям, нации, сообществу, семье, послание, получающее распространение в новом тысячелетии, несет в себе ценности самореализации и достижения личных целей, как это имеет место в фильмах «Три идиота», «Гуру» и «Банти и Бабли». Самый большой парадокс заключается в том, что если дхарма контекстуальна, то кино на хинди проводит ее ценности как внеконтекстуальные. Контекстуальная природа дхармы может быть эффективно использована применительно к разным типам злодеев в кино на хинди, что требует отдельного объяснения. Злодеи — это те, кто вредит главным персонажам, причем чинимое ими зло необязательно исходит от плохого человека, а может быть результатом непонимания, как в фильме «Репутация» 1949 , или введения в заблуждение неудачным советом как делает королева Кайкейя в «Рамаяне». Если внимательно рассмотреть образы отрицательных персонажей кино на хинди, обнаружится, что вплоть до 1960-х годов злодеи представляли собой узнаваемые социальные типы, чьи дурные поступки, как правило, ассоциировались с тем, что они плохо исполняли свои социальные роли. Матери обычно были олицетворением добродетели, но мачехи и свекрови тещи явно не годились для этой роли. Однако наряду с этой дхармической категорией существует и более темный персонаж, профессиональный преступник, появляющийся в фильмах «Бродяга» и «Поединок»; находящийся вне сферы действия дхармы, само «зло»; один из «практикующих нарушителей закона» в 1950-х с опытом, лежащим за пределами кода дхармы, то есть связанным с современной эпохой. Например, преступник в «Поединке» — владелец ночного клуба и игорного дома, то есть носитель черт, ассоциирующихся с этим периодом времени. С начала 1960-х и позднее, как указывалось выше, общество столкнулось с чем-то особенно для себя сложным — разочарованием, постигшим нацию после Китайско-индийской войны, и кино на хинди вступило в фазу эскапизма. Экранные истории, снимавшиеся до 1950-х, в образах своих героев воплощали судьбы нации; те, что появились после войны, уже рассказывали чаще всего о том, как действует профессиональный преступник, как в фильмах «Испытание временем» 1965 и «Похититель ценностей» 1967. Всё более экстравагантные злодеи 1960-1970-х годов могут быть интерпретированы как свидетельство определенной степени невосприимчивости кинематографа по отношению к нации и национальным интересам. Если в «Бродяге» семья воссоединяется в зале суда, то в фильмах «Испытание временем» и «Найти друг друга» 1973 это организует преступник. Аллегорический аспект сцены в суде ранее уже был разработан, но преступнику еще не отводилась столь важная роль. В качестве примера независимости злодея от социальных моделей, где они традиционно соответствовали определенным социальным типам и получали значащие имена, можно привести персонажа в фильме Раджа Капура «Бобби» 1973 , где у него то же имя, что и у исполняющего эту роль актера — Прем Чопра. Тем самым обнаруживается недоверие фильма к реальности, а злодей выполняет чисто служебную роль, чтобы подготовить развязку. Эти экстравагантные злодеи продолжали появляться на экране до начала 1990-х, но когда в 1991 году эпоха Неру официально завершилась, выполнять эту аллегорическую задачу стало проще. Было уже необязательно воплощать на экране государственные и политические установки, поскольку государство по умолчанию признало, что его вмешательство в общественную жизнь было ошибкой. Виру Сахастравудхе в «Трех идиотах» — учитель, который всего лишь превышает свои полномочия, в то время как не столь добрые герои фильмов «Ом Шанти Ом» 2007 и «Негодяи» 2009 отмечены таким эгоизмом, который заставляет их ставить личные интересы выше обязанностей, налагаемых на них их социальными ролями. Жанры Фильмы на хинди нетрудно классифицировать по содержанию, но гораздо труднее сделать это по жанровому признаку, если не считать мифологическое кино и камерные мелодрамы; в остальных случаях просто отсутствуют устоявшиеся жанровые нормы. Согласно Ролану Барту, жанры можно рассматривать как механизм сотворения мифов из исторических событий, в определенном смысле рассматривающий злободневность с точки зрения вечности. Например, вестерн обращается к историческим корням американской нации. Ранее я останавливался на том, что темпоральный аспект кино на хинди не допускал апелляции к истории и универсальному времени; этот фактор, по всей видимости, срабатывает в отношении формирования жанров на основе ключевых событий, таких как борьба за независимость. Кроме того, здесь возникает проблема жанровой несовместимости элементов в рамках одного фильма. Структура фильмов на хинди не подчиняется логике каузальной связи. Фильмы приобретают вид цепи эпизодов, выстроенной наподобие серии картинок. Именно эта характеристика индийского массового кино объясняет его сборную композицию, отсутствие жанровой дифференциации, наличие бесчисленных подсюжетов и иную нарративную непоследовательность. Эта тенденция приводит к возникновению гетерогенного жанра, который я называю агрегацией. Он по-разному описывался теоретиками: как «кино аттракционов», «бриколаж», «конгломерация» и «кино отступлений». Соответственно, каждый из этих терминов подразумевает разные объяснения феномена. Индийское массовое кино включает в себя различные нарративные элементы, в том числе лежащие за пределами отечественной мелодрамы, тем не менее оно сохраняет жанровое отличие, представляющее чрезвычайно трудную задачу для интерпретации. Многие родовые элементы имеют соответствия в жанрах голливудского кино — вестерне, гангстерском кино, фильмах о призраках и хоррорах, и эти общие родовые элементы иногда доминируют в нарративе. Например, «Месть и закон» 1975 включает элементы вестерна, в «Стене» 1975 используются мотивы гангстерского кино, и братья Рамсей нашли свое призвание в постановке таких хорроров, как «Старый храм» 1984 , но во всех этих фильмах встречаются также элементы других жанров например, «комедии пощечин» в «Мести и законе». Как и в американском жанровом кино, доминантные элементы во многих из этих фильмов определяют и зрительскую категорию. Если молодежные фильмы типа «Любящих сердец» 2001 предназначаются молодой аудитории мегаполисов то хорроры благодаря элементам колдовства обычно рассчитаны на посетителей кинотеатров небольших городов Северной Индии и с точки зрения дискурса могут квалифицироваться как домодерные. Некогда существовал субжанр небольших фильмов, в которых играли актеры категории «Б», такие как Дара Сингх и Шейх Мухтар, и которые смотрел «субпролетариат», состоявший преимущественно из мусульман. Триумфальный успех крупных фильмов «Месть и закон» и «Вечная сказка любви» 1977 частично обязан объединению мотивов из этих фильмов с мотивами отечественной мелодрамы. Соединение несовместимых по голливудским стандартам элементов в гибридный жанр становится возможным как раз благодаря поэпизодному строению каждого из фильмов-доноров. Та же поэпизодная структура обеспечивает использование внутри фильма и других аттракционов — автономных комических сцен, песен и танцев и даже религиозных проповедей. Все чаще отмечается, что подобные «аттракционы» нечетко отделены от основного повествования, и если попытаться их как-нибудь обозначить, то можно сказать, что «аттракцион» — всего лишь эпизод, не укладывающийся в логику повествования и существующий независимо в фильме. Для иллюстрации можно вспомнить фильм «Чужой среди своих», в нарративе которого сращиваются «Бешеные псы» 1992 Квентина Тарантино и «Подозрительные лица» 1995 Брайана Сингера — два главных героя сбрасывают пакистанского торговца оружием через перила лестницы и наблюдают, как он летит вниз с двадцатого этажа. Этот эпизод не играет сюжетной роли и может рассматриваться как автономный аттракцион. Возможно, «патриотичному» индийскому зрителю доставило удовольствие видеть, как пакистанский торговец оружием летит с огромной высоты. Включению аттракционов способствуют эпизодная структура и нарративная агрегация, позволяющая инкорпорировать в сюжет «современные» элементы, подобные приведенному выше. Интересно, что, согласно одному из определений искусства театра в «Натьяшастре», это не что иное, как природа мира с его радостями и горестями, изображаемыми через актерскую игру. Это было понято так, что санскритская драма сама представляет собой агрегацию типичных ситуаций. Поклонение Одним из следствий «контекстуальной» этической системы является отсутствие универсального руководящего принципа, организующего поведение. Действие считается хорошим, если способствует укреплению взаимосвязи между эмпирическими явлениями, а нравственный конфликт — это противоречие, возникающее между сплоченностью и разобщенностью. В любом случае для опознавания праведности требуется универсальное означающее, одинаково воспринимаемое разнородной массовой аудиторией. Наиболее распространенным признаком праведности является благочестие, возможно потому, что при отсутствии универсальной социальной этики заключение о праведности предоставлено богам. Подлинное поклонение или самоотверженность выступают основным и универсальным компонентом нарративной стратегии, поскольку, например, в некоторых хоррорах на хинди вампиры одинаково уязвимы перед крестом, Кораном и «Бхагавадгитой». Есть еще один требующий пояснения интересный аспект этого качества, используемого в нарративах массового кино. Идолы, которым поклоняются в индуистских храмах, воспринимаются как объекты поклонения, и, поскольку индуистские божества антропоморфны, эти идолы часто служат культовыми символами, без особой точности повторяющими пропорции тела. Именно в силу этого возникают споры относительно символичности идолов. Теоретики ссылаются на традицию даршана, то есть лицезрения бога в индуистской религии, где необходимым условием являются молчание поклоняющегося и медитация, но моменты поклонения в фильмах на хинди не следуют этому предписанию. Поклонение в массовых фильмах обычно обращено к идолам, изображенным в натуралистичном, западном стиле, который подчеркивает их человеческие атрибуты. Эти идолы иногда выглядят мускулистыми и способными к движению, в то время как традиционные идолы статичны в своей неподвижности. Объект поклонения в обычном храме Шивы представлен в виде лингама каменного фаллоса , но в массовом кино в храме Шивы мы видим «жизнеподобную» статую бога. Это не значит, что в кино не показывают лингамы. Например, до титров в фильме «Истина, любовь, красота» 1978 есть кадр с людьми, поклоняющимися придорожному камню в форме лингама, — чтобы продемонстрировать, что вера делает объект поклонения священным. Вместе с тем поклонение божественному в этом фильме изображается далее через обращение к антропоморфным божествам обычно это Кришна и Радха ; преданность им выражается также и в песнях. Во многих других фильмах сцены поклонения сняты и смонтированы как бы в диалоге с божеством. Молящее лицо персонажа монтируется с сочувственным выражением идола здесь часто используются съемка на уровне глаз или «восьмерка» , в результате возникает впечатление успешной коммуникации между ними. Намерение режиссера заключается не в том, чтобы ввести бога с целью «контролировать психическую установку», а в том, чтобы он более внимательно относился к материальным притязаниям молящегося. Здесь представлена не только икона, обнадеживающая зрителя, но и достижимое божество, способное к человеческому пониманию проблем. Мне хотелось бы завершить свои соображения по поводу поклонения замечанием, что внезапное божественное вмешательство, часто встречающееся в массовых фильмах, представляется чуждым нарративной логике и выбивалось бы из общего повествования, будь отдельные эпизоды каузально связаны между собой. Когда Голливуд допускает божественное вмешательство «Десять заповедей», 1956; реж. Сесил Б. Де Милль , бог воплощает причинность. Ранее, комментируя мелодраму, я отметил, что в этом жанре допускаются внезапные перемены судьбы, и может показаться, что обусловлены они божественным вмешательством.
ТОП 58 самых лучших индийских фильмов про любовь до слез
Этот индийский юноша постоянно становится участником опасных передряг, но от неприятностей его всегда спасает друг Сону. Повстречав красавицу Свити, Титу понимает, что хочет жениться на ней. Сону не разделяет радости приятеля и не верит его избраннице.
Еще опыт испанского «Бумажного дома» доказал, что нет смысла переснимать европейские или азиатские проекты под западного зрителя, потому что адаптация лишает оригинальный контент его культурной и национальной аутентичности. Выяснилось, что подписчики того же Netflix готовы смотреть фильмы и сериалы с субтитрами, а для самых ленивых достаточно сделать качественный дубляж, жертвуя интонациями оригинальных актеров, но сохраняя дух и стиль истории.
В России ситуация обстоит схожим образом: на волне ухода из страны крупных западных мейджоров чиновники предлагают, чтобы место голливудских блокбастеров среди прочего заняли проекты из «дружественных стран», в том числе из Индии. При этом отечественные платформы обратили внимание на индийское кино едва ли еще не до подобных рекомендаций. Например, на «Кинопоиске» есть две громкие новинки: «Однажды в кино», который оказался скромным игроком западного проката, но показал неплохую стриминговую жизнь в российских реалиях, а также «RRR» — масштабный пятидесятимиллионный индийский боевик, окупившийся в три раза. Этот трехчасовой эпос не просто попал в массовую аудиторию, но и обратил на себя внимание утонченных синефилов.
На YouTube есть несколько основательных видеоразборов, доказывающих, почему этот фильм можно считать выдающимся образцом жанра. В ближайший месяц свой каталог пополнит индийскими проектами и Amediateka. В онлайн-кинотеатре KION в августе также появится целый пакет высокорейтинговых индийских сериалов. Например, 25 июля в дневном эфире ТВ-3 стартует мелодрама «Женская доля» — самый известный и самый продолжительный телепроект индийского телеканала ZEE TV, переосмысливающий на новый лад «Чувство и чувствительность» Джейн Остин.
Сериал, который успешно идет в эфире последние 8 лет, доказал, что его одинаково тепло воспринимает локальный и западный зритель, а сама история в силах преодолеть культурный барьер.
Правда, теперь в мелодраму вносятся элементы фантастики что, впрочем, отмечалось и ранее! Первый заместитель председателя комитета по культуре Елена Драпеко рассказала изданию «Подъём» , что после отказа кинокомпаний США и Западной Европы демонстрировать свои киноновинки в России их сможет заменить индийское кино.
Замечательное кино, хорошее», — уточнила политик.
Ru» Елена Зархина разбирается в феномене индийского кинопрома и его успеха. Для начала стоит вообще разобраться, из чего состоит индийское кино. Традиционно и ошибочно индийская киноиндустрия в мире называется Болливудом, по аналогии с Голливудом. Но внутри страны такое название считается неверным. Проекты, выпускаемые Болливудом, — это преимущественно развлекательное кино: гламурные музыкальные мелодрамы и крупнобюджетные блокбастеры. Но Болливуд уже давно не является единственным оплотом индийского кинопрома. Другие известные в мире центры национального продакшна — это Колливуд и Толливуд. Всего же география индийского кино включает 16 регионов, в которых снимают фильмы более чем на 20 языках.
Чувствуется масштаб? Вот и Запад ощущает мощь своего глобального конкурента. Хотя сдался под напором индийской киноиндустрии не сразу.
Индийские фильмы мелодрамы 2022 года про любовь: топ список
Наиболее изученная теоретиками в индийском массовом кино область — мелодрама, причем рассматривается она в русле западных исследований этого явления. Самые свежие новости индийских звезд, фото,видео, клипы и многое другое. Обновление каждый день. Индийское кино многогранно, абсолютно современно и достойно того, чтобы с ним познакомиться заново. семейный мультфильм военный история биография короткометражка документальный мюзикл вестерн музыка спорт аниме детский фильм-нуар реальное ТВ концерт новости игра ток-шоу.
Хираманди: Блеск бриллиантов
Факт: режиссёр Ритеш Батра придумал «Ланчбокс», когда изучал работу курьерских служб для документальной картины. Зачем смотреть: чтобы поверить в любовь по переписке 27. Гнанавел Продолжительность — 164 минуты О чём: талантливый адвокат и бывший активист компартии защищает нищую семью, на которую ополчилась коррумпированная полиция Выдающийся юрист из Южной Индии К. Чандру, который много лет трудился сперва адвокатом, а затем судьей, всю жизнь стремился использовать правосудие для защиты униженных и оскорбленных — особенно тех, кто не только был беден, но и принадлежал к низшим кастам и малым народам. Действие ленты развивается в начале 1990-х, и временная дистанция позволила авторам ленты без утайки и с праведным гневом показать, с какой несправедливостью сталкивались да и сейчас порой сталкиваются индийцы, когда они, как герои известного анекдота, вынуждены доказывать, что не верблюды, в то время как полиция не защищает закон, а беспрестанно нарушает его. Фильм удостоился самых лестных отзывов, и это, пожалуй, лучший индийский судебный триллер. Факт: К. Чандру вступил в компартию, когда учился в колледже, и оставался её активистом почти 20 лет. Он был исключен, потому что не поддержал вмешательство Индии в гражданскую войну в Шри-Ланке в 1988 году компартия тогда была на стороне властей. Зачем смотреть: чтобы наказать «оборотней в погонах» 26. Mil gaya 2003 Страна — Индия Режиссёр — Ракеш Рошан Продолжительность — 171 минута О чём: застрявший на Земле инопланетянин наделяет своего земного умственно отсталого друга острым умом и суперспособностями Устав снимать романтические картины, режиссер Ракеш Рошан решил выйти за флажки и снять фантастическую ленту — первое в истории страны значимое кино с инопланетянином в качестве одного из персонажей.
Впрочем, главным героем ленты стал не пришелец так далеко Рошан зайти не решился , а наивный и ребячливый молодой человек, которому космонавт помог стать суперменом. В благодарность герой спасает нового друга от правительства, которое пытается отправить пришельца для изучения в США. Благодаря обаянию протагониста фильм покорил как взрослых, так и детей и стал родоначальником исключительно успешной киноэпопеи. Факт: созданная в Австралии изощренная аниматронная маска пришельца обошлась более чем в миллион американских долларов — четверть бюджета картины. Зачем смотреть: чтобы познакомиться с первым болливудским инопланетянином 25. Поэтому Рошан придумал нового персонажа по имени Кришна отсылка к могучему индийскому божеству , дал ему супергеройское имя «Крриш» и снял простодушный, но эффектный фильм, в котором заглавный герой спасал простых людей и сражался с коварным учёным, некогда убившим его отца. Этот семейный фантастический боевик обошел по индийским сборам вышедшее одноименно с ним голливудское «Возвращение Супермена» и стал одним из самых известных и любимых детьми национальных блокбастеров. В 2013 году вышел сиквел «Крриш 3», а сейчас авторы цикла работают над «Крришем 4». Факт: над боевыми сценами картины работал гонконгский постановщик трюков Тони Чин, известный по фильмам «Убойный футбол» и «Герой». Зачем смотреть: чтобы приобщиться к супергеройскому Болливуду 24.
Хотя заглавный герой обзаводится супергеройским именем и костюмом, он ведет себя не как идеализированные Супермен и Человек-паук, а как обычный парень, со всеми его достоинствами и недостатками. Это делает «Мурали-молнию» убедительным и захватывающим и не дает ему превратиться в банальную череду дорогих эффектов. Факт: когда создатели фильма построили декорацию христианской церкви, её немедленно сожгли религиозные фанатики, которым не понравилось, что «церковь» стояла рядом с индуистским храмом. Зачем смотреть: чтобы поучаствовать в сельской супер-войне 23. Шанкар Продолжительность — 165 минут О чём: выдающийся ученый создает боевого робота-гуманоида, который выходит из-под контроля из-за козней разработчика-конкурента В 2010 году главным блокбастером Индии стал высокобюджетный техно-боевик «Робот» — местный ответ голливудским фантастическим хитам. За грандиозные спецэффекты фильма и его масштабные побоища отвечали индийские и китайские 3D-аниматоры, а также голливудская студия Legacy Effects, которая ранее работала над «Аватаром», а в дальнейшем — над марвеловскими супергеройскими лентами. В сценарии фильма идеи «Терминатора», «Франкенштейна» и «Робокопа» были смешаны с привычными для национального кино песнями, танцами и мелодраматичными сюжетными поворотами, и это наваристое экранное блюдо прославилось далеко за пределами Индии. Заглавного робота и его создателя изобразил Раджиникант. Также над лентой работали Дэнни Дензонгпа, Сантханам и Карунас. Факт: вышедший в 2018 году сиквел «Робот 2.
Зачем смотреть: чтобы сразиться с роботом-супервоином 22. Эта книга так популярна, что её регулярно экранизируют, и в Индии не утихают споры о том, кто лучше воссоздал в кино трагический сюжет о неразделенной любви и кастовых запретах. В последние два десятилетия лучшей экранизацией «Девдаса» обычно называют роскошную картину Санджая Бхансали, пышную и пылкую в лучших индийских традициях. В 2002 году фильм стал блокбастером, удостоился рекордных 11 индийских кинопремий Filmfare и был выдвинут на «Оскар» за лучшее кино на иностранном языке. Факт: если не считать древних мифов и эпосов, роман «Девдас» — самое часто экранизируемое индийское произведение. Зачем смотреть: чтобы причаститься к классике индийской культуры 21. Полицейские двух стран легко договорились бы, и маленькая туристка быстро вернулась бы домой. К сожалению, окончательное примирение Индии и Пакистана еще не наступило, и потому трогательнейшая лента Кабира Кхана — напряженное международное приключение с множеством сюжетных препон и забавных и печальных моментов. Впрочем, какие бы преграды ни стояли на пути главных героев, они находят хороших людей по обе стороны границы, и лента помогает поверить, что заклятые враги когда-нибудь найдут общий язык. Пусть даже это будет язык жестов.
Заглавного персонажа и его подопечную изобразили Салман Кхан и Харшаали Малхотра. Факт: фильм находится на шестом месте в перечне самых кассовых индийских блокбастеров. Он был на третьем месте в год выхода в прокат. Зачем смотреть: чтобы получше узнать Пакистан 20. F: Chapter 1 2018 Страна — Индия Режиссёр — Прашантх Нил Продолжительность — 156 минут О чём: наёмник мафии проникает на золотой прииск, чтобы убить владельца рудника, который обращается с рабочими как с рабами Когда в 2002 году режиссер Прашантх Нил выпустил блокбастер «Золотые прииски Колара: Глава 2», зрители буквально ломились в кинотеатры, и фильм пробился на второе место среди самых кассовых индийских лент. Разумеется, этот успех был бы невозможен, если бы первые «Золотые прииски» не покорили сердца зрителей своей мрачной, стильно снятой и размашистой сагой об убийце, который прибывает на прииски в поисках богатства и власти и постепенно осознает, что должен расправиться с владельцем рудника не ради наживы, а потому, что нельзя издеваться над людьми так, как это делают подручные рабовладельца. Хотя «Золотые прииски» были, в первую очередь, драматичным боевиком, ее социальный посыл помог ленте выделиться на фоне аналогичных постановок и стать прокатным хитом. Факт: поскольку действие ленты развивается в 1970-е, создатели «Золотых приисков» потратили полтора года на изучение и тщательное воссоздание недавнего прошлого, вплоть до дизайна спичечных коробков. Зачем смотреть: чтобы поднять восстание рабов 19. У его друзей свои планы на путешествие в прошлое, и их совместное приключение помогает героям по-новому взглянуть на свое настоящее.
Это занятное и душевное кино для поклонников семейных историй с фантастической окраской. Факт: фильм одновременно снимался на языке телугу и на тамильском языке. Ведущие актеры сыграли в обеих версиях ленты, а у исполнителей второго плана были заместители. Зачем смотреть: чтобы вспомнить тех, кого с нами больше нет 18. Есть в нём что-то от «Крепкого орешка», что-то от «Нападения на 13-й участок» и что-то от многих других лент, где полицейские оказываются не волкодавами, а загнанными в угол волками, которым приходится отбиваться от наседающих гангстеров — либо в одиночку, либо, как в «Узнике» и «Нападении», с помощью наспех рекрутированных преступников. Правда, в «Узнике» герой-уголовник выбивается на первый план, поскольку проявляет наибольший героизм. Он воюет с мафиози, чтобы вновь встретиться с дочуркой, которую не видел несколько лет, и даже полчища гангстеров не могут остановить его на пути к ней. Факт: продюсер картины был шокирован, когда режиссер вручил ему сценарий, где не было ни музыкальных номеров, ни главной героини, и где всё напряженное действие укладывалось в несколько часов реального времени. Зачем смотреть: чтобы устроить бандитам судную ночь 17. Для Индии это битва при Сарагахри, особенно примечательная тем, что её участники с индийской стороны считались тогдашней британской властью слабыми и ненадежными солдатами.
Их даже не вооружали лучшим оружием, чтобы не бояться, что они повернут его против господ из Лондона. Но когда на кону стояла солдатская честь, индийцы бились до последнего рядового, и их доблесть была неоспорима. Эпическая лента 2019 года так мощно отобразила подвиг защитников крепости Сарагахри, что стала образцовым военно-героическим кино в рамках индийской культуры. Факт: в съёмках участвовали 3 тысячи статистов, которые были дополнительно «размножены» с помощью компьютерного монтажа. Зачем смотреть: чтобы восхититься 300 спартанцами Индии 16. Раджамули Продолжительность — 145 минут О чём: убитый мужчина перерождается в теле мухи и решает отомстить своему убийце Помните «Муху» Кроненберга, классику западного боди-хоррора? При всех её неоспоримых достоинствах, она не так изобретательна, как комедийный мистический триллер С. В отличие от американского героя, индийский персонаж перевоплощается в самую обычную домашнюю муху, и кажется, что он никак не может испортить жизнь богачу, который отделался от романтического соперника. Но в том-то и прелесть индийской «Мухи», что её герой проявляет смекалку и придумывает, как отомстить. Фильм пользовался таким уважением и любовью, что «Муху» называют одной из самых значимых зрительских лент, снятых на языке телугу.
На YouTube есть несколько основательных видеоразборов, доказывающих, почему этот фильм можно считать выдающимся образцом жанра. В ближайший месяц свой каталог пополнит индийскими проектами и Amediateka. В онлайн-кинотеатре KION в августе также появится целый пакет высокорейтинговых индийских сериалов. Например, 25 июля в дневном эфире ТВ-3 стартует мелодрама «Женская доля» — самый известный и самый продолжительный телепроект индийского телеканала ZEE TV, переосмысливающий на новый лад «Чувство и чувствительность» Джейн Остин. Сериал, который успешно идет в эфире последние 8 лет, доказал, что его одинаково тепло воспринимает локальный и западный зритель, а сама история в силах преодолеть культурный барьер. Что касается российских кинотеатров, то с начала 2022 года в отечественный прокат вышло уже шесть крупных индийских фильмов: «Однажды в кино», «Ракетчик», «Викрам», «Притхвирадж», «Право на любовь 2», «Зверь», «Радхе Шьям». При этом ошибочно думать, что индийские проекты осели только в отечественном прокате — и только лишь из-за санкций. Болливудские а также колливудские и толливудские фильмы штурмуют и западный кинорынок. К слову, делегация индийский киноиндустрии, на данный момент самой плодовитой в мире, занимала центральное место на Каннском кинорынке в этом году. Учитывая все вышесказанное, стоит приготовиться к тому, что индийский кинопром с нами основательно и надолго.
Остается только наблюдать, как ситуация на мировом и локальном рынке отобразиться на будущих закупках контента.
Фильм этот в лёгкой форме сталкивает противоречия традиционной культуры и вызовов современности, причём не национальных, а глобальных, показывая, как сильно Индия за последние годы интегрировалась в мировое информационное общество. Собственно, каждый фильм Миры Наир так или иначе связан с этим, но если вы слышите её имя впервые, начните с этой картины. Она понятна любому человеку на планете — и она стопроцентно индийская.
Ради получения вожделенного кредита он даже становится работником банка. У его коллеги Карины, встречающейся с неким Сэмом, схожие мечты. Девушку обижает нежелание бойфренда думать о будущем: он отмахивается от ее предложения взять ипотеку.
Результаты поиска
М. К. Рагхавендра. «Кино Индии вчера и сегодня» | Точка Арт | Индийские сериалы смотреть на сайтах. Лучшие сайты индийских сериалов. |
Индийские мелодрамы онлайн | Индийское кино. Новости Новости. 28 февраля 2023. |
Результаты поиска
√√√ Любимый Болливуд √√√ новости. кино. сериалы | Каждый год мы гадаем, что нас ждёт сегодня, и получаем хорошие индийские фильмы 2023, которое могут встать на одной ступени, с зарубежными аналогами. |
Не Болливудом единым: как индийский кинематограф покоряет мир | Список лучших индийских фильмов мелодрам, отобранных посетителями нашего сайта: Совет да любовь, Семья, Джодха и Акбар, Мольба, Спасибо, Англия, Согласна, Помолвка, Сердце. |
Индийское кино 2024 смотреть онлайн
Индийские сериалы на русском языке смотреть онлайн бесплатно все серии подряд в хорошем качестве | Новости канала. «Индийское кино» представляет самые яркие фильмы мая. |
20 ЛУЧШИХ ИНДИЙСКИХ СЕРИАЛОВ, О ПРОСМОТРЕ КОТОРЫХ ВЫ НЕ ПОЖАЛЕЕТЕ. Индийские сериалы. - YouTube | Индия • мелодрама Режиссёр: Сантрам Варма. |
Танцы, песни и любовь: лучшие индийские сериалы - 7Дней.ру | читайте, смотрите фотографии и видео о прошедших событиях в России и за рубежом! |
Индийские фильмы о любви: 35 лучших мелодрам - Новости кино и кинотеатров на одном сайте | семейный мультфильм военный история биография короткометражка документальный мюзикл вестерн музыка спорт аниме детский фильм-нуар реальное ТВ концерт новости игра ток-шоу. |
17 самых новых индийских фильмов 2023 года | Подборкино | Дзен | Восхитительный Индийский Боевик 2020 – смотреть видео онлайн в Моем Мире | Фарик Асроров. |
Будут танцы и драма: как в Москве снимают индийское кино
После случившейся в 1984 году утечки смертоносного газа с завода в Бхопале работники станции «Бхопал Джанкшен» прикладывают максимум усилий для спасения пассажиров. Блог о кино Ready Steady Cute пишет, что сериал вправе претендовать на звание лучшего в Индии в 2023 году. Индийские сериалы 2024 года Какие индийские сериалы выйдут в 2024 году? Киноделы анонсировали множество индийских сериалов. Среди самых ожидаемых: «Суп из костей».
Экспрессия и изящество — вот атмосфера нашей подборки. Адреналиновые драмы и романтичные мелодрамы с самого начала привлекают Вас в центр внимания. От такого необыкновенного действа нереально оторваться. Индийские фильмы в хорошем качестве продолжают бескорыстно радовать своих поклонников. Почитателям своеобразия Индии нравятся своеобразные сюжеты. Болливуд подготовил их достаточно много, и уже разогрел нешуточный интерес у публики. Притягательные анонсы завлекают в волшебный мир незабываемых приключений. Любая постановка — это всесторонняя киноэпопея с музыкой и непредвиденными поворотами.
Смотрите по будням в 17. Осенью телеканал «Индия» представит две разноплановые новинки, которые придутся по душе почитателям индийской истории и поклонникам детективного жанра. Биографический сериал о национальной героине Индии — Лакшми-баи, снятый талантливым режиссером Дармешом Шахом «Сита и Рама». Лакшми-баи стала символом страны в борьбе против британского владычества. Пройдя путь от дочери брахмана до княгини, она была замечательной женой, любящей матерью, мудрой правительницей и храбрым воином, возглавившем знаменитое Сипайское восстание. Детективный сериал от индийской компании Peninsula Pictures, проекты которой ежегодно получают высокие награды на индийских и международных телевизионных конкурсах. Главный герой картины — детектив Дев Ананд Бирман, сражается с внутренними демонами, терзающими его после смерти супруги. Он стал затворником, но продолжает работать и расследовать уголовные дела. Его напарник считает, что Дев сам виноват в том, что с ним происходит.
Живущей в роскоши Шиванги приходится выйти замуж за бедняка без гроша за душой Рагху, ее гордость задета, а человек, которого она не считала за человека, стал ее законным супругом. Сможет ли такая семейная «лодка» пристать к тихой гавани? Потеряв родителей, Шиванги остается жить с дедушкой, который планирует выдать ее замуж за нечестного жениха, которому интересно только ее наследство. Чтобы порушить такую несправедливость, девушка вынуждена заключить фиктивный брак. Но Рагху, на чью долю выпало стать таким псевдо-партнером, искренне влюбляется в красавицу.
Телеканал «Индия»: горячие премьеры сериалов
На мировых телеэкранах сейчас идет непридуманная индийская мелодрама. Ее сюжет вертится вокруг того, какие преграды возникли на пути романтической любви между двумя. Премьера (в Индии) нового индийского фильмПоказать ещёа под названием Чей-то брат, чья-то жизнь | Kisi Ka Bhai Kisi Ki Jaan запланирована на 21 апреля 2023 года. Индийские сериалы Женская доля Сегодня на ТВ ТВ-3 Новости. семейный мультфильм военный история биография короткометражка документальный мюзикл вестерн музыка спорт аниме детский фильм-нуар реальное ТВ концерт новости игра ток-шоу.
27 лучших индийских сериалов, которые стоит посмотреть
Мы предлагаем вам смотреть индийские сериалы 2023-2024 года онлайн бесплатно на русском языке в хорошем качестве и без регистрации. МОСКВА, 4 дек — РИА Новости, Татьяна Рыжкова. На смену западным фильмам приходят восточные — в первую очередь любимые на постсоветском пространстве индийские. Индийское кино многогранно, абсолютно современно и достойно того, чтобы с ним познакомиться заново. Сервис подбора фильмов поможет подобрать Индийские мелодрамы 2023 года на ваш вкус и подскажет где их можно посмотреть ка содержит более 3 интересных.
Индийские сериалы бесплатно
Собственно, каждый фильм Миры Наир так или иначе связан с этим, но если вы слышите её имя впервые, начните с этой картины. Она понятна любому человеку на планете — и она стопроцентно индийская. Идеальное сочетание.
Сюжет фокусируется на спецагенте его играет Сидхарт Мальхотра , которому поручено проникнуть в Пакистан для раскрытия программы разработки ядерного оружия. Юноша любит свою лучшую подругу, а та влюблена в лучшего друга Дхарани. Однако друга Дхарани убивают прямо в день сважьбы, а его невесту похищают. Желая отомстить, Дхарани начинает расследование этого дела. Однако возвращение к родному очагу откладывается, поскольку Бхола оказался в неприятной ситуации, связанной с пьяными полицейскими и наркокартелем. Они намерены украсть ценный алмаз во время полета. К сожалению, самолет захватывают до того, как они успевают осуществить свой план, что приводит к захвату заложников.
Чтобы завоевать сердце Мэри Энн, Питеру требуется автомобиль, но на покупку нет денег. Питер находит вариант получить их, для этого надо вступить в борцовский поединок. Он побеждает благодаря своим «паучьим» способностям, но распорядитель боев обманывает его. Далее Питер сталкивается с грабителем, но из-за злости, которая им в тот момент овладела, позволяет преступнику сбежать. Грабитель убивает дядю Питера — именно потому, что сумел скрыться благодаря племяннику.
Считая себя виновным в смерти дяди, Питер Паркер решает бороться с преступностью. Каузальные связи представлены здесь в виде серии звеньев одной цепи, и ни одно из них нельзя убрать, не нарушив целостности сюжета. Индийское массовое кино отличается от голливудского двумя основными качествами. Во-первых, оно не базируется на психологической причинности, поскольку его персонажи не наделены психологией. Во-вторых, они редко инициируют некие действия.
Подлый злодей редко ассоциируется с каким-либо хитро задуманным планом, он зол по природе и лишен качеств, которые толкали бы его к достижению какой-то цели, как, например, в «Мести и законе» 1975. Вспомним также схватку, которая в приключенческих фильмах обычно предшествует неизбежному воссоединению семьи. Большинство подобных схваток происходит после того, как проявила себя предательская природа отрицательного героя. И все же, когда наступает время действовать злодею, финальная схватка по разным причинам откладывается. Этот прием повествования затягивает действие, и большинство боевиков используют его, чтобы выжать из кульминационных сцен как можно больше эмоций.
Следует тем не менее видеть различие между гибелью злодея от рук Джеймса Бонда и кульминациями в индийских мелодрамах. В цикле бондовских кинолент главный герой поначалу попадает в крайне невыгодную ситуацию, но когда препятствия преодолены, в фильме обстоятельно и подчас с долей презрения показывается расправа со злодеем. В индийских приключенческих фильмах для этой фигуры обычно уготован более благоприятный исход. Вместо того чтобы предложить зрителю удовольствие от зрелища уничтожения ненавидимого объекта, эти эпизоды пренебрегают удовлетворением от такого возбуждения. В «Мести и законе» инспектор-тхакур просит воров Джая и Виру помочь схватить злодея, но, когда они выходят на его поиски как охотники за головами идут по следу жертвы в вестерне Серджио Леоне «На несколько долларов больше», 1965 , на родственников инспектора нападают люди негодяя Габбара.
Неопределенность сюжетного вектора, характерная для массового кино на хинди, корректируется четкой конструкцией и монтажом эпизодов. Если сравнить методологию построения сценария массовых фильмов с покорением высокой горы, то я бы сказал, что зрителю предлагается не пройти этот сложный путь, а насладиться результатом восхождения на вершину. То есть речь идет не о процессе достижения цели, а о том, чтобы увидеть, что она достигнута. Если рассматривать структуру нарратива массового кино на хинди в категориях грамматики, то справедливо будет утверждать, что она является визуальным эквивалентом пассивного залога. В кино на хинди предпочитают не провоцировать эмоциональную вовлеченность через «активный залог», как делается в голливудском кино.
И если продолжить это сравнение, то я бы провел здесь аналогию между понятиями свободной воли и предопределенности. В голливудском кино изначальная эмоциональная зацепка запускает сюжет, который далее мало-помалу начинает развиваться сам по себе. В классическом сюжете фильмов на хинди, напротив, изначальная эмоциональная вовлеченность последовательно движет каждым нарративом, эпизод за эпизодом, при отсутствии между ними каузальной связи. Изначальная эмоцио нальная зацепка нередко выносится в предысторию сюжета или показывается как преамбула, например, в фильме «Стена» 1975 Яша Чопры. Там причина озлобленности «рассерженного» главного героя коренится в пережитом им в детстве унижении и определяет его поступки в последующих эпизодах.
Иногда первопричина даже не показана в фильме, но лишь вспоминается в разговоре, как в «Кто я для тебя? В этом фильме Кайлашнат и Сиддхарт были друзьями-однокашниками в колледже и любили одну женщину. Кайлашнат благородно отступил, и она вышла замуж за Сиддхарта. Благодаря этому жертвенному поведению дружба двух мужчин священна, и фильм далее повествует о том, как она продолжается уже между семьями. Первопричина уходит на задний план.
В «Трех идиотах» 2009 гениальный сын садовника поступает в колледж, выдавая себя за своего хозяина, и эта заэкранная первопричина запускает интригу, а обнаруживается в самом конце. Можно сказать, что первопричина напоминает события из прошлой жизни героя, которые в большей степени воздействуют на его судьбу, нежели актуальные события жизни в настоящем. Она также напоминает «зерно», из которого вырастает сюжет в традиционной санскритской драме. Типы персонажей В голливудских фильмах существуют разные типы персонажей: одни не подлежат развитию на экране; другие благодаря намеренным действиям, обусловленным изначально запускающим сюжет эмоциональным триггером и строгой причинной связью между событиями, развиваются и изменяются. Например, в «Человеке-пауке» главные герои меняются, но вот тетя и дядя Питера Паркера остаются неизменными как типажи.
Мне могут возразить, что развитие характера было бы трудно показать без причинной связи между событиями и без того, чтобы целенаправленное действие было руководящим принципом. Во Введении я указывал, что, поскольку массовые фильмы основываются на эпосе и пуранах, действие развивается на уровне героики, а это означает, что фильмы должны быть нравоучительными, содержать трансцендентальное послание, более «истинное», нежели позволяет эмпирическая реальность. Я полагаю, что послание должно хорошо восприниматься, персонажи должны быть четко очерчены как типы. Для сравнения можно привести в пример басню: она не производила бы эффекта, не будь ее персонажи заведомо определены в своей сущности — лисе полагается быть хитрой, льву — смелым, а обезьяне — проказливой. Критики массового индийского кино, должно быть, удивятся тому, что описанные выше тенденции отмечены явной интеллектуализацией.
Они возразят, что в данном случае имеет место стереотипизация или неадекватно чрезмерная характеризация. Здесь следует заметить, что американское кино тоже подвержено использованию стереотипов, но воспринимаются эти стереотипы иначе. В индийском массовом кино используется другая модель: стереотипизируется не характер, как в Голливуде, а процесс. То есть речь идет о том, например, как он или она меняют семейный уклад. Если действие фильма занимает длительное хотя и неопределенное время, те или иные перемены могут иметь место, но в массовом кино утверждается неизменность исходной ситуации.
Ананда, ребенок растет, мечтая исправить несправедливость, допущенную по отношению к его отцу. Застывшая в своей нетерпимости решимость ребенка сохраняется в период его взросления, организуя повествование на основе этой причины. К тому времени, как ребенок стал взрослым, мир хоть и изменился, но немного. Злодей по-прежнему остался целью отмщения, но герой тоже должен прекратить существовать, когда цель достигнута, поскольку месть целиком овладела им. Это существенно отличается от реализма «Крестного отца—2» 1974 Фрэнсиса Форда Копполы, где главный герой бесстрастно мстит убийце своего отца, впавшему в старческое бессилие и забывшему свою жертву двадцатилетней давности.
В «Огненном пути» мстительность — внутреннее состояние героя и неотделима от него. Вместе с тем он не активный мститель — этого не позволяет пассивный залог повествования. Выражаясь точнее, он пребывает в состоянии возбуждения вплоть до того момента, когда обстоятельства наконец подводят его к возможности отомстить. Стремление идентифицировать персонажа с его «сущностью» практически всегда присутствует в массовом кино, хотя критики, ратующие за реализм, подчас относятся к нему крайне иронично. Критик Чидананда Дасгупта заметил, что существует некий негласный договор между создателем фильма и аудиторией: массовое кино старается преодолеть генетически присущий кинематографу натурализм и скрестить этот медиум, родившийся в западном технологическом обществе, с собственным мифологичным стилем дискурса.
Борода Вальмики в «Рамаяне» — в кино или на телеэкране, продолжает критик, это не фотографическое воспроизведение настоящей бороды реального человека, а символ некой персоны, относительно которой существует негласная договоренность между автором и аудиторией, символ традиционного мудреца. Это утверждение неоспоримо, но нуждается в уточнении. Искусства в Индии развивались в направлении мифологического способа репрезентации, но когда речь заходит о кино, то само включение этого способа в пространство фильма дисгармонирует с присущим ему естественным дистанцированием от зрителя, задаваемым условиями исполнения. Индийский художественный критик С. Дасгупта, комментируя офорт Рембрандта «Христос перед Пилатом», отметил, что великому художнику «не удалось поместить Иисуса в правильную перспективу», поскольку он сконцентрировался на преходящем моменте.
Индийский художник не стал бы акцентировать сколь угодно значимый преходящий момент, но попытался бы раскрыть сущность объекта изображения. Это предполагает, что высокое искусство в Индии функционирует в рамках тех же предписаний, что и массовое кино. С этим фактором непосредственно связан способ использования песен. Для их записи приглашались профессиональные певцы, однако редко предпринимались попытки сделать так, чтобы их голос соответствовал голосу актера, имитировавшего на экране пение. Такой метод передачи песен блокирует ассоциирование индивидуального певческого стиля с персонажем и индивидуальностью актера на экране.
Нипа Маджумдар называет очень небольшое число поющих на экране кинозвезд. На протяжении почти полувека все крупные киноактрисы прибегали к использованию одного голоса, принадлежавшего Лате Мангешкар. Число поющих кинозвезд-мужчин ненамного больше. Лата Мангешкар своим голосом помогала создавать образ «идеальной женственности», а голос ее сестры Аши Бхосле стал ассоциироваться с «вызывающей чувственностью». Будучи компонентом передаваемого фильмом послания, тип персонажа трудно сочетается с его или ее сложностью, то есть воплощением более чем одного качества.
Сложность в характеризации означала бы, что персонаж обладает как бы противоречивыми, но согласующимися одно с другим свойствами. Кино на хинди, отказывающееся от создания сложных характеров, наследует в этом санскритскому театру с его ограниченным набором типов героев и героинь. В кино на хинди человеческие качества ассоциируются с профессиями, и качества могут изменяться вслед за тем, как меняется отношение к профессиям в разные периоды времени. Вот, например, какие существуют соответствия между свойством характера и профессией: врач — альтруизм, полицейский — твердость, крестьянин — доброта, простодушие, промышленник — благородство. Невозможны такие комбинации, как отрицательные черты у смертельно больного человека; трудно представить себе порочного человека в очках, это обычно ассоциируется с ученостью.
Если верить герою по имени Ранчо в «Трех идиотах», гениальность несовместима с предприимчивостью. Нельзя нанять на ответственную работу романтичных юношу или девушку, поскольку это повредит развитию любовного романа. В «Долге» 1967 Маноджа Кумара есть героиня-врач; преданность своему народу сводит ее с крестьянином, но в силу причины, породившей их роман, профессиональное призвание не входит в конфликт с романтизмом девушки. Смена смыслов На страницах этой книги уже не раз говорилось, что фильмы на хинди стремятся передать трансцендентальные истины. Мадхава Прасад противопоставляет понятия «передача смыслов» в индийском массовом кино и «производство смыслов» в классическом голливудском кино.
Придание более высокого смысла истинам эпоса и пуран, нежели эмпирической реальности, имеет своим последствием то, что мир каждого фильма воспринимается не с точки зрения реалистичности, но как имеющий трансцендентальный смысл, который он должен транслировать. Коль скоро кино — инструмент для абстрактного означивания, отношения названий с текстом носят скорее метафорический, чем метонимический характер. Аргументом в пользу данной трактовки является такой не имеющий аналогов в кинематографе за пределами Индии элемент фильма, как песня. В отличие от египетского кино, с которым кино на хинди часто сравнивают, песни, как я уже указывал, здесь не являются дополнительным средством самовыражения поющих звезд, их «пение» озвучивают профессиональные певцы. Далее, стихи для песен не соотносятся жестко с нарративным контекстом; это абстрактные высказывания о любви, жизни, смерти и т.
Песни в кино на хинди заслуживают отдельного изучения, но можно предположить, что они располагаются в ключевых моментах для отображения значения действия в неком обобщенном виде. В новейшем кино песни либо исполняются в танцевальных сценах, своеобразных театральных представлениях танцевальных номерах , либо включаются в фонограмму без актерской артикуляции. Так или иначе, стихи не вносят вклад в нарратив, хотя в них могут находить свой отклик чувства, имеющие отношение к тому или иному эпизоду. Отсутствие причинной связи между эпизодами делает фильм фрагментарным, а введение между эпизодами песен не разрезывает действие, что могло бы случиться, если бы такая межэпизодная связь существовала. Универсальная, то есть внеконтекстуальная, значимость, присущая посланию фильма, удаляет из нарратива субъективность, а следовательно, и фактор точки зрения.
Взгляд камеры всеведущ и вездесущ, и этот аспект тоже может быть отнесен к наследию традиционного театра и фигуры сутрадхары «держателя нити» , то есть декламатора, который представляет спектакль. Его задача выходит за пределы размышления о действии, поскольку в нарративе нет ни одного события, о котором бы он заранее не знал и которое бы не контролировал. Нарратив и представление — это его зона деятельности, они не могут скрывать от него свои тайны. Универсум действия, будучи всецело творением сутрадхары, не может быть «непознаваемым», как в реальном мире; это мир, имеющий свое предназначение; в отличие от хора в греческой трагедии, сутрадхара не является интерпретатором.
К ужасу оставшихся в живых оказалось, что погибшие были любовниками.
Главные герои переживают не только смерть своих любимых, но и их измену. Горе, разочарование и желание разобраться в произошедшем сближает Зою и Адитью. Но есть ли у них шанс на новое счастливое будущее? В год своей премьеры сериал «Без защиты» сразу же вошел в пятерку лучших кинопроектов. Газеты называли его «глотком свежего воздуха», отмечая и нетривиальный сюжет, и великолепную игру актеров.
Фильм получил множество профессиональных наград как лучшее шоу, а Дженнифер Уинглет и Харшад Чопра, исполнившие главные роли, удостоились звания лучшего актера и лучшей актрисы года. Мелодрама, повествует об истории двух подруг.