Медиаменеджер, режиссер и сценарист Сергей Кальварский поставил в Театре на Бронной сатирический спектакль "Пигмалион" о жизни российской элиты.
Классическая постановка пьесы Бернарда Шоу будет представлена в современном прочтении.
- В театре Сатиры грядет премьера "Пигмалиона" с участием Алены Яковлевой и Сергея Чонишвили
- ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ТЕАТР"
- Как купить билеты?
- «Пигмалион» покажут в Театре сатиры – Радио Орфей (Москва 99,2 FM)
- Навигация по записям
Худрук Театра сатиры Сергей Газаров высоко оценил премьерный спектакль «Пигмалион»
Театр Сатиры после пожара сыграет премьеру «Пигмалиона» - МК | «Пигмалион», 16+ Основная сцена Театра сатиры. |
Билеты на спектакль Пигмалион - театр Сатиры, купить онлайн | 20 и 21 января в Московском академическом театре сатиры состоится премьера спектакля «Пигмалион» с участием Ангелины Стречиной, Сергея Чонишвили и Алены Яковлевой. Зрители увидят классическую постановку пьесы Бернарда Шоу в современном прочтении. |
Спектакль "Пигмалион" представили в Театре сатиры | Пигмалион в театре Сатиры Рецензии на спектакли. Автор Людмила Шерова На чтение 4 мин Просмотров 85 Опубликовано 10.04.2024. |
Билеты на спектакль Пигмалион - театр Сатиры, купить онлайн | Купить официальные билеты на спектакль Пигмалион в Московский театр сатиры на Маяковской. |
Спектакль "Пигмалион" в театре "Сатиры" | «Пигмалион», Театр сатиры, спектакль в Москве. Расписание и покупка билетов онлайн. Рейтинг постановки, описание, фото, актёры. |
В печатном номере
- В Театре сатиры представили "Пигмалион" в новом прочтении / Город новостей на ТВЦ
- Любовь, которая никогда не превратится во что-то большее: премьера в Театре сатиры
- «Пигмалион» и детские сказки. Что представит Театр сатиры в юбилейном сезоне
- Регистрация
- Билеты на Пигмалион
- Каким был бы «Пигмалион», если бы Бернард Шоу писал эту пьесу в 2023 году?
Премьера спектакля «Пигмалион» в Московском академическом театре сатиры
Тема: Премьера спектакля "Пигмалион" в Театре сатиры. Гости: режиссер Виктор Крамер. Эта статья предлагает взглянуть на предстоящую премьеру «Пигмалиона» в Театре Сатиры как на уникальную возможность пережить волшебство трансформации под руководством великолепной Ангелины Стречиной и переосмыслить классику в современном контексте. Одна из самых популярных в мире постановок будет представлена в юбилейном сотом сезоне Московского академического театра сатиры с участием Алены Яковлевой, Ангелины Стречиной и Сергея Чонишвили. Одна из самых популярных в мире постановок будет представлена и в юбилейном сотом сезоне Московского театра сатиры с участием Алены Яковлевой, Ангелины Стречиной и Сергея Чонишвили.
Билеты на спектакль «Пигмалион» в Москве
Премьера «Пигмалион» в Московском театре сатиры - YouTube | Готовятся премьеры и на Детской сцене Театра сатиры, которая находится недалеко от станции метро «Спортивная». |
Почему Шоу, а не Достоевский? О «Пигмалионе» на сцене Театра Сатиры | Эти выходные обещают стать особенными, так как в Театре Сатира состоится премьера спектакля «Пигмалион», обещающего принести зрителям удовольствие и вдохновение. |
Спектакль "Пигмалион" представили в Театре сатиры | В Московском академическом театре сатиры премьера спектакля «Пигмалион» (16+). |
Пигмалион. Театр Сатиры. 19.01.2024. Фоторепортаж | статьи на kinoreef | Купить билеты на спектакль «Пигмалион» в театре Сатиры, Москва. Официальные билеты от 900 до 10 000 ₽. Легкий выбор и удобная покупка на |
новый "Пигамалион" театра Сатиры
Спектакль "Пигмалион" проходит в Театре сатиры. В январе 2024 года театр сатиры приглашает всех на свои новые и проверенные временем спектакли, которые не оставят равнодушными никого. Спектакль «Пигмалион» Пресс-служба Театра сатиры. В Московском театре сатиры прошли премьерные показы спектакля «Пигмалион» с классическим сюжетом, но с современными языковыми решениями. Одна из самых популярных в мире постановок будет представлена и в юбилейном сотом сезоне Московского академического театра сатиры с участием Алены Яковлевой, Ангелины Стречиной и Сергея Чонишвили.
В Театре сатиры представили "Пигмалион" в новом прочтении / Город новостей на ТВЦ
В романе, как называл свою пьесу Шоу, профессор Хиггинс является специалистом в области звуков, он изучает речь: произношение, интонирование, манеры. Автор также упоминает фонограф как инструмент, с которым работает главный герой. Именно фонограф Виктор Крамер и взял за основу сценографии, превратив пространство сцены в футуристическую лабораторию, где Хиггинс собирает коллекцию сложных приборов и механизмов, картотеки звуков и голосов. По сути — создает коллекцию человеческих душ. Здесь, подобно Пигмалиону, Хиггинс творит свою Галатею: он сканирует и диагностирует ЭлизуДулиттл, чтобы на основе собранного материала создать совершенно нового человека, новую Еву.
Наиболее ясно это становится в последних сценах, когда мы наблюдаем за речевым и пластическим преобразованием Миссис Эйнсфорд Хилл Ольга Суркова , её сына — Фредди Максим Финогенов и её дочери — Клары Александра Мареева.
К концу спектакля эти герои заражаются как вирусом уличном сленгом, на нём ругаются между собой, на нём же пишут стихотворения с признанием в любви, а если точнее — читают реп. Актёры в своём исполнении преимущественно попадают в задуманную режиссёром «партитуру» роли. Перед ними — в частности перед Ангелиной Стречиной — стоит сложная задача — представить честный гротеск, не переигрывая. Пока, всё же, есть эпизоды, где они переступают границу естественного преувеличения. Хочется верить, что сыгранность спектакля — которая приходит со временем — полностью устранит этот недочёт.
Сцена, которую хотелось бы выделить отдельно, открывает второй акт. Она — одна большая метафора преобразования Элизы. В ней Ангелина Стречина стоит на полусфере, амплитудно раскачивающейся из стороны в сторону, подобно игрушке-неваляшке. Здесь особая атмосфера: полуночный освещение, подчёркивающее воздушность и лёгкость развивающего белого платья, выразительная хореография рук, отражающая духовные метаморфозы героини, цикличное движение, ставшее своеобразной аллегорией танцев на балу и сменяющих друг друга диалогов, а также сидящие в огромных фонографах, по-детски восхищающиеся результатом своего эксперимента полковник Пикеринг и Генри Хиггинс. Своим настроением сцена чем-то напоминает картину Пабло Пикассо «Девочка на шаре», такая же изящность линий, таже грациозность и невесомость.
Помимо введённого в реплики героев сленга оригинальный текст Бернарда Шоу изменён в репликах Миссис Хиггинс Алёна Яковлева. У этой роли свой нарратив: она обобщает комедийно-трагедийную линию любви. У Алёны Яковлевой есть свой монолог-рассуждение на тему чувств, в котором разрушается четвёртая стена. Зритель становится участником «мысли» о противоречиях в отношениях между мужчиной и женщиной. Текст написан самим Шоу.
Он по-своему драматичен, по-своему сатиричен.
Мучительные, иногда смешные, а иногда парадоксальные. Битва двух сильных личностей, и битва, несмотря на свою трагичность, прекрасна. Но это не драма, текст Шоу наполнен юмором». Художественный руководитель Театра сатиры Сергей Газаров: «Я очень рад, что режиссер смог до последней запятой воплотить свою задуманную версию классической пьесы. Блестящая режиссерская работа, ее безумно интересно смотреть, история захватывает необычностью происходящего. Иногда даже ловишь себя на мысли: точно ли это та самая пьеса, которую все знают наизусть? В постановке много находок: режиссерских, актерских и драматургических. В ней много юмора и комических острых ситуаций.
Отдельный герой спектакля - сценография, которая очень правильно, очень театрально осваивает большую историческую сцену. И, конечно, нельзя не сказать о работе Крамера над текстом, в котором он заменил архаичный бытовой лексикон главной героини на современный язык, чтобы помочь зрителю понять, кем изначально была Элиза Дулиттл. И увидеть, кем она стала».
Режиссер и сценограф Виктор Крамер поместил действие в сюрреалистическое пространство лабораторим, где профессор Хиггинс, изучая фонетические особенности речи разных людей, интонации, тембр, манеры, произношение, определяет и коллекционирует их души. Только бедная цветочница Элиза Дулиттл — Ангелина Стречина не стала экспонатом коллекции. Прочесть известнейшую пьесу по-новому авторам удалось в стремительном темпе. Хотя спектакль идет два часа с половиной с антрактом, время в нем пролетает незаметно. На зрителя идет поток разнообразных находок и приёмов, которые сделаны именно театральным языком. А ведь этому языку волей-неволей пришлось соперничать с мощным словом всемирного драматурга самого Бернарда Шоу.
Но вот тут-то и приходится удивляться: вместо соперничества получилась удивительная гармония настоящей театральной зрелищной драматургии.
В Театре Сатиры продолжается серия премьерных показов спектакля "Пигмалион".
Премьера спектакля «Пигмалион» в Театре Сатиры состоится 20 января | В Московском театре сатиры премьера — «Пигмалион» Бернарда Шоу. Новое прочтение самого известного произведения британца. Главная героиня говорит на сленге современных подростков, а звук становится полноценным участником спектакля. |
Театр сатиры представит премьеру «Пигмалиона» в постановке Виктора Крамера | Театр Сатиры. 19.01.2024. Фоторепортаж | статьи на kinoreef. новости. |
«Пигмалион»: премьера в Театре сатиры
Любви, которая, возможно, никогда не перерастет во что-то большее, но от этого не становится менее мощной, противоречивой и всепоглощающей. Герои-антагонисты стремятся друг к другу, любят друг друга, ненавидят друг друга и мучаются от своей всепоглощающей страсти. Любовь-битва, любовь-страсть, любовь-буффонада — все жанры этого чувства отражены в вечном сюжете Шоу. Художественный руководитель Театра сатиры Сергей Газаров: Премьера, намеченная на январь, это органическое продолжение развития нашей линии актуальной классики. Зритель увидит иного «Пигмалиона»: столкновение мира реального и выдуманного, невероятная по эстетизму сценография, абсолютно понятная история мужчины и женщины — новое прочтение театром классического сюжета.
В ней много юмора и комических острых ситуаций.
Отдельный герой спектакля — сценография, которая очень правильно, очень театрально осваивает большую историческую сцену. И, конечно, нельзя не сказать о работе Крамера над текстом, в котором он заменил архаичный бытовой лексикон главной героини на современный язык», — отметил художественный руководитель Театра сатиры Сергей Газаров. В английском тексте Бернарда Шоу главная героиня не использовала слова и выражения вне литературной нормы, она говорила на кокни — диалекте низших слоев общества из Ист-Энда. Именно фонетика выдавала в Элизе ее происхождение. Эту особенность переводчики компенсировали в русском языке просторечной лексикой.
Для своей постановки Виктор Крамер переосмыслил классический перевод пьесы: не тронув высокую лексику героев из высшего общества Бернарда Шоу, он осовременил сегодняшним сленгом и интернет-мемами словарный запас героев.
Следует подчеркнуть, что встреча с творческим коллективом и режиссером за кулисами добавляет глубины и понимания процесса создания спектакля. Это позволяет зрителям по-новому взглянуть на персонажей и темы произведения, создавая уникальный опыт для каждого посетителя. Театр Сатира, как идеальное место для подобных премьер, снова подтверждает свою репутацию культурного центра. Красивая архитектура и атмосфера места становятся частью самого представления, добавляя ему особое очарование. Посещение театра становится не только культурным событием, но и уникальным путешествием в мир искусства. Таким образом, премьера "Пигмалиона" в Театре Сатира предоставляет зрителям возможность насладиться не только отличной постановкой, но и полным культурным опытом.
Например, впервые оказавшись в кругу знатных особ, девушка старательно держится в соответствии с назиданиями своего наставника, однако в какой-то момент забывает о манерах и рассказывает о кончине своей тёти во всей красе нелитературной лексики с использованием жаргонизмов и бранных слов: «Завалили старуху, зуб даю, с чего бы ей загибаться от инфлюэнцы». Профессор Хиггинс объясняет ошарашенным гостям, что речь Элизы — новый светский стиль разговора, навеянный модной тенденцией. Один из персонажей находит такую манеру общения вполне приемлемой, ведь она придаёт пикантности понятиям, которые изначально не особо остроумны, и активно записывает новые слова в блокнот, чтобы блеснуть ими на приёмах. По словам постановщика, словарь Элизы составляли всем театром. В этом помогали и дети режиссёра, которые делились с ним выражениями из современного сленга. Многие фразы стали открытием не только для Крамера, но и для актёров. Стречина в беседе с RT подчеркнула, что ей крайне некомфортно разговаривать на языке своей героини. Однако при создании образа актрисе было важно показать изменения в персонаже на глубинном уровне. Как и Шоу, авторы инсценировки призывают соблюдать чистоту языка, который формирует личность, и оставляют финал истории открытым.
Курсы валюты:
- Из цветочницы — в герцогиню: в Театре сатиры показали спектакль «Пигмалион» - Новости в мире
- Премьера спектакля «Пигмалион» в Московском академическом театре сатиры | WORLD PODIUM
- «Пигмалион» в Театре сатиры. От кринжа - к леди. – Telegraph
- «Пигмалион»: премьера в Театре сатиры | Вести Москвы
- Похожие мероприятия в категории "Известные актёры"
Худрук Театра сатиры Сергей Газаров высоко оценил премьерный спектакль «Пигмалион»
В московском Театре Сатиры 20 января представят постановку пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион» в современном прочтении, пишет ТАСС со ссылкой на пресс-службу театра. В Московском театре сатиры прошли премьерные показы спектакля «Пигмалион» с классическим сюжетом, но с современными языковыми решениями. Ангелина Стречина и Сергей Чонишвили сыграют в «Пигмалионе» в Театре Сатиры Премьера спектакля «Пигмалион» состоится на Основной сцене Театра Сатиры 20 и 21 января 2024 года. С приходом к художественному руководству Сергея Газарова хитов репертуара стало явно больше, а Театр сатиры выпрыгивает из аутсайдеров общественного мнения все активнее – премьера за премьерой, без скандалов и эпатажа.
В Театре сатиры состоится премьера спектакля "Пигмалион"
Берётся человек, он может быть совершенной Лизой Дулиттл. Дальше его учат ходить, говорить, одеваться. Его полностью переделывают. Но вопрос — смогут ли они переделать его суть? Это, конечно, вопрос более открытый. Поэтому сегодня это более чем актуально», — рассказал режиссер. Актриса Ангелина Стречина предстает перед зрителем в образе Элизы Дулиттл.
Спектакль явно получился энергозатратным для артистов и очень ярким для зрителя. Сцену заполонили огромные раструбы фонографов.
Масштабно, красочно. Какие-то сцены — прямо кино. Как любит Виктор Крамер — известный постановщик больших шоу. Чем его зацепила эта классическая история, которую из года в год ставят в разных театрах Москвы? Во-первых, это про любовь, отвечает Крамер: Виктор Крамер режиссер «Наверное, я вспомнил, что недавно своим младшим детям читал легенды непосредственно о Пигмалионе. Я немножко это сказал легкомысленно, потому что пьесу я читал много лет назад. Какие-то остались видения от фильма My Fair Lady, но почему-то ощущение любви от этого материала возникло. Потом я, конечно, все это внимательно прочитал, понял, насколько он сложен, поскольку это же не пьеса, это роман.
У Шоу называется это романом. И, в общем, это материал, скажем, для чтения.
Здесь, подобно Пигмалиону, Хиггинс творит свою Галатею: он сканирует и диагностирует Элизу Дулиттл, чтобы на основе собранного материала создать совершенно нового человека, новую Еву. Только Элиза так и не стала экспонатом инфернальной коллекции. Фоторепортаж Анны Баженовской.
По сути — создает коллекцию человеческих душ. Здесь, подобно Пигмалиону, Хиггинс творит свою Галатею: он сканирует и диагностирует Элизу Дулиттл, чтобы на основе собранного материала создать совершенно нового человека, новую Еву. Только Элиза так и не стала экспонатом инфернальной коллекции.