Советские мультфильмы - Золотая коллекция СССР. Старые добрые советские мультфильмы не теряют своей актуальности и популярности и в наше современное время. все только такие мультфильмы, в которых говорит только один актёр или актриса. Смотрим продолжения советских мультфильмов и ищем среди них хорошие.
20 лучших советских мультфильмов
Предлагаем наш список самых известных и добрых мультфильмов, без которых детство было бы совершенно другим. : Даже иностранные психологи признавали советские мультфильмы как образцы гармоничности, которые правильно сказывались на воспитании подрастающего поколения. Удивительный мир советских мультфильмов нравится не только детям, но и взрослым. Все же данный список посвящается не самым изысканным великим драматическим мультфильмам СССР. 1986, 16 выпусков. Этот советский черно-белый мультфильм — пародия на шпионские детективы, в котором вы найдете все штампы подобных фильмов — как зарубежных, так и отечественных.
История советской мультипликации
Озвучивать главного отрицательного персонажа мультфильма должен был Владимир Высоцкий, но знаменитый бард находился в опале, и создатели фильма привлекли к работе Анатолия Папанова, чей хриплый голос стал визитной карточкой картины, которая уже почти полвека не сходит с экранов. Поистине всемирная слава обрушилась на очаровательную «неводому зверюшку» с непонятным и необъяснимым именем. Наибольшей любовью к плоду фантазии писателя Эдуарда Успенского воспылали японцы. В 2003 году компания SP International приобрела у «Союзмультфильма» права на распространение этого мультобраза до 2023 года, а в 2009 году в Японии стартовал показ анимационного сериала «Cheburashka Arere?
Также в Японии вышел ремейк «Крокодила Гены». Успенский говорит, что идея истории о Чебурашке пришла к нему, когда он был в гостях у знакомых. Маленькая дочка хозяев расхаживала по дому в длинной шубе, спотыкаясь и падая.
После очередного падения отец девочки воскликнул: «Ой, опять чебурахнулась! Анимационные персонажи, созданные Романом Качановым и художником-постановщиком Леонидом Шварцманом, пользовались популярностью и во многих других странах. В 1970-х годах в Швеции выходили циклы детских теле- и радиопередач, в которых присутствовали образы Крокодила Гены и Чебурашки, которого шведы назвали Drutten по-шведски drutta — «падать», «спотыкаться».
В английском и американском прокате главный персонаж получил имя Топл, немцы знают его как Куллерьхена или Плумпса, а в Финляндии его называют Муксис. Творение Норштейна, снятое по сказке Сергея Козлова, давно перешагнуло рамки детской анимации и стало философской притчей для взрослых. Иногда его называют самым знаменитым советским психоделическим мультфильмом.
Художественные достоинства «Ёжика в тумане» были отмечены многими мастерами мировой анимации. Классик японской мультипликации Хаяо Миядзаки называл «Ёжика в тумане» одной из своих самых любимых работ. О популярности мультфильма на Западе говорит и то, что в 2009 году на него была сделана пародия в эпизоде «Spies Reminiscent of Us» американского мультсериала «Гриффины».
Сам Норштейн довольно сдержанно отзывается о фильме: «Там нет никакой интриги в действии, там нет никакой динамики действия. Вполне вероятно, что в «Ёжике в тумане» произошёл счастливый случай совпадения всех элементов». Интересно, что второе место в рейтинге самых лучших мультипликационных фильмов всех времён и народов также принадлежит работе Юрия Норштейна — это «Сказка сказок».
С 1981 года по сегодняшний день Норштейн работает над фильмом «Шинель» по повести Гоголя.
В послевоенные годы дела «Союзмультфильма» резко пошли в гору. В 1950-х годах художники начали поиски новых приемов, отказываясь от копирования «диснеевской» картинки. Отдельный жанр советских мультфильмов связан с новогодними приключениями. Другой новогодний мультфильм — «Когда зажигаются елки» — дал старт другому явлению: праздничные мероприятия проходили теперь не только в «сказочной» реальности, но и на обычных городских улицах, а главное торжество — в Кремле. Песня «Говорят, под Новый год» из этого мультфильма стала настолько популярной, что ее долгие годы издавали на отдельных пластинках, а композитор Карэн Хачатурян позже включил мелодию в балет «Чиполлино».
Шестидесятые и начало семидесятых годов стали «золотым веком» советской мультипликации: все самые известные мультики — от «Ну, погоди! К 1980-м мультфильмы студии уже стали обладателями более ста призов и дипломов различных фестивалей как на родине, так и за рубежом. Медведь-философ, загадочный зверек и самостоятельный школьник С первых лет основания «Союзмультфильма» на студии работал режиссер-мультипликатор Федор Хитрук. Сатирические зарисовки Хитрука высмеивали пороки общества и в шутливой форме обращались к зрителю со злободневными вопросами, но небывалую популярность Хитруку, безусловно, принес «Винни-Пух». Советский режиссер переделал на свой лад сказку британского писателя Алана Александра Милна о веселом мишке, попадающем с друзьями в переделки. Он показал Винни-Пуха неунывающим персонажем и настоящим философом, который, по словам Хитрука, по всех действиях придерживается формальной логики, и оттого получается еще более забавным.
Мультфильм обогнал большинство других картин по цитируемости, а Федор Хитрук за свой труд был удостоен Государственной премии СССР 1976 года. По достоинству советского «Винни-Пуха» оценили иностранные коллеги Хитрука: режиссер американской версии мультика Вольфганг Райтерманн сказал, что этот остроумный мультфильм нравится ему даже больше собственного. В 1969 году вышел и другой мультфильм, завоевавший любовь взрослых и детей по всей стране. Режиссер Роман Качанов знакомит зрителя с крокодилом Геной и Чебурашкой. По словам самого мультипликатора, идея о создании несуществующей зверушки, прибывшей к главному герою в коробке из-под фруктов, поначалу его не впечатлила. Однако, когда за дело взялся художник Леонид Шварцман и показал, как будет выглядеть Чебурашка, сомнения отпали сами собой.
Добрый зверек с большими ушами и выразительными глазами покорил сердца всех от мала до велика, да к тому же стал одним из неофициальных символов страны наряду с пресловутыми матрешкой и балалайкой. За полвека своего экранного существования Чебурашка перестал быть героем одних лишь мультфильмов — теперь ему посвящают памятники, анекдоты и компьютерные игры. В 1970-х годах славную традицию создания мультфильмов о веселых зверятах, которые оказываются в разных жизненных ситуациях, дружат, спорят, мирятся и рассуждают о жизни, продолжили режиссеры картины «Трое из Простоквашино».
Мюзикл, фэнтези. Режиссер - Инесса Ковалевская. Лучшие друзья-музыканты из Бремена путешествуют, устраивая уличные выступления для почтенной публики. Однажды на одном из таких на них смотрит Принцесса, один взгляд которой лишает солиста звериной труппы Трубадура сна и спокойствия. Теперь ему предстоит завоевать любовь Принцессы и Короля. Оригинальная интерпретация известной повести про решение извечного вопроса запятой в предложении «Казнить нельзя помиловать»: бездельник Вовка попадает в книгу сказок, все герои которой начинают учить его жизни.
Поначалу Вовка противится, продолжая и в сказке жить так, как привык - по принципу «и так сойдет», однако не все оказывается так просто, и в какой-то момент ему все-таки придется научиться доделывать все до конца. Мультфильм полон запоминающихся фраз и персонажей. Режиссер — Давид Черкасский. Выйдя на экраны в 1979 году, гангста-вояж-история об отважных мореходах и их злоключениях, снятая по мотивам книги Андрея Некрасова, совершила прорыв в отечественной анимации. Картина выполнена в технике перекладки, но не без привычной рисованной анимации, а в одном из моментов и вовсе с совмещением кадров из художественного фильма «Солярис» и настоящих морских съемок. Оригинальный авангардизм «Капитана Врунгеля» не помешал ему снискать любовь зрителей всех возрастов — дети посмотрят на красочную и динамичную картинку, а взрослые отметят для себя отдельные, тонко «пришитые» к повествованию куски. Икона приключенческой литературы, «Остров сокровищ» Роберта Льюиса, экранизировался и перерисовывался в великом множестве интерпретаций, в том числе и в Советском Союзе. Его автором выступил создатель «Капитана Врунгеля» Давид Черкасский, поэтому анимация, да и общая стилистика мультфильмов похожи. Но на этом сходства и заканчиваются.
Фантазия Льюиса приобрела в видении Черкасского исключительно юмористический вид, перемежающийся музыкальными клипами с участием группы «Фестиваль» и одесского театра «Гротеск». Это и сделало советский «Остров сокровищ» таким оригинальным. События на видео.
В основе сюжета — история о несчастной любви в мире насекомых. Какими еще мультфильмами запомнился период зарождения российской мультипликации? И как развивалась анимация в СССР? Премьера первого мультфильма в России 8 апреля 1912 года состоялась премьера первого российского мультипликационного фильма "Прекрасная Люканида, или война усачей и рогачей". Это немой фильм русского режиссера и биолога Владислава Старевича.
В нем разыгрывалась драма из средневековой жизни. В основе сюжета — любовная история царицы жуков-рогачей Люканиды и графа Героса из соперничающего племени жуков-усачей. Для того чтобы зрители понимали сюжет, к фильму была написана подробная аннотация, которая зачитывалась вслух специально нанятыми декламаторами в кинозалах во время каждого сеанса по ходу демонстрации ленты. Кукольная анимация автора стала прорывом в мировом анимационном искусстве. Многие зрители были уверены, что смотрят уникальные натурные съемки и мастерство дрессировщика насекомых, а не рукотворные модели.
Трейлеры и видео
- Иммануил Кант: философ, присягнувший на верность Российской империи
- Оцениваем продолжения любимых советских мультфильмов
- Советские мультфильмы смотреть бесплатно в хорошем качестве онлайн без регистрации
- 15 самых смешных советских мультфильмов
- Мультфильмы СССР – Telegram
Результаты поиска
Еще один советский мульт, созданный в 57-м году «Союзмультфильмом». Собрали для вас советских мультфильмов, которые знает и любит уже несколько поколений телезрителей. Союзмультфильм, 1954 г. Советский мультфильм для детей.
Советские мультфильмы смотреть бесплатно в хорошем качестве онлайн без регистрации
Посмотреть мультфильмы, сыграть в игры и узнать последние новости Союзмультфильма на официальном сайте. И наконец, не прошло и пяти лет ЧАСТЬ 3 Советские мультфильмы про Рождество и Новый год и на зимнюю тематику. Смотрим продолжения советских мультфильмов и ищем среди них хорошие. Смотрите фильмы, сериалы, и мультфильмы из списка "Мультфильмы СССР – фильмы и сериалы" в нашем онлайн-кинотеатре. 50 любимых советских мультфильмов, которые вернут вас в детство.
Советские мультфильмы, которые зашли нашим детям: опыт редакции
За три года история о Кае и Герде собрала практически все престижные награды на международных фестивалях. Италия, Франция, снова Италия, Англия… До сих пор «Снежная королева» считается одним из самых популярных советских мультфильмов за рубежом. В 1970 годы в США, например, ее регулярно показывали по телевидению перед Новым годом — примерно, как у нас — «Иронию судьбы». Но особый успех сказка снискала в азиатских странах. На студии рассказывают: режиссера Льва Атаманова даже приглашали для обсуждения сотрудничества в Китай. А великий мультипликатор Хаяо Миятзаки признавался, что именно эта работа стала для него определяющей для выбора профессии. Источник: «Союзмультфильм» «Варежка» Один из самых трогательных мультфильмов студии снят в 1967 году. Без единого слова растопить сердца миллионов зрителей смог режиссер Роман Качанов. Кукольный мультик о девочке, которая мечтает о собаке, собрал множество международных премий.
Сувенирную продукцию с героями мультфильма часто можно встретить в японских интернет-магазинах». Любопытный факт: сам режиссер признавался, что у многих персонажей этого немого мультфильма есть реальный прототип. Источник: «Союзмультфильм» «Крокодил Гена» и «Чебурашка» Первый мультфильм о приключениях смешного ушастого зверька и его друга-крокодила под названием «Крокодил Гена» вышел в 1969 году. В 1971-м зрители увидели серию «Чебурашка», в 1974-м — «Шапокляк». Спустя еще девять лет на студии сняли четвертый мультик — «Чебурашка идет в школу». Чебурашка, безусловно, самый узнаваемый герой советской анимации. В каждой стране у него есть свое имя. В Швеции его зовут Drutten, в английском и американском варианте — Topple, в немецком — Kullerchen, в финской адаптации — Muksis.
Особой любовью к этому персонажу прониклись в Азии.
Кто хоть раз в жизни не говорил: Не были мы ни в какой Таити — нас и тут неплохо кормят. Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро!
Спокойствие, только спокойствие! Многие уже даже забыли, что это цитаты из детских мультфильмов. Практически все они производят неизгладимое впечатление и на родителей и на детей.
Добрые сказки Отечественные мультипликаторы, начиная еще с послевоенного времени и заканчивая перестройкой успели создать немало настоящих шедевров. Мультфильмы СССР сегодня являются не просто национальным достоянием, но классикой мирового уровня. И хоть некоторые мультфильмы вроде уже не совсем понятны в современных реалиях например, про пионеров , все равно они смотрятся с интересом и оставляют после себя доброе светлое впечатление.
До сих пор целые поколения детей с удовольствием смотрят мультфильмы, не уступающие продукции «Дисней» - «Кошкин дом», «Гадкий утенок», «Мойдодыр», «Снежная королева», «Аленький цветочек». Многие советские мультфильмы - «Лиса и дрозд», «Цветик-семицветик», «Конек-Горбунок», «Серая шейка» получали первые премии на международных кинофестивалях, переводились на языки стран Европы, Азии, Ближнего Востока. Отечественные мультики наполнены глубоким смыслом и зачастую оригинальным и необычным сюжетом.
Полнометражные экранизации сказок, анимационные сериалы, коротенькие поучительные зарисовки - каких только мультфильмов не сверкает на отечественном небосклоне анимации. И хоть многие мультфильмы известны детям и их родителям практически наизусть мало кто откажется иногда пересмотреть веселого Карлсона или задорного котенка с улицы Лизюкова.
Трагический прыжок в воду поставил мою жизнь на паузу. Помогите мне, прошу! Меня зовут Александр, я проживаю в Московской области город Показать ещё Ступино, на данный момент мне 20 лет. В 16 лет моя жизнь трагически изменилась до неузнаваемости. Я получил серьёзную травму, ударившись о дно реки. Пришлось взять академический отпуск в техникуме и буквально заново учиться всему.
Режиссер — Борис Степанцев. Роли озвучивали: Василий Ливанов , Клара Румянова. История шведской семьи, рассказанная советскими мультипликаторами, будто перенесла зрителя из одной страны в другую — приключения маленького мальчика, которому не хватало друзей, не выглядели чем-то далеким, а как будто происходили в соседнем дворе. Пожалуй, особая заслуга в этом - у актеров дубляжа Василия Ливанова и Клары Румяновой, голоса которых, во-первых, уже были хорошо известны советским зрителям, а во-вторых, всегда оставались чем-то близким, «своим». Карлсон — невероятно обаятельный и жизнерадостный, хотя и немного ленивый, Малыш — добрый и наивный, одинокий, несмотря на то, что растет в большой семье с любящими его родителями. Фрекен Бок которую озвучила Фаина Раневская — поначалу вредная, но позже также занявшая свое место среди любимых персонажей — что еще нужно, чтобы сделать мультфильм легендой для множества поколений? Приключения, фантастика. Режиссер — Роман Качанов. Насыщенной жизни Алисы Селезневой может позавидовать любой ее сверстник, ведь ей так повезло родиться в семье космического биолога. Вместе с отцом она отправляется в путешествие по разным планетам на поиски будущих новых обитателей космического зоопарка. В пути Алису и ее отца ждут опасные встречи с межпланетными пиратами и знакомства с нечеловекоподобными гуманоидами. Нестареющая классика советской фантастики от Кира Булычева воспроизведена на экране необычайно красиво. Сказка, комедия. Режиссер — Федор Хитрук. Роли озвучивали: Евгений Леонов , Ия Саввина и другие. История о разнообразных приключениях неуклюжего и доброго плюшевого медвежонка, о котором благодаря его автору Алану Милну узнал когда-то весь мир, в Советском Союзе, как и многие другие детские произведения, приобрела свой, неповторимый и узнаваемый оттенок. В отличие от предшествующей диснеевской версии, отечественный Винни более походил на настоящего медвежонка, чем на пузатенькую игрушку, да и затеи его были более озорными. Скрипучий голос Леонова стал таким же символом мультфильма, как и множество сказанных им фраз, которые впоследствии стали использоваться и в привычной жизни.