Новости ваше превосходительство к кому обращение

Обращение «Ваше Превосходительство» в Царской России адресовалось к должностям третьего и четвертого классов. В письме обращение может быть: министру – господин Министр, Ваше Превосходительство; послу – господин Посол, Ваше Превосходительство. Титулование при обращении к лицам, имеющим чины в соответствии с «Табелью о рангах» При обращении к лицам, имевшим те или иные чины, в соответствии с «Табелью о рангах» лица равные по чину или нижестоящие были обязаны употреблять следующие титулы. 7) Равным образом отменяется титулование офицеров: ваше превосходительство, благородие и т. п. — и заменяется обращением: господин генерал, господин полковник и т. д. ваша светлость к герцогам,ваше сиятельство к князьям и графам,ваше превосходительство к лицам чинах 3 4 классов,ваше величество к королю или королеве,ваше высокопреосвященство к митрополитам и архиепископам.

Значение слова «превосходительство»

К чинам 2 1 го классов было обращение высокопревосходительство … Большой Энциклопедический словарь Превосходительство — Ваше превосходительство официальное обращение в Российской империи к чиновникам 4 3 го классов, генерал майорам и генерал лейтенантам, контр адмиралам и вице адмиралам. К чинам 2 1 го классов было обращение «высокопревосходительство». Со словами: его, ее, ваше, их 1 титулование лиц, имевших в военной службе чин генерал майора или генерал лейтенанта, в гражданской чин четвертого или третьего класса дорев. В соединении с мест.

Во флоте чин 3 класса в 1722, 1764, 1798, 1884, 1907, 1912-1917 - Вице-адмирал. IV класс Гражданский чин 4 класса в 1722-1917 - Действительный статский советник. Придворные чины в 1722 - Обер-камергер, Обер-гофмейстер, с 19 века по 1917 - Камергер. В гвардии пехота чин 4 класса в 1722 и 1730 - полковник, в 1748 подполковник. В гвардии кавалерия чин 4 класса в 1748 - подполковник. В Армии пехота и кавалерия чин 4 класса во все периоды - Генерал-майор.

У казаков чин 4 класса в 1798, 1884-1917 - Генерал-майор. Во флоте чин 4 класса в 1722, 1764 - Шаутбенахт, 1798, 1884, 1907, 1912-1917 - Контр-адмирал. Александр II указом от 9 декабря 1856 года право получения потомственного дворянства ограничил получением чина полковника 6-й класс , а по гражданскому ведомству - получением чина 4-го класса действительный статский советник. Так что, если у ваших предков такой был, то они, наверняка, дворяне. Кстати об орденах. Орден Святого Георгия не георгиевский крест, который был солдатским, а именно орден давался только офицерам, не так уж много людей им награждено, все они были дворянами. Орден Александра Невского мог получить лишь генерал-майор, причем награжденный сразу становился генерал-лейтенантом если он им не был , гражданский же деятель приобретал чин тайного советника. Любая степень ордена до 1900 года давала награжденному потомственное дворянство, но затем 4-я степень из этого правила была изъята. Чин статского советника V класс и Анну второй степени, украшенную алмазами, получил в 1828 году Александр Сергеевич Грибоедов, вернувшийся из Персии и Туркманчайским мирным договором.

Четвертую степень ордена учредил в 1815 Александр I. До 1845 все степени ордена давали права потомственного дворянства, а позже - лишь первая степень, остальные степени даровали кавалеру только личное дворянство. Ордена жаловались строго в порядке старшинства кроме Св. Тот, кому вручали Андреевский орден, становился одновременно кавалером орденов Александра Невского, Белого Орла, первых степеней Св. Анны и Св. Станислава; далее награждать его было просто нечем. Один и тот же орден можно было получить лишь однажды. Полагалось носить только одну, высшую степень каждого, снимая знаки низших степеней вначале их даже сдавали в орденский капитул. Исключение составляли ордена Св.

Владимира и Св. Георгия - их владелец обязан был носить кресты всех классов, а также ордена Св. Но вернемся к Табели о рангах. Гражданский чин 5 класса в 1722-1917 - Статский советник. Придворные чины в 1722 - Обер-шенк, обер-гофшталмейстер, обер-гофмейстер при императрице, гофмейстер, тайный кабинет-секретарь, обер-церемониймейстер, с 19 века по 1917 - Камер-юнкер, церемониймейстер. В гвардии пехота чин 5 класса в 1722 - Подполковник, 1730 - Подполковник, 1748 - Премьер-майор. В гвардии кавалерия чин класса в 1748 - Премьер-майор. В Армии пехота чин 5 класса в 1722 и 1730 - Бригадир. В Армии кавалерия чин 5 класса в 1730 - Бригадир.

Во флоте чин 5 класса в 1722 - Капитан-командор, 1764 - Капитан бригадирского ранга, 1798 - Капитан-командор до 1827. Закон от 9 декабря 1856 г. Военные этого класса уже дворяне. Гражданский чин 6 класса в 1722-1917 - Коллежский советник. Придворные чины в 1722 - Обер-егермейстер, дейст. В гвардии пехота чин 6 класса в 1722 - Майор, 1730 - Майор, 1748 - Секунд-майор, 1798-1917 - Полковник.

Во-вторых, план действий в поддержку усилий по охране религиозных объектов и обеспечению права на свободу вероисповедания. Религиозные, этнические и другие меньшинства должны в полной мере пользоваться своими правами человека. Это требует значительных инвестиций в формирование социальной сплоченности, с тем чтобы самые разные группы населения чувствовали, что их самобытность уважают и что они являются частью общества в целом. Тем, кто упорствует в своем стремлении притеснять или разделять, я хочу сказать следующее: культурное многообразие — это богатство, а ни в коем случае не угроза. Недопустимо, чтобы в XXI веке женщины и мужчины подвергались преследованиям по причине их самобытности, убеждений или сексуальной ориентации. Мы должны также гарантировать права уязвимых и маргинализированных групп населения. В этом году я объявил о начале реализации первой Стратегии Организации Объединенных Наций по интеграции инвалидов. И, разумеется, наиболее распространенное в мире проявление дискриминации затрагивает целую половину человечества: женщин и девочек. Давайте никогда не будем забывать, что гендерное равенство — это вопрос власти. А власть все еще преимущественно сосредоточена в руках мужчин, как мы это наблюдаем и в парламентах, и в советах директоров, и даже на этой неделе в залах заседаний, коридорах и конференц-залах Организации Объединенных Наций. Мы изменим баланс, когда действительно начнем рассматривать права и представленность женщин в качестве нашей общей цели. Именно поэтому я работаю над обеспечением гендерного паритета в Организации Объединенных Наций наряду с обеспечением региональной сбалансированности. На сегодняшний день мы достигли паритета в моей Группе старших руководителей и среди тех, кто возглавляет работу ООН на страновом уровне. Ваши Превосходительства, Я не отступлю до тех пор, пока мы не достигнем гендерного паритета на всех уровнях Организации Объединенных Наций — и не обеспечим полное равенство женщин и девочек во всем мире. Это значит, что мы должны продолжать противодействовать контратакам на права женщин. Это значит, что мы должны высветить вызывающую тревогу общую черту террористических актов, экстремистских идеологий и жестоких преступлений: сопровождающуюся насилием мизогинию преступников. А это значит, что мы должны активизировать наши усилия, направленные на расширение возможностей. Учитывая нынешние тенденции, для преодоления разрыва в экономических правах и возможностях потребуется два столетия. Мы не можем принять мир, в котором мои внучки слышат, что равенство будет достигнуто тогда, когда их внучки станут бабушками. Ваши Превосходительства, По мере того как мы продолжаем всю эту жизненно важную работу, не ограничиваясь ею, я приступил к осуществлению масштабных реформ, направленных на повышение эффективности Организации Объединенных Наций. Я полагаюсь на то, что вы укрепите финансовое положение нашей организации. В мире, который становится все более разобщенным, нам нужна сильная Организация Объединенных Наций. В следующем году мы будем отмечать семьдесят пятую годовщину Организации Объединенных — важнейший момент для придания нового импульса нашему общему проекту. Проблемы, с которыми мы сталкиваемся, реальны. Но реальна и надежда. Стремясь служить людям, мы можем черпать вдохновение в людях. За последние два с половиной года я встречался и с юными африканскими девочками, которые учатся программировать... С учителями, которые обучают молодых людей новым навыкам, которые потребуются им в будущем... И с предпринимателями самых разных специализаций, ведущими мир в направлении «зеленой» экономики, внедряя все новые инновации. Они и многие другие помогают строить будущее, которого мы хотим. Их стремления и права человека всегда должны быть нашим ориентиром. Мы здесь для того, чтобы служить. Мы здесь для того, чтобы содействовать достижению общего блага, не забывая при этом о том, что мы все — часть человечества, и о наших общих ценностях. Этот подход объединил основателей нашей Организации. Сегодня, во времена разобщенности, мы возрождаем эту идею. Давайте вместе восстановим доверие, возродим надежду и будем двигаться вперед — тоже вместе. Благодарю вас за внимание.

Господин барон! Например: «Барон застал её в этом ожидании... При обращении же к дворянам частный титул не использовался. Общий титул у них был одинаковый Ваше благородие! В частном разговоре, в быту, дворяне, имеющие титул, могли обращаться друг к другу или по имени-отчеству, или по титулу: «Здравствуйте, барон», «Прошу Вас, графиня». Титулы по происхождению заменяли для титулованных дворян все прочие формы обращения. Старшие именовали таких лиц Князь! Дамы обращались к титулованным дворянам как старшие к младшим. Например: «- Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них гор на свете! Хотим знать про твоё здравие. Петр Первый. Военные в служебных, официальных ситуациях обращались друг к другу по чину - Господин поручик! Но в бытовом, частном общении предпочитали также обращение по дворянскому титулу: «Скажите, князь... Второе, что необходимо отметить, - это употребление в речи обращений, отражающих деление людей на сословия. Для российского сословно организованного общества были характерны иерархия в правах и обязанностях, сословное неравенство и привилегии. В России XIX в. Городские обыватели образовывались из следующих сословных групп в среде городского населения: - потомственные и личные дворяне, владеющие в столицах недвижимой собственностью; - почётные граждане лица, получившие в одном из русских университетов учёные степени доктора или магистра; артисты, художники, имеющие академические свидетельства ; - разночинцы интеллигенты-выходцы из дворянских классов, из мелкого чиновничества ; - гильдейское купечество; - ремесленники или цеховые; - рабочие люди. В дворянском сословии выделялось губернское дворянство, мелкопоместное дворянство помещики , аристократическое дворянство Брокгаузъ, Ефронъ а 1900, с. Остановимся на основных сословных классах и рассмотрим соответствующие обращения. Церковь в России, как нигде, всегда занимала особое место в обществе. Духовенство, то есть люди, «профессионально» занимавшиеся религией, составляло идеологическую основу империи. Страна была христианская, и, хотя другие верования уважались, православная религия доминировала во всем. Духовенство было замкнутым сословием, в котором следование избранному пути - служению Богу - как правило, происходило по наследству. Дети священников мужского пола сами становились священниками, дочери выходили замуж за «своих» же, становились попадьями. Духовенство имело свою систему рангов санов и титулов. Существовало чёрное и белое духовенство. В обоих классах было 5 степеней. Черное - это монахи, уходящие от «мира» и земных соблазнов, живущие в монастырях, полностью посвящающие жизнь служению Богу, давшие обет безбрачия. При пострижении в монахи, после периода послушания, своего рода испытательного срока, человек принимал на себя определенные обязанности, в том числе обет целомудрия. В чёрном духовенстве выделяли следующие саны: митрополита патриарха , архиепископа, епископа, архимандрита и игумена, в белом - протопресвитера, протоиерея, священника иерея , протодиакона и диакона. Как было отмечено, церковь - это замкнутая система, её внутренняя структура мало подвержена влиянию общественных изменений, поэтому здесь мы подробнее рассмотрим саны духовенства и соответствующие статусные обращения. Во главе церкви с 988 по 1589 гг. Мурашев в книге «Титулы, чины, награды» даёт следующее определение: «патриарх с греч patriarches, от pater - «отец», archo - «управлять» - высший титул главы самостоятельной Православной Христианской церкви, который установлен Халкидонским церковным собором» Мурашев 2004, с. Индексами социального статуса патриарха служили «зелёная мантия и белый клобук головной убор монахов особой формы с украшением в виде шитых золотом серафимов лик с шестью сапфирными крыльями » Байбурин и др. Митрополит с греч. До введения сана патриарха в 1589 г. Митрополиты носили белый клобук и голубую мантию. Вторым и третим по старшинству частными титулами чёрного духовенства до 1917 г были титулы архиепископа и епископа с греч. Обладавшие этими титулами возглавляли административно-территориальные церковные округа - епархии. В качестве знака отличия архиепископы носили бриллиантовый крестик на чёрном клобуке. Индексами социального статуса епископа также являлись саккос широкая накидка до колен с широкими рукавами , омофор длинная лента, украшенная шитыми крестами, при открытии Евангелия снимается , митра головной убор в виде жесткого полушария, вытянутого, охваченного обручем и увенчанного также стоячим бриллиантовым крестом ; епископ возлагал на грудь панагию, в руки брал посох - символ пастырской власти Байбурин и др. Архимандрит с греч. Обычно архимандриты занимали должности настоятеля крупного мужского монастыря, ректора духовной семинарии, начальника духовной миссии. До 1917 г. Это звание могло принадлежать и настоятельницам - игуменям настоятельницам монастыря женского , а вот в белое духовенство женщины не допускались. Знаком социального статуса являлся посох как символ должности Байбурин и др. Кроме одеяния и различных предметов, индексами социального статуса, сана являлись формулы титулования, употреблявшиеся и в функции статусного обращения. К высшим митрополиту и архиепископу следовало обращаться Ваше высокопреосвященство! Всем трем высшим санам принадлежал также титул - Владыко! Например: «Уцепилась Наталья Кирилловна за его ледяную руку, часто целуя, лепетала: - Спаси, спаси, владыко - Владыко, дела плохие, - сурово сказал Артамон Сергеевич. Патриарх повернул к нему расширенные зрачки» А. К архимандриту и игумену, возглавлявшему монастырь, обращались Ваше высокопреподобие! Белое духовенство, то есть священники, живущие «в миру», среди людей, имеющие семью, детей, также делились на пять санов: протопресвитер, протоиерей, иерей, протодиакон и диакон. Титул протопресвитера с греч. В конце XIX в. Также высшим частным титулом белого духовенства был титул протоиерея. Он давался настоятелям церквей. Мурашев указывает два значения слова иерей с греч. Второй по старшинству частный титул белого духовенства. Название священников православных церквей» Мурашев 2004, с. Протодиакон - это был частный титул белого духовенства, дававшийся главным диаконам в епархии при кафедральных соборах, а также диаконам придворного ведомства, иногда он жаловался в виде награды диаконам церквей за особые заслуги. Третьим чином священнослужителя в Православной церкви был титул диакона с греч. Диаконы являлись помощниками по управлению епархий. Среди них различают протодиаконов старшие диаконы , перодиаконов диаконов - монахов и архидиаконов состоящих при епископах и архиереях. Облачение диакона отличается орарем «часть богослужебного облачения: длинная широкая парчовая лента, украшенная крестами, которую диакон носит на левом плече, архидиакон и протодиакон носят двойной орарь, иподиакон носит его крестообразно» Байбурин и др. Укажем формулы титулования, употреблявшиеся и в функции статусных обращений, белого духовенства. К протопресвитеру и протоиерею требовалось обращаться Ваше высокопреподобие! В быту, в частном разговоре, особенно в крестьянской и мещанской среде, священника часто называли по имени Отец Федор! Отметим некоторые общие отличительные признаки одеяния духовенства. И чёрное, и белое духовенство носило повседневные и священные для богослужения одежды. Ряса - главное одеяние священнослужителя, обычно чёрного или коричневого цвета. Это просторное, до пят, расклешённое ниже пояса, с длинными рукавами, с глухой застёжкой на левой стороне одеяние. Одеждой священнослужителя низшего ранга был стихарь - белая рубаха с широкими рукавами. У титулованных священников стихарь был из дорогой ткани. Архиереи, архимандриты, протоиереи, игумены носили на поясе набедренники и палицы - четырёхугольные продолговатые или квадратные отрезы ткани - плоты. Знак священства - наперсный нагрудный крест. Самое заметное, почетное, определяющее сословие Российской империи - дворянство. Оно было основой государства, главной опорой монарха, самым культурным, образованным слоем общества. Дворянство делилось на две группы - потомственное более почетное, уважаемое и личное. Первых примерно было вдвое больше. Гербы старинных родов изучало особое учреждение; знание предков, умение разбираться в генеалогии, то есть в происхождении своей фамилии, являлось обязательной частью образования детей в таких семьях. Но для функционирования государственной машины, особенно в после петровское время, одних потомственных дворян все-таки не хватало, и к XIX веку сложилась система получения личного дворянства представителями других сословий. Человек, дослужившийся до офицерского чина в армии, удостоенный ордена или получивший определенный чин по гражданской службе в начале века - XIV-й, а с 1856 года - IX-й класс , становился личным дворянином, приобретая многие права. Но дети личных дворян не являлись дворянами и должны были начинать карьеру с низших ступенек. Если же личный дворянин дослужился до определенного чина в армии это VI класс, полковник, в гражданской службе - VIII, коллежский асессор, а с 1845 года - V класс, статский советник , то он переходил в разряд потомственных дворян, и дети его уже получали привилегии этого звания. Купечество было самым неопределенным по статусу, хотя заметным слоем населения.

скажите, правильно ли такое обращение к Послу в письме: Ваше Превосходительство, господин

Превосходительство Господин поручик!, Ваше превосходительство!
Титульное обращение в России. ХIX век.: ru_history — LiveJournal (" Ваше превосходительство"), официальное обращение в Российской империи к. «Ваше благородие» — к чин 9-14 классов.
Как обращаются к графу Подобное обращение было прокомментировано в «Новостях» на радио РДВ как «курьез».

Табель о рангах

Титулирование при обращении к лицам, имеющим чины в соответствии с «Табелью о рангах» При обращении к лицам, имевшим те или иные чины, в соответствии с «Табелью о рангах», лица равные по чину или нижестоящие были обязаны употреблять следующие титулы в зависимости от класса : «Ваше высокопревосходительство» — к лицам в чинах 1 и 2 классов; «Ваше превосходительство» — к лицам в чинах 3 и 4 классов; «Ваше высокородие» — к лицам в чинах 5 класса; «Ваше высокоблагородие» — к лицам в чинах 6—8 классов; «Ваше благородие» — к лицам в чинах 9—14 классов. Титулование при обращении к лицам, имеющим духовный сан При обращении к лицам, имеющим духовный сан, в России употребляются и поныне следующие титулования: «Ваше Святейшество» — к Патриарху; «Ваше Высокопреосвященство» — к митрополитам и архиепископам; «Ваше Преосвященство» — к епископам; «Ваше Высокопреподобие» — к архимандритам и игуменам монастырей, протоиереям и иереям; «Ваше Преподобие» — к протодиаконам и диаконам. В данном случае, они имели и титул и чин.

Путин Титулование при обращении к лицам, имеющим чины в соответствии с «Табелью о рангах» При обращении к лицам, имевшим те или иные чины, в соответствии с «Табелью о рангах» лица равные по чину или нижестоящие были обязаны употреблять следующие титулы в зависимости от класса : «Ваше высокопревосходительство» — к лицам в чинах 1-го и 2-го классов; «Ваше превосходительство» — к лицам в чинах 3-го и 4-го классов; «Ваше высокородие» — к лицам в чинах 5-го класса; «Ваше высокоблагородие» — к лицам в чинах 6—8-го классов; «Ваше благородие» — к лицам в чинах 9—14-го классов. Show more.

Show more.

Целый час был посвящен только на одно рассматривание лица в зеркале. Пробовалось сообщить ему множество разных выражений: то важное и степенное, то почтительное, но с некоторою улыбкою, то просто почтительное без улыбки; отпущено было в зеркало несколько поклонов в сопровождении неясных звуков, отчасти похожих на французские, хотя по-французски Чичиков не знал вовсе. Он сделал даже самому себе множество приятных сюрпризов, подмигнул бровью и губами и сделал кое-что даже языком; словом, мало ли чего не делаешь, оставшись один, чувствуя притом, что хорош, да к тому же будучи уверен, что никто не заглядывает в щелку. Наконец он слегка трепнул себя по подбородку, сказавши: «Ах ты мордашка эдакой! Самое довольное расположение сопровождало его во все время одевания: надевая подтяжки или повязывая галстук, он расшаркивался и кланялся с особенною ловкостию и хотя никогда не танцевал, но сделал антраша. Это антраша произвело маленькое невинное следствие: задрожал комод, и упала со стола щетка. Появление его на бале произвело необыкновенное действие. Все, что ни было, обратилось к нему навстречу, кто с картами в руках, кто на самом интересном пункте разговора произнесши: «а нижний земский суд отвечает на это... Ах Боже мой, Павел Иванович! Любезный Павел Иванович! Почтеннейший Павел Иванович! Душа моя Павел Иванович! Вот вы где, Павел Иванович! Вот он, наш Павел Иванович! Позвольте прижать вас, Павел Иванович! Давайте-ка его сюда, вот я его поцелую покрепче, моего дорогого Павла Ивановича! Не успел совершенно выкарабкаться из объятий председателя, как очутился уже в объятиях полицеймейстера; полицеймейстер сдал его инспектору врачебной управы; инспектор врачебной управы — откупщику, откупщик — архитектору... Губернатор, который в то время стоял возле дам и держал в одной руке конфектный билет, а в другой болонку, увидя его, бросил на пол и билет и болонку, — только завизжала собачонка; словом, распространил он радость и веселье необыкновенное. Не было лица, на котором бы не выразилось удовольствие или по крайней мере отражение всеобщего удовольствия. Так бывает на лицах чиновников во время осмотра приехавшим начальником вверенных управлению их мест: после того как уже первый страх прошел, они увидели, что многое ему нравится, и он сам изволил наконец пошутить, то есть произнести с приятною усмешкой несколько слов. Смеются вдвое в ответ на это обступившие его приближенные чиновники; смеются от души те, которые, впрочем, несколько плохо услыхали произнесенные им слова, и, наконец, стоящий далеко у дверей у самого выхода какой-нибудь полицейский, отроду не смеявшийся во всю жизнь свою и только что показавший перед тем народу кулак, и тот по неизменным законам отражения выражает на лице своем какую-то улыбку, хотя эта улыбка более похожа на то, как бы кто-нибудь собирался чихнуть после крепкого табаку. Герой наш отвечал всем и каждому и чувствовал какую-то ловкость необыкновенную: раскланивался направо и налево, по обыкновению своему несколько набок, но совершенно свободно, так что очаровал всех. Дамы тут же обступили его блистающею гирляндою и нанесли с собой целые облака всякого рода благоуханий: одна дышала розами, от другой несло весной и фиалками, третья вся насквозь была продушена резедой; Чичиков подымал только нос кверху да нюхал. В нарядах их вкусу было пропасть: муслины, атласы, кисеи были таких бледных модных цветов, каким даже и названья нельзя было прибрать до такой степени дошла тонкость вкуса. Ленточные банты и цветочные букеты порхали там и там по платьям в самом картинном беспорядке, хотя над этим беспорядком трудилась много порядочная голова. Легкий головной убор держался только на одних ушах, и казалось, говорил: «Эй, улечу, жаль только, что не подыму с собой красавицу! Все было у них придумано и предусмотрено с необыкновенною осмотрительностию; шея, плечи были открыты именно настолько, насколько нужно, и никак не дальше; каждая обнажила свои владения до тех пор, пока чувствовала по собственному убеждению, что они способны погубить человека; остальное все было припрятано с необыкновенным вкусом: или какой-нибудь легонький галстучек из ленты, или шарф легче пирожного, известного под именем «поцелуя», эфирно обнимал шею, или выпущены были из-за плеч, из-под платья, маленькие зубчатые стенки из тонкого батиста, известные под именем «скромностей». Эти «скромности» скрывали напереди и сзади то, что уже не могло нанести гибели человеку, а между тем заставляли подозревать, что там-то именно и была самая погибель. Длинные перчатки были надеты не вплоть до рукавов, но обдуманно оставляли обнаженными возбудительные части рук повыше локтя, которые у многих дышали завидною полнотою; у иных даже лопнули лайковые перчатки, побужденные надвинуться далее, — словом, кажется, как будто на всем было написано: нет, это не губерния, это столица, это сам Париж! Только местами вдруг высовывался какой-нибудь не виданный землею чепец или даже какое-то чуть не павлиное перо в противность всем модам, по собственному вкусу. Но уж без этого нельзя, таково свойство губернского города: где-нибудь уж он непременно оборвется. Чичиков, стоя перед ними, думал: «Которая, однако же, сочинительница письма? Галопад летел во всю пропалую: почтмейстерша, капитан-исправник, дама с голубым пером, дама с белым пером, грузинский князь Чипхайхилидзев, чиновник из Петербурга, чиновник из Москвы, француз Куку, Перхуновский, Беребендовский — все поднялось и понеслось... Везде было заметно такое чуть-чуть обнаруженное, такое неуловимо-тонкое, у! Поди-ка попробуй рассказать или передать все то, что бегает на их лицах, все те излучинки, намеки, — а вот просто ничего не передашь. Одни глаза их такое бесконечное государство, в которое заехал человек — и поминай как звали! Уж его оттуда ни крючком, ничем не вытащишь. Ну попробуй, например, рассказать один блеск их: влажный, бархатный, сахарный. Бог их знает какого нет еще! Нет, просто не приберешь слова: галантёрная половина человеческого рода, да и ничего больше! Кажется, из уст нашего героя излетело словцо, подмеченное на улице. Что ж делать? Таково на Руси положение писателя! Впрочем, если слово из улицы попало в книгу, не писатель виноват, виноваты читатели, и прежде всего читатели высшего общества: от них первых не услышишь ни одного порядочного русского слова, а французскими, немецкими и английскими они, пожалуй, наделят в таком количестве, что и не захочешь, и наделят даже с сохранением всех возможных произношений: по-французски в нос и картавя, по-английски произнесут, как следует птице, и даже физиономию сделают птичью, и даже посмеются над тем, кто не сумеет сделать птичьей физиономии; а вот только русским ничем не наделят, разве из патриотизма выстроят для себя на даче избу в русском вкусе. Вот каковы читатели высшего сословия, а за ними и все причитающие себя к высшему сословию! А между тем какая взыскательность! Хотят непременно, чтобы все было написано языком самым строгим, очищенным и благородным, — словом, хотят, чтобы русский язык сам собою опустился вдруг с облаков, обработанный как следует, и сел бы им прямо на язык, а им бы больше ничего, как только разинуть рты да выставить его. Конечно, мудрена женская половина человеческого рода; но почтенные читатели, надо признаться, бывают еще мудренее. А Чичиков приходил между тем в совершенное недоумение решить, которая из дам была сочинительница письма. Попробовавши устремить внимательнее взор, он увидел, что с дамской стороны тоже выражалось что-то такое, ниспосылающее вместе и надежду, и сладкие муки в сердце бедного смертного, что он наконец сказал: «Нет, никак нельзя угадать! Он непринужденно и ловко разменялся с некоторыми из дам приятными словами, подходил к той и другой дробным, мелким шагом, или, как говорят, семенил ножками, как обыкновенно делают маленькие старички щеголи на высоких каблуках, называемые мышиными жеребчиками, забегающие весьма проворно около дам. Посеменивши с довольно ловкими поворотами направо и налево, он подшаркнул тут же ножкой в виде коротенького хвостика или наподобие запятой. Дамы были очень довольны и не только отыскали в нем кучу приятностей и любезностей, но даже стали находить величественное выражение в лице, что-то даже марсовское и военное, что, как известно, очень нравится женщинам. Даже из-за него уже начинали несколько ссориться: заметивши, что он становился обыкновенно около дверей, некоторые наперерыв спешили занять стул поближе к дверям, и когда одной посчастливилось сделать это прежде, то едва не произошла пренеприятная история, и многим, желавшим себе сделать то же, показалась уже чересчур отвратительною подобная наглость. Чичиков так занялся разговорами с дамами, или, лучше, дамы так заняли и закружили его своими разговорами, подсыпая кучу самых замысловатых и тонких аллегорий, которые все нужно было разгадывать, отчего даже выступил у него на лбу пот, — что он позабыл исполнить долг приличия и подойти прежде всего к хозяйке. Вспомнил он об этом уже тогда, когда услышал голос самой губернаторши, стоявшей перед ним уже несколько минут. Губернаторша произнесла несколько ласковым и лукавым голосом с приятным потряхиванием головы: «А, Павел Иванович, так вот как вы!.. Герой наш поворотился в ту ж минуту к губернаторше и уже готов был отпустить ей ответ, вероятно ничем не хуже тех, какие отпускают в модных повестях Звонские, Линские, Лидины, Гремины и всякие ловкие военные люди, как, невзначай поднявши глаза, остановился вдруг, будто оглушенный ударом. Перед ним стояла не одна губернаторша: она держала под руку молоденькую шестнадцатилетнюю девушку, свеженькую блондинку с тоненькими и стройными чертами лица, с остреньким подбородком, с очаровательно круглившимся овалом лица, какое художник взял бы в образец для Мадонны и какое только редким случаем попадается на Руси, где любит все оказаться в широком размере, всё что ни есть: и горы и леса и степи, и лица и губы и ноги; ту самую блондинку, которую он встретил на дороге, ехавши от Ноздрева, когда, по глупости кучеров или лошадей, их экипажи так странно столкнулись, перепутавшись упряжью, и дядя Митяй с дядею Миняем взялись распутывать дело. Чичиков так смешался, что не мог произнести ни одного толкового слова, и пробормотал черт знает что такое, чего бы уж никак не сказал ни Гремин, ни Звонский, ни Лидин. Он отвечал, что уже имел счастие нечаянным образом познакомиться; попробовал еще кое-что прибавить, но кое-что совсем не вышло. Губернаторша, сказав два-три слова, наконец отошла с дочерью в другой конец залы к другим гостям, а Чичиков все еще стоял неподвижно на одном и том же месте, как человек, который весело вышел на улицу, с тем чтобы прогуляться, с глазами, расположенными глядеть на все, и вдруг неподвижно остановился, вспомнив, что он позабыл что-то, и уж тогда глупее ничего не может быть такого человека: вмиг беззаботное выражение слетает с лица его; он силится припомнить, что позабыл он, — не платок ли? И вот уже глядит он растерянно и смутно на движущуюся толпу перед ним, на летающие экипажи, на кивера и ружья проходящего полка, на вывеску — и ничего хорошо не видит. Так и Чичиков вдруг сделался чуждым всему, что ни происходило вокруг него. В это время из дамских благовонных уст к нему устремилось множество намеков и вопросов, проникнутых насквозь тонкостию и любезностию. Он даже до того был неучтив, что скоро ушел от них в другую сторону, желая повысмотреть, куда ушла губернаторша с своей дочкой. Но дамы, кажется, не хотели оставить его так скоро; каждая внутренно решилась употребить всевозможные орудия, столь опасные для сердец наших, и пустить в ход все, что было лучшего.

Ваше величество, ваша милость и прочие сиятельства: пробуем разобраться в титулах

К чинам 2 1 го классов было обращение высокопревосходительство … Большой Энциклопедический словарь Превосходительство — Ваше превосходительство официальное обращение в Российской империи к чиновникам 4 3 го классов, генерал майорам и генерал лейтенантам, контр адмиралам и вице адмиралам. К чинам 2 1 го классов было обращение «высокопревосходительство». Со словами: его, ее, ваше, их 1 титулование лиц, имевших в военной службе чин генерал майора или генерал лейтенанта, в гражданской чин четвертого или третьего класса дорев. В соединении с мест. Осмелюсь возразить вашему превосходительству. Дом его… … Энциклопедический словарь превосходительство — а, с. Сегодня приедет его превосходительство, всем быть на местах Блок. Извините, ваше превосходительство, что… … Толковый словарь русских существительных превосходительство — а. По Табели о рангах титулование гражданских чинов четвертого и третьего классов, а также военных в чине генерал майора и генерал лейтенанта и их жен с мест, ваше, его, их.

Текст памятной записки составляется в безличной форме с употреблением выражений: «возбуждается просьба», «приходится констатировать», «сообщается». Памятные записки печатаются на простой бумаге без герба. Адрес и исходящий номер не ставятся; проставляются лишь место и дата отправления: «г. Над текстом записки печатается надпись: «Памятная записка». Памятные записки, направленные с курьерами, в настоящее время встречаются довольно редко. По форме они почти не отличаются от вербальной ноты: составляются в третьем лице, содержат обращение и комплимент, печатаются на нотном бланке, имеют номер, место отправки и дату. В отличие от вербальной ноты, на таких записках не ставится печать и не указывается адрес. Сверху имеется надпись: «Памятная записка». Памятные записки направляются или по просьбе лица, с которым состоялась беседа, или как напоминание о том или ином вопросе.

Меморандум представляет собой документ, в котором рассматривается фактическая сторона того или иного вопроса, содержится анализ его отдельных аспектов, излагается аргументация в защиту своей позиции, содержится полемика с доводами другой стороны. Меморандум может быть либо приложением к личной или вербальной ноте, либо самостоятельным документом, передаваемым лично или пересылаемым с курьером. Приложение меморандума к ноте позволяет сократить текст самой, ноты и вместе с тем дает известные преимущества в характере изложения вопроса, являющегося предметом переписки. Меморандум как приложение, к личной ноте печатается на нотной бумаге без герба; номер, печать, место город и дата отправления не ставятся. Меморандум, вручаемый лично, печатается на нотном бланке, обращения и комплимента не имеет. Печать и номер на нем не ставятся, однако указываются место и дата отправления. Частное письмо полуофициального характера посылается знакомым официальным лицам в случаях, когда требуется какое-либо содействие в решении вопросов, являющихся предметом официальной переписки или переговоров, с целью подчеркнуть заинтересованность автора в данном деле или ускорить решение какого-либо вопроса путем использования влияния лица, которому направляется письмо. Частные письма пишутся на обычной бумаге в пол-листа , иногда на бланке с напечатанными типографским способом в левом верхнем углу именем и фамилией или официальным титулом отправителя. Обратная сторона листа не используется.

Обращение в таком письме бывает следующим: «Уважаемый господин N»: Заключительный комплимент обязателен. Номер на письме не указывается, дата и личная подпись необходимы. Адрес пишется только на конверте. Моя жена и я получили большое удовольствие от музыки знаменитых классиков, а исполнительское мастерство артистов было выше всяких похвал. Проведенный в Вашем доме вечер надолго останется у нас в памяти. Примите, господин Посол, уверения в моем глубоком к Вам уважении. Когда говорят и пишут руководители Кроме перечисленных выше видов дипломатических документов, считающихся традиционными и общепринятыми, имеются и другие, которые используются многими государствами. В отличие от рассмотренных выше, такие документы не имеют строгой формы. Это существенно расширяет их возможности с точки зрения характера постановки и освещения проблем.

К Дипломатическим документам этой группы следует отнести декларации, послания, заявления глав государств, правительств, министров иностранных дел, законодательных органов государств по вопросам международных отношений. С развитием телеграфной и радиосвязи большое распространение получил такой вид дипломатических документов, как телеграммы. Как правило, телеграммы требуют ответа. Содержание телеграмм часто имеет важное политическое значение. Поводы для направления телеграмм могут быть различными: национальные праздники, юбилейные даты, годовщины важных событий и т. Не проходит дня, чтобы ведущие газеты на первых полосах не публиковали такого рода документы. Направить, например, телеграмму в связи со вступлением на пост нового главы государства — это не только знак вежливости, принятой в международной протокольной практике. Это также показатель уровня и характера отношений между государствами, повод для того, чтобы продемонстрировать желание продолжать развивать сотрудничество и расширять связи. Так, в связи со вступлением Джорджа У.

Путин направил ему поздравительную телеграмму. Вашингтон Уважаемый господин Президент, Поздравляю Вас с официальным вступлением в должность Президента Соединенных Штатов Америки и искренне желаю успеха на новом высоком посту. Полностью разделяю выраженное Вами стремление к «укреплению российско-американской дружбы в предстоящие годы». Хотел бы высказать некоторые предварительные соображения относительно того, как мы представляем себе пути развития российско-американского диалога. Для нас США — важнейший внешнеполитический партнер, и мы со своей стороны готовы и впредь вести дело к укреплению новых отношений сотрудничества между нашими странами и народами, совместному поиску ответов на те серьезные вызовы, которые XXI век бросает нам и международному обществу в целом. Думаю, что для такого подхода в наших отношениях создан неплохой фундамент, накоплен полезный опыт, давшийся путем многих проб и даже ошибок. Поэтому, строя на нем позитивную преемственность и одновременно учитывая новые реалии, мы можем двигаться вперед в деле расширения совершенствования нашего сотрудничества и взаимодействия. Главное же; как Вы справедливо подчеркиваете, заключается в том; что мы больше угрожаем друг другу и не рассматриваем друг друга в качестве противников. Особое значение имеет сейчас, разумеется, начало нашего непосредственного диалога, в чем мы с Вами, как я понимаю, придерживаемся общего подхода.

Знаю, что Вы цените откровенное личное общение, В этой связи уже ближайшие месяцы, не дожидаясь какого-то большого международного форума, предложил бы рассмотреть возможность нашей с Вами встречи, скажем, в третьей стране: Такая встреча не носила бы заформализированный характер, ее не надо было бы долго готовить по бюрократическим каналам, и там мы могли бы без излишней детализации обменяться мнениями о международной экономической и политической ситуации, приоритетах нашего взаимодействия. Конечно, мы с Вами «с ходу» не решим всех проблем, но импульс для продуктивного диалога нашим представителям дадим несомненно. Здесь, как мы понимаем, имеется как совпадение подходов в отношении дальнейших сокращений ядерных вооружений, так и принципиальные разногласия относительно противоракетной обороны. Необходимо найти пути и вернуться к совместному поиску средств обеспечения нашей национальной безопасности и сохранения стратегической стабильности. Готов в принципиальном плане поговорить и о нашем видении наиболее острых региональных проблем. Последние годы XX века еще раз наглядно продемонстрировали, что успех в мирном урегулировании может прийти только тогда, когда Россия и США действуют совместно или на параллельных курсах. Это касается нашей общей заинтересованности в продолжении переговорного процесса на Ближнем Востоке, в урегулировании ситуации на Балканах, Корейском полуострове, в противодействии международной террористической угрозе, в решении многих других проблем.

По-русски слово господа в равной степени соотносится с формами единственного числа господин и госпожа, а последняя входит в число «господ». Обращение товарищ продолжают использовать военные и члены партий коммунистического направления. Ученые, преподаватели, врачи, юристы отдают предпочтение словам коллеги, друзья.

Слова женщина, мужчина, получившие распространение в последнее время в роли обращения, нарушают норму речевого этикета, свидетельствуют о недостаточной культуре говорящего. В таком случае предпочтительнее начинать разговор без обращений, используя этикетные формулы: будьте любезны, будьте добры, извините, простите. Таким образом, проблема общеупотребительного обращения в неофициальной обстановке остается открытой. Она будет решена только тогда, когда каждый наш соотечественник станет уважать себя и с уважением относиться к другим, когда научится защищать свою честь и достоинство, когда станет личностью, когда неважно будет, какую должность он занимает, каков его статус. Важно, что он гражданин России. Только тогда никто не будет чувствовать неловкость и смущение, если его назовут или он кого-то назовет господином, госпожой. В языках разных стран, в отличие от русского, существовали обращения к людям, которые использовались как по отношению к человеку, занимающему высокое положение в обществе, так и к рядовому гражданину: мистер, миссис, мисс Англия, США ; сеньор, сеньора, сеньорита Испания ; синьор, синьора, синьорина Италия ; пан, пани Польша, Чехия, Словакия. При обращении к незнакомому человеку всегда следует говорить «Вы». На «ты» можно обращаться лишь к близким людям, родным, родственникам, если они моложе вас или если они ваши ровесники, к детям и друзьям. В ряде иностранных языков — в частности, в английском — вообще нет обращения на «ты».

В современной России многие чуть ли не в момент знакомства говорят друг другу «ты». Однако следует помнить, что переход на ты происходит при более доверительных отношениях. Если вы уже преодолели подростковый рубеж, то обращаться к малознакомому собеседнику надо только на «Вы». Причем право выбора между «ты» и «Вы» предоставляется либо человеку, который старше вас по возрасту, либо тому, кто стоит выше вас на служебной иерархической лестнице. Неприлично говорить «ты» обслуживающему персоналу, например, таксисту, официанту или горничной в отеле: таким образом вы подчеркиваете разницу в социальных уровнях. И уж совсем ни к чему какому-нибудь важному господину пытаться установить с прислугой «простые задушевные» отношения, мол, ну их, эти китайские церемонии, давай на «ты».

Все, что ни было, обратилось к нему навстречу, кто с картами в руках, кто на самом интересном пункте разговора произнесши: «а нижний земский суд отвечает на это... Ах Боже мой, Павел Иванович! Любезный Павел Иванович! Почтеннейший Павел Иванович! Душа моя Павел Иванович! Вот вы где, Павел Иванович! Вот он, наш Павел Иванович! Позвольте прижать вас, Павел Иванович! Давайте-ка его сюда, вот я его поцелую покрепче, моего дорогого Павла Ивановича! Не успел совершенно выкарабкаться из объятий председателя, как очутился уже в объятиях полицеймейстера; полицеймейстер сдал его инспектору врачебной управы; инспектор врачебной управы — откупщику, откупщик — архитектору... Губернатор, который в то время стоял возле дам и держал в одной руке конфектный билет, а в другой болонку, увидя его, бросил на пол и билет и болонку, — только завизжала собачонка; словом, распространил он радость и веселье необыкновенное. Не было лица, на котором бы не выразилось удовольствие или по крайней мере отражение всеобщего удовольствия. Так бывает на лицах чиновников во время осмотра приехавшим начальником вверенных управлению их мест: после того как уже первый страх прошел, они увидели, что многое ему нравится, и он сам изволил наконец пошутить, то есть произнести с приятною усмешкой несколько слов. Смеются вдвое в ответ на это обступившие его приближенные чиновники; смеются от души те, которые, впрочем, несколько плохо услыхали произнесенные им слова, и, наконец, стоящий далеко у дверей у самого выхода какой-нибудь полицейский, отроду не смеявшийся во всю жизнь свою и только что показавший перед тем народу кулак, и тот по неизменным законам отражения выражает на лице своем какую-то улыбку, хотя эта улыбка более похожа на то, как бы кто-нибудь собирался чихнуть после крепкого табаку. Герой наш отвечал всем и каждому и чувствовал какую-то ловкость необыкновенную: раскланивался направо и налево, по обыкновению своему несколько набок, но совершенно свободно, так что очаровал всех. Дамы тут же обступили его блистающею гирляндою и нанесли с собой целые облака всякого рода благоуханий: одна дышала розами, от другой несло весной и фиалками, третья вся насквозь была продушена резедой; Чичиков подымал только нос кверху да нюхал. В нарядах их вкусу было пропасть: муслины, атласы, кисеи были таких бледных модных цветов, каким даже и названья нельзя было прибрать до такой степени дошла тонкость вкуса. Ленточные банты и цветочные букеты порхали там и там по платьям в самом картинном беспорядке, хотя над этим беспорядком трудилась много порядочная голова. Легкий головной убор держался только на одних ушах, и казалось, говорил: «Эй, улечу, жаль только, что не подыму с собой красавицу! Все было у них придумано и предусмотрено с необыкновенною осмотрительностию; шея, плечи были открыты именно настолько, насколько нужно, и никак не дальше; каждая обнажила свои владения до тех пор, пока чувствовала по собственному убеждению, что они способны погубить человека; остальное все было припрятано с необыкновенным вкусом: или какой-нибудь легонький галстучек из ленты, или шарф легче пирожного, известного под именем «поцелуя», эфирно обнимал шею, или выпущены были из-за плеч, из-под платья, маленькие зубчатые стенки из тонкого батиста, известные под именем «скромностей». Эти «скромности» скрывали напереди и сзади то, что уже не могло нанести гибели человеку, а между тем заставляли подозревать, что там-то именно и была самая погибель. Длинные перчатки были надеты не вплоть до рукавов, но обдуманно оставляли обнаженными возбудительные части рук повыше локтя, которые у многих дышали завидною полнотою; у иных даже лопнули лайковые перчатки, побужденные надвинуться далее, — словом, кажется, как будто на всем было написано: нет, это не губерния, это столица, это сам Париж! Только местами вдруг высовывался какой-нибудь не виданный землею чепец или даже какое-то чуть не павлиное перо в противность всем модам, по собственному вкусу. Но уж без этого нельзя, таково свойство губернского города: где-нибудь уж он непременно оборвется. Чичиков, стоя перед ними, думал: «Которая, однако же, сочинительница письма? Галопад летел во всю пропалую: почтмейстерша, капитан-исправник, дама с голубым пером, дама с белым пером, грузинский князь Чипхайхилидзев, чиновник из Петербурга, чиновник из Москвы, француз Куку, Перхуновский, Беребендовский — все поднялось и понеслось... Везде было заметно такое чуть-чуть обнаруженное, такое неуловимо-тонкое, у! Поди-ка попробуй рассказать или передать все то, что бегает на их лицах, все те излучинки, намеки, — а вот просто ничего не передашь. Одни глаза их такое бесконечное государство, в которое заехал человек — и поминай как звали! Уж его оттуда ни крючком, ничем не вытащишь. Ну попробуй, например, рассказать один блеск их: влажный, бархатный, сахарный. Бог их знает какого нет еще! Нет, просто не приберешь слова: галантёрная половина человеческого рода, да и ничего больше! Кажется, из уст нашего героя излетело словцо, подмеченное на улице. Что ж делать? Таково на Руси положение писателя! Впрочем, если слово из улицы попало в книгу, не писатель виноват, виноваты читатели, и прежде всего читатели высшего общества: от них первых не услышишь ни одного порядочного русского слова, а французскими, немецкими и английскими они, пожалуй, наделят в таком количестве, что и не захочешь, и наделят даже с сохранением всех возможных произношений: по-французски в нос и картавя, по-английски произнесут, как следует птице, и даже физиономию сделают птичью, и даже посмеются над тем, кто не сумеет сделать птичьей физиономии; а вот только русским ничем не наделят, разве из патриотизма выстроят для себя на даче избу в русском вкусе. Вот каковы читатели высшего сословия, а за ними и все причитающие себя к высшему сословию! А между тем какая взыскательность! Хотят непременно, чтобы все было написано языком самым строгим, очищенным и благородным, — словом, хотят, чтобы русский язык сам собою опустился вдруг с облаков, обработанный как следует, и сел бы им прямо на язык, а им бы больше ничего, как только разинуть рты да выставить его. Конечно, мудрена женская половина человеческого рода; но почтенные читатели, надо признаться, бывают еще мудренее. А Чичиков приходил между тем в совершенное недоумение решить, которая из дам была сочинительница письма. Попробовавши устремить внимательнее взор, он увидел, что с дамской стороны тоже выражалось что-то такое, ниспосылающее вместе и надежду, и сладкие муки в сердце бедного смертного, что он наконец сказал: «Нет, никак нельзя угадать! Он непринужденно и ловко разменялся с некоторыми из дам приятными словами, подходил к той и другой дробным, мелким шагом, или, как говорят, семенил ножками, как обыкновенно делают маленькие старички щеголи на высоких каблуках, называемые мышиными жеребчиками, забегающие весьма проворно около дам. Посеменивши с довольно ловкими поворотами направо и налево, он подшаркнул тут же ножкой в виде коротенького хвостика или наподобие запятой. Дамы были очень довольны и не только отыскали в нем кучу приятностей и любезностей, но даже стали находить величественное выражение в лице, что-то даже марсовское и военное, что, как известно, очень нравится женщинам. Даже из-за него уже начинали несколько ссориться: заметивши, что он становился обыкновенно около дверей, некоторые наперерыв спешили занять стул поближе к дверям, и когда одной посчастливилось сделать это прежде, то едва не произошла пренеприятная история, и многим, желавшим себе сделать то же, показалась уже чересчур отвратительною подобная наглость. Чичиков так занялся разговорами с дамами, или, лучше, дамы так заняли и закружили его своими разговорами, подсыпая кучу самых замысловатых и тонких аллегорий, которые все нужно было разгадывать, отчего даже выступил у него на лбу пот, — что он позабыл исполнить долг приличия и подойти прежде всего к хозяйке. Вспомнил он об этом уже тогда, когда услышал голос самой губернаторши, стоявшей перед ним уже несколько минут. Губернаторша произнесла несколько ласковым и лукавым голосом с приятным потряхиванием головы: «А, Павел Иванович, так вот как вы!.. Герой наш поворотился в ту ж минуту к губернаторше и уже готов был отпустить ей ответ, вероятно ничем не хуже тех, какие отпускают в модных повестях Звонские, Линские, Лидины, Гремины и всякие ловкие военные люди, как, невзначай поднявши глаза, остановился вдруг, будто оглушенный ударом. Перед ним стояла не одна губернаторша: она держала под руку молоденькую шестнадцатилетнюю девушку, свеженькую блондинку с тоненькими и стройными чертами лица, с остреньким подбородком, с очаровательно круглившимся овалом лица, какое художник взял бы в образец для Мадонны и какое только редким случаем попадается на Руси, где любит все оказаться в широком размере, всё что ни есть: и горы и леса и степи, и лица и губы и ноги; ту самую блондинку, которую он встретил на дороге, ехавши от Ноздрева, когда, по глупости кучеров или лошадей, их экипажи так странно столкнулись, перепутавшись упряжью, и дядя Митяй с дядею Миняем взялись распутывать дело. Чичиков так смешался, что не мог произнести ни одного толкового слова, и пробормотал черт знает что такое, чего бы уж никак не сказал ни Гремин, ни Звонский, ни Лидин. Он отвечал, что уже имел счастие нечаянным образом познакомиться; попробовал еще кое-что прибавить, но кое-что совсем не вышло. Губернаторша, сказав два-три слова, наконец отошла с дочерью в другой конец залы к другим гостям, а Чичиков все еще стоял неподвижно на одном и том же месте, как человек, который весело вышел на улицу, с тем чтобы прогуляться, с глазами, расположенными глядеть на все, и вдруг неподвижно остановился, вспомнив, что он позабыл что-то, и уж тогда глупее ничего не может быть такого человека: вмиг беззаботное выражение слетает с лица его; он силится припомнить, что позабыл он, — не платок ли? И вот уже глядит он растерянно и смутно на движущуюся толпу перед ним, на летающие экипажи, на кивера и ружья проходящего полка, на вывеску — и ничего хорошо не видит. Так и Чичиков вдруг сделался чуждым всему, что ни происходило вокруг него. В это время из дамских благовонных уст к нему устремилось множество намеков и вопросов, проникнутых насквозь тонкостию и любезностию. Он даже до того был неучтив, что скоро ушел от них в другую сторону, желая повысмотреть, куда ушла губернаторша с своей дочкой. Но дамы, кажется, не хотели оставить его так скоро; каждая внутренно решилась употребить всевозможные орудия, столь опасные для сердец наших, и пустить в ход все, что было лучшего. Нужно заметить, что у некоторых дам — я говорю у некоторых, это не то, что у всех, — есть маленькая слабость: если они заметят у себя что-нибудь особенно хорошее, лоб ли, рот ли, руки ли, то уже думают, что лучшая часть лица их так первая и бросится всем в глаза и все вдруг заговорят в один голос: «Посмотрите, посмотрите, какой у ней прекрасный греческий нос! Таким образом думают иные дамы. Каждая дама дала себе внутренний обет быть как можно очаровательней в танцах и показать во всем блеске превосходство того, что у нее было самого превосходного. Почтмейстерша, вальсируя, с такой томностию опустила набок голову, что слышалось в самом деле что-то неземное. Одна очень любезная дама, — которая приехала вовсе не с тем чтобы танцевать, по причине приключившегося, как сама выразилась, небольшого инкомодите в виде горошинки на правой ноге, вследствие чего должна была даже надеть плисовые сапоги, — не вытерпела, однако же, и сделала несколько кругов в плисовых сапогах, для того именно, чтобы почтмейстерша не забрала в самом деле слишком много себе в голову. Но все это никак не произвело предполагаемого действия на Чичикова. Он даже не смотрел на круги, производимые дамами, но беспрестанно подымался на цыпочки выглядывать поверх голов, куда бы могла забраться занимательная блондинка; приседал и вниз тоже, высматривая промеж плечей и спин, наконец доискался и увидел ее, сидящую вместе с матерью, над которою величаво колебалась какая-то восточная чалма с пером.

Титульное обращение в России. ХIX век.

Обращение «Ваше Превосходительство» в Царской России адресовалось к должностям третьего и четвертого классов. Главная» Новости» Ваше превосходительство к кому обращение. «Ваша Светлость» — к младшим детям правнуков императора и их мужским потомкам, а также к светлейшим князьям по пожалованию. К генералам обращались Ваше высокопревосходительство, к генерал-лейтенантам и генерал-майорам – Ваше превосходительство. Превосходительство — Ваше превосходительство официальное обращение в Российской империи к чиновникам 4 3 го классов, генерал майорам и генерал лейтенантам, контр адмиралам и вице адмиралам.

Ваше превосходительство как пишется

В этом случае титулование используется в соответствии с занимаемой должностью либо учёной степенью лица, к которому обращаются. В то же время титулование используется в своём первоначальном понятии в ряде стран, в которых сохранилась монархия в целом либо дворянско-сословные общества в частности к примеру, Великобритания или дворянское общество России. Виды титулования в России[ править править код ] При обращении к лицам императорской семьи или дворянского происхождения[ править править код ] В России существовали титулы, употреблявшиеся при обращении к членам императорского дома Романовых и лицам дворянского происхождения: «Ваше Императорское Величество» — к императору, императрице и вдовствующей императрице; Прошение к Александру II о назначении на должность. При обращении к лицам, имеющим чины в соответствии с «Табелью о рангах»[ править править код ] При обращении к лицам, имевшим те или иные чины, в соответствии с « Табелью о рангах » лица равные по чину или нижестоящие были обязаны употреблять следующие титулы в зависимости от класса : «Ваше высокопревосходительство» — к лицам в чинах 1-го и 2-го классов; «Ваше превосходительство» — к лицам в чинах 3-го и 4-го классов; «Ваше высокородие» — к лицам в чинах 5-го класса; «Ваше высокоблагородие» — к лицам в чинах 6—8-го классов; «Ваше благородие» — к лицам в чинах 9—14-го классов. При обращении к лицам, имеющим духовный сан[ править править код ] При обращении к лицам, имеющим духовный сан , в России употребляются и поныне следующие титулования: «Ваше Святейшество» — к патриарху до 1721 и после 1917 года ; «Ваше Высокопреосвященство» — к митрополитам и архиепископам ; «Ваше Преосвященство» — к епископам ;.

Выдает - опять красным почеркано! Сейчас по-другому, а нам исправляют на то как было в прошлый раз. Мы на кафедру: как так??? Кафедра русскаого языка ТРИ дня ругалась всем составом не могли решить как правильно писать надо Так что успокойтесь.

Мы живем в беспокойном мире. Очень многие люди боятся, что их права будут попираться, ограничиваться и игнорироваться, и опасаются того, что их оставят позади. Роботы отнимают у них работу. Торговцы людьми унижают их достоинство. Демагоги замалчивают их права. Военные бароны лишают их жизни. Ископаемые виды топлива отнимают у них будущее. И все же люди по-прежнему верят в идеи и концепции, которые привели нас в этот зал. Они верят в Организацию Объединенных Наций. Но верят ли они в нас? Верят ли они, что лидеры будут ставить интересы людей на первое место? Мы, лидеры, должны действовать на благо наших народов. Ваши Превосходительства, Народы имеют право жить в условиях мира. Год назад в этом зале я говорил о том, что, несмотря на царящие в нашем мире хаос и смятение, на земле подул ветер надежды. С тех пор некоторые из этих процессов продолжают двигаться в многообещающем направлении. Вопреки опасениям многих, выборы прошли мирно на Мадагаскаре, на Мальдивских Островах и в Демократической Республике Конго, среди прочих стран. Греция и Республика Северная Македония урегулировали свой продолжавшийся десятилетиями спор по поводу названия. Политический диалог в Судане и мирный процесс в Центральноафриканской Республике породили новые надежды. И только что был сделан долгожданный шаг вперед к политическому урегулированию трагической ситуации в Сирии в соответствии с резолюцией 2254 Совета Безопасности. Сегодня я подтверждаю, что со всеми заинтересованными сторонами было достигнуто соглашение о создании по инициативе сирийцев пользующегося доверием, сбалансированного, инклюзивного и возглавляемого самими сирийцами Конституционного комитета. Мой Специальный посланник только что покинул Дамаск после согласования с правительством и оппозицией последних деталей. Организация Объединенных Наций с нетерпением ожидает созыва Комитета в Женеве в ближайшие недели. Ваши Превосходительства, Однако на глобальном уровне мы наблюдаем сохранение конфликтов, распространение терроризма и возросшую опасность новой гонки вооружений. Вмешательство извне, имеющее место зачастую в нарушение резолюций Совета Безопасности, затрудняет мирные процессы. И многие ситуации остаются неурегулированными — от Йемена до Ливии и Афганистана и в других странах. Целый ряд принятых в одностороннем порядке мер угрожает подорвать выполнение решения, предусматривающего сосуществование двух государств — Израиля и Палестины. Из Венесуэлы бежало четыре миллиона человек, что стало одним из крупнейших перемещений населения в мире. Напряженность усиливается в Южной Азии, где разногласия необходимо устранять посредством диалога. Мы сталкиваемся с угрозой вооруженного конфликта в Персидском заливе, последствия которого могут потрясти весь мир. Недавнее нападение на нефтяные объекты Саудовской Аравии является абсолютно неприемлемым. В условиях, когда мелкие просчеты могут привести к серьезной конфронтации, мы должны делать все возможное, чтобы действовать разумно и проявлять сдержанность. Я надеюсь, что в будущем все страны региона смогут жить в условиях взаимного уважения и сотрудничества, без вмешательства в дела других, и я также надеюсь, что удастся сохранить прогресс в деле ядерного нераспространения, о котором идет речь в Совместном всеобъемлющем плане действий. Ваши Превосходительства, С самого начала я делал упор на предотвращение кризисов, посредничество и расширение мирной дипломатии. Подумайте о тех жизнях, которые мы можем спасти, активизировав наши инвестиции в поддержание мира во всем мире. В некоторых из самых неспокойных уголков мира около 100 000 миротворцев ООН защищают гражданское население и содействуют поддержанию мира. В рамках инициативы «Действия в поддержку миротворчества» мы повышаем эффективность и действенность наших усилий и расширяем партнерские отношения со странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты, принимающими странами и региональными организациями, такими как Африканский союз и Европейский союз. Я также горжусь тем, что наши гуманитарные работники помогают облегчать страдания людей во всем мире.

Начальников и старших из штаб- и обер-офицеров офицеры , подпрапорщики и кандидаты на классную должность называют по чину, прибавляя слово господин, например господин капитан, господин полковник, прочие нижние чины титулуют штаб-офицеров и капитанов — Ваше Высокоблагородие, остальных обер-офицеров — Ваше благородие имеющих графский или княжеский титул — Ваше Сиятельство. Департаментский этикет использовал в значительной мере ту же систему обращений, что и воинский. Кого было принято называть «государь»? В XIX веке к царю обращались Всемилостивейший Государь, к великим князьям — Милостивейший Государь, ко всем частным лицам — милостивый государь при обращении к высшему , милостивый государь мой к равному , государь мой к низшему.

Форма обращения в Русской Императорской армии

К генералам – «Ваше превосходительство», к губернаторам – «Ваше Сиятельство», – приводит слова Жириновского агентство городских новостей «Москва». К генералам – «Ваше превосходительство», к губернаторам – «Ваше Сиятельство», – приводит слова Жириновского агентство городских новостей «Москва». Обращение ваша светлость и ваше сиятельство. Его превосходительству, Ваше превосходительство.

Кого называли ваше превосходительство?

Ваши Превосходительства, Однако на глобальном уровне мы наблюдаем сохранение конфликтов, распространение терроризма и возросшую опасность новой гонки вооружений. Так, к главам монархических государств обращаются: Ваше величество, ваше превосходительство;иностранных дипломатов продолжают называть господин – госпожа. это было обращение к кому?

Табель о рангах

47. Как правильно: «Ваше Величество» или «ваше величество»? Ваши Превосходительства, Однако на глобальном уровне мы наблюдаем сохранение конфликтов, распространение терроризма и возросшую опасность новой гонки вооружений.
Система статусных обращений XVIII- начала XX веков в русском языке Его превосходительству, Ваше превосходительство.
Иерархия, титулы и обращения Российской Империи до 1917 года. (3 часть) Обращение: Ваше Преосвященство, Милорд, Кардинал Господин Кардинал или Высокопреподобный.

Ваше величество, ваша милость и прочие сиятельства: пробуем разобраться в титулах

«Ваша Светлость» — к младшим детям правнуков императора и их мужским потомкам, а также к светлейшим князьям по пожалованию. чины 3 и 4 ранга. Это мог быть генерал-лейтенант, генерал-майор, вице- и контр-адмирал, тайный или действительный статский советник, камергер, гофмаршал, егермейстер. В официальных документах корректно: Его Императорское Величество, Ваша Светлость и т. п. В остальных случаях корректно: его величество, ваша светлость, их превосходительства. Корректное обращение: Ваше превосходительство господин Посол!

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий