Новости. Путешествие. Visit BBC News for up-to-the-minute news, breaking news, video, audio and feature stories. BBC News provides trusted World and UK news as well as local and regional perspectives. Also entertainment, business, science, technology and health news. Читаю новости каждый день и каждый день нахожу что-то для себя полезное. – До сих пор я не нашел мои ключи. Contextual translation of "до сих пор" into English. Human translations with examples: more less, here still i act, you're still drunk.
Использование наречий времени just, already, yet, still
До сих пор перевод на английский | До сих пор тур проходил вполне нормально. |
PRESENT PERFECT CONTINUOUS: ПРАВИЛА, ПРИМЕРЫ | Чтение новостей на английском — самый естественный и верный способ продвинуться в языке. |
Перевод текстов | Рассказываем, индикатором какого времени в английском являются наречия just, already, yet и still, и научим их правильно использовать. |
Употребление наречий just, already, yet, still | До сих пор стояла сухая погода, сегодня первый дождь. |
До сих пор: English translation, definition, meaning, synonyms, antonyms, examples | Фразовые глаголы английского языка | Подкаст про Английский. |
The Times & The Sunday Times Homepage
В английском языке достаточно много слов-маркеров – выучить все будет затруднительно, но здесь самое главное уловить общий принцип. Genius is the world’s biggest collection of song lyrics and musical knowledge. Latest breaking Russia news, including updates on the invasion of Ukraine, in a live news feed aggregated from mainstream, alternative and independent sources.
Перевод "до сих пор" на английский
Damn it, Lowry! Those personnel carriers are still unaccounted for. Это ваш политический промах заварил эту кашу в первую очередь! До сих пор нет доказательств, что последняя Мировая была вызвана Акирой!
Уже 9 часов, а её до сих пор нет. У нас до сих пор нет никакого мотива. И этим письмам до сих пор нет объяснения.
Галипотанский транспортник должен был прибыть в 07 : 00, а его до сих пор нет. Однако мы ждем уже больше 30 часов и до сих пор нет никаких признаков ее появления. However, we have been waiting for over 30 hours and as yet, there is no sign of her.
От Звездной команды до сих пор нет сообщений. Still no word from Star Command. У моего внука до сих пор нет женщины.
Нет, он твёрдо знает, что ничего подобного с ним до сих пор не было и никогда не будет. No, he knows for sure that nothing of the kind ever happened to him and will never happen again. А так как до сих пор ни у кого нет лучшего предложения, я предлагаю поддержать его всеми силами.
And since there is no one here with a better one to offer... I suggest we back it with force.
United Nations personnel still report harassments, including searches of their persons and belongings in violation of their immunities.
Мои поздравления, Сулейман. My compliments, Suleiman; How many English words do you know?
Software: 64-bit editions of Windows require the iTunes 64-bit installer 400MB of available disk space Some third-party visualizers may no longer be compatible with this version of iTunes. Please contact the developer for an updated visualizer that is compatible with iTunes 12.
Apple Music, iTunes Store, and iTunes Match availability may vary by country Apple Music trial requires sign-up and is available for new subscribers only.
Have you finished your project? Используя Present Perfect, мы подразумеваем прошлые действия, которые связаны с настоящим.
Как они могут быть связаны? Действие началось в прошлом и все еще продолжается. I have learnt English since childhood.
В настоящем есть результат прошлого действия. I have broken my leg and I am at hospital now. Дело сделано, а время еще не закончилось.
I have made all the tasks this week. Подробнее о Present Perfect можно прочесть в соответствующей статье. На простых примерах все легко.
А когда вы столкнетесь с нетипичными контекстами и будете испытывать сомнения и муки выбора между Present Perfect и другими временами , то на помощь придут специальные маркеры. Английский в аэропорту. Самые полезные фразы для путешественников Слова-маркеры Present Perfect Обычно маркеры Present Perfect представлены наречиями , которые крайне размыто сообщают нам о времени действия.
Например, «уже» already — когда именно?
Предложения со словами SINCE и FOR
Употребление Present Perfect Continuous уместно для выражения действий, которые начались в прошлом и длились до сих пор. перевод "до сих пор" с русского на английский от PROMT, still, so far, yet, до сих пор ещё, транскрипция, произношение, примеры перевода, грамматика, онлайн-переводчик и словарь Выпуск Новостей. Тридцать пять машин столкнулось сегодня утром в большой аварии на дороге Ml. Рассказываем, индикатором какого времени в английском являются наречия just, already, yet и still, и научим их правильно использовать.
Present Perfect Continuous Tense — Настоящее Совершенное Продолженное Время
Рассказываем, индикатором какого времени в английском являются наречия just, already, yet и still, и научим их правильно использовать. До сих пор это не оказывало отрицательного влияния на акции. (Дэвид до сих пор хочет снова поехать в Канаду).
Present Perfect Continuous
XXXVI) — До сих пор я всегда заботилась о себе сама, могу заботиться о себе и дальше. Новости на английском языке самых разных изданий и медиакомпаний можно находить в Google news (для перехода на английский язык нужно зайти в раздел «Язык и регион» и выбрать одну из пар — English/UK, USA, Canada, Ireland и т.д.) или Yahoo News. Latest breaking Russia news, including updates on the invasion of Ukraine, in a live news feed aggregated from mainstream, alternative and independent sources. Еще значения слова и перевод ДО СИХ ПОР с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях. Need the translation of "до сих пор" in English but even don't know the meaning? Еще значения слова и перевод ДО СИХ ПОР с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.
The Times & The Sunday Times Homepage
Мои любимые сайты: ПоПереводим? Выражение So far имеет одно основное значение. Вот его варианты перевода. Ассоциативная картинка к фразе So far Ассоциативная картинка к фразе So far Примеры употребления из фильмов, книг и др. So far we count eight boxcars.
What have you been doing? He has been working in the garden. Он работал в саду. Here you are at last! I have been waiting for you for half an hour! Я жду тебя уже полчаса.
Несмотря на то что степень окисления представляется во многом формальной и более искусственной относительно других традиционных химических понятий, она до сих пор остаётся широко распространённой и сохраняет свою значимость для обобщения и более глубокого понимания основных принципов образования химических соединений. В то же время в основном вся животноводческая отрасль до сих пор не смогла восстановить прежние объёмы. Хотя местонахождение лабиринта в Кноссе до сих пор не определено, согласно сообщениям, он был похож на египетский образец, только его размеры были намного меньше. Мусульманские и европейские алхимики разработали базовый набор лабораторных методов, теорий и терминов, некоторые из которых используются до сих пор. Самым тяжёлым потрясением в истории джайнизма стал раскол на дигамбаров и шветамбаров, который существует до сих пор. Несмотря на то, что начиная со второй половины XIX века общей тенденцией было неуклонное падение роли фикха, в странах с преобладающей частью мусульманского населения до сих пор продолжают применяться в той или иной степени отдельные отрасли, институты и нормы фикха.
До сих пор нет доказательств, что последняя Мировая была вызвана Акирой! Уже 9 часов, а её до сих пор нет. У нас до сих пор нет никакого мотива. И этим письмам до сих пор нет объяснения. Галипотанский транспортник должен был прибыть в 07 : 00, а его до сих пор нет. Однако мы ждем уже больше 30 часов и до сих пор нет никаких признаков ее появления. However, we have been waiting for over 30 hours and as yet, there is no sign of her. От Звездной команды до сих пор нет сообщений. Still no word from Star Command. У моего внука до сих пор нет женщины. Нет, он твёрдо знает, что ничего подобного с ним до сих пор не было и никогда не будет. No, he knows for sure that nothing of the kind ever happened to him and will never happen again. А так как до сих пор ни у кого нет лучшего предложения, я предлагаю поддержать его всеми силами. And since there is no one here with a better one to offer... I suggest we back it with force. С тех пор тут ничего нет, что вы до сих пор делаете тут? Мне думается, нет смысла спрашивать вас, Стэнтон, почему вы до сих пор ничего нам об этом не сказали. Нет, не стоит об этом писать.
У меня нет новостей до сих пор
Тогда попроси его благословить мою дочь... Интересно почему бандитов до сих пор нет? Почему его до сих пор нет? Да, проблема, у нас до сих пор нет жилья. Why not come Lidori? Ты права. Мы ведь не виноваты в том, что ее до сих пор нет. Почему его до сих пор нет здесь? Так, до сих пор нет никаких признаков появления Пикассо, поэтому мы возвращаемся в студию.
До сих пор нет никаких известий об Реджинальде Стайлсе, кто полетел в Пекин в последнюю минуту, чтобы попытаться убедить Китай... As yet, there is no further news of Sir Reginald Styles, who has flown to Peking in a last minute attempt to persuade the Chinese to con... Последние 48 часов я на ногах и до сих пор нет ни одного свидетеля. И до сих пор нет никаких конкретных доказательств. And, with respect, there is still no concrete evidence. Почему их до сих пор нет? Why are they so late? Он уже не молод, но у него до сих пор нет подружки.
Он должен был привезти Вольфони, но их до сих пор нет.
Thus far , she has only shared the manuscript with her friends. До сих пор эта горная порода применяется в строительных работах. Until now, this rock is used in the construction work.
Я его до сих пор не видела. Поэтому до сих пор она является священным животным в Индии. Therefore, so far it is a sacred animal in India. More examples below До сих пор Комитет не придерживался столь строгого подхода к этой формулировке.
The Committee had not hitherto adopted such a strict approach to these words. До сих пор я не знаю",- сказал Пустовий. И до сих пор мною никто не интересовался.
До сих пор этого почему-то не произошло. А что я сделал до сих пор? And now I must part with the little secret I have thus far tried to keep. А теперь я должна открыть одну маленькую тайну, которую до сих пор старалась сохранить.
Thus far he is spectacularly normal. До сих пор нам не везло. До сих пор это было нашим спасением. This has been our salvation thus far. До сих пор амулет был надежно спрятан. Thus far, the amulet has remained safely hidden. Ответ на то, как до сих пор он оставался неуловимым. Answers that have, thus far, remained elusive. До сих пор все шло согласно моему плану. Thus far, my plan was working well. That has not been necessary thus far. Но до сих пор не было донора. But thus far, there had been no donor. А что я до сих пор написал? What had I written thus far? До сих пор это им не удавалось. Thus far they have been unsuccessful. И до сих пор он никогда не ошибался. And thus far he had never been wrong. До сих пор никаких признаков Ван Хельсинга. No Van Helsing thus far; До сих пор ему удавалось ее избегать. It had been easy to avoid her thus far; И ты, насколько я вижу, до сих пор жива. You seem to have survived thus far. To the which as yet there is no answer made. До сих пор не произведено ни одного ареста. As yet, no arrest has been made. Д до сих пор работают над его отпечатками. Но мы до сих пор не установили её местонахождение. Он не испачкан, потому что до сих пор не использовался. Я до сих пор не замужем, поскольку я — женщина работающая. I am not married as yet because of my job as a career woman. До сих пор чужие сюда не приходили. Before now, no strangers have come. Странно, что его не прикончили до сих пор. До сих пор, теперь не знаю. I have trusted you… before now. Никаких проблем с ним не было до сих пор. No problems with it before now. И никто не пытался ограбить его до сих пор? Почему вы не сходили с ним куда-нибудь до сих пор? Удивительно, что до сих пор мне не требовались приёмы Геймлиха. Не могу поверить, что никто не занялся этим до сих пор. Ну, вот и вся история. Поэтому я до сих пор не женат. That is why I have not married before now. До сих пор я не вспоминал о той минуте. I had not remembered it before now. Вот почему я не убил тебя до сих пор. This is why I have not killed you before now. До сих пор мне не доводилось бывать в космосе. До сих пор он бы просто ни за что в такое не поверил. Before now, he never would have believed it. Мне очень жаль, что до сих пор не поговорила с вами. I apologize for not speaking to you before now. Удивительно, что до сих пор на вас никто не нападал. Probably just as well. До сих пор это прокатывало. Она могла бы до сих пор жить в твоём вагончике. She might as well be living in that trailer park you come from. Видишь, её до сих пор не арестовали, и приготовь мне самолет до Хартума. See if she was arrested, as well, and get me on a flight to Khartoum. До сих пор Соединенные Штаты не урегулировали вопрос о своих взносах на цели операций по поддержанию мира. It was, however, true that the United States was not up to date in the payment of its contributions to peace-keeping operations. Во-первых, студенты, которые ели сегодня равиоли и не испытывают до сих пор судороги, должны немедленно обратиться к медсестре. First, students who ate the ravioli today and are not up-to-date on their tetanus shots should see the nurse immediately.