«Первый блин — комом» — русская пословица, обозначающая неудачное начало в каком-либо деле как вполне объяснимое и закономерное явление. К этой же традиции можно отнести происхождение поговорки "Первый блин комом", которая, по мнению ряда исследователей, изначально звучала иначе, и последнее слово в ней означало не комок, а медведя ("кома").
Первый блин… кОму?
- Откуда пошло выражение "Первый блин комом"?
- Какие есть варианты толкования фразы «первый блин — комом»?
- История праздника Масленицы
- Происхождение поговорки
Что означает «Первый блин комом»
По данным из исследований Владимира Даля и других лингвистов, изначальный смысл фразы был противоположен современному. Она имела ритуальное значение и символизировала связь с загробным миром. Первый блин был предназначен усопшим, поэтому его приготовление требовало особого усердия и заботы. И если даже такое важное блюдо выходило комом, это сулило человеку бедствия.
Полный вариант выражения звучит так: «первый блин — комАм, второй — знакомым, третий — родне, четвёртый — мне». Кстати, Масленицу раньше называли «Комоедицей» — из-за главного обычая кормить блинами духов. Со временем, когда Русь стала христианской, в выражении появился «ком» в значении «шар, сгусток», но всё равно не в том бытовом смысле, к которому мы привыкли. Первый блин на Масленицу выпекали за упокой души — то есть за всех умерших. Поэтому у того, кто его съедал, в горле должен был появляться ком — от горьких и радостных воспоминаний. Современное бытовое значение выражения появилось намного позже — когда из всех традиций остались только сами блины.
Такое название последняя седмица перед Великим постом получила, потому что уже не едят мясо, но разрешены сыр, молочные продукты и яйца. Собственно, все эти ингредиенты и входят в состав блинов. Блины, разумеется, не грех покушать, но это совсем не обязательно. Надо сказать, эта народная традиция не имеет ничего общего с православной верой.
Просто из Масленицы сделали культ, и многие обыватели считают, что чем больше блинов они съедят, тем ближе станут к Богу. Это вовсе не так — напротив, в патриархии и монастырях специально выпекать оладушки и устраивать застолья никто не будет. Кстати, вы не увидите ни одного священнослужителя в очереди за блинами на Красной площади. Православная церковь, как известно, осуждает все языческие традиции. Это понятно, ведь, что ни говори, вера-то Христова — привнесенная. А про богов дохристианских, не говоря уже про традиции старославянские, россияне вспоминают без конца и без края.
Она имела ритуальное значение и символизировала связь с загробным миром. Первый блин был предназначен усопшим, поэтому его приготовление требовало особого усердия и заботы. И если даже такое важное блюдо выходило комом, это сулило человеку бедствия.
Таким образом, современное понимание пословицы "первый блин комом" существенно отличается от ее первоначального значения, о котором мало кто помнит.
Не комам, а всё же комом
- Первый блин комом – значение, происхождение
- Кому был посвящен первый блин?
- Другой праздник, или Первый блин комом
- Первый блин комом
- Популярное:
- Ответы : "первый блин комом" откуда пошла эта поговорка?
Значение и происхождение поговорки «Первый блин комом»
пер-вый блин — ко-мом. Семантические свойства. Значение. Выражение «Первый блин — ком» — это народная мудрость, которая подчеркивает значимость опыта в любой деятельности. Происхождение и значение выражения: «всыпать по первое число». пер-вый блин — ко-мом. Семантические свойства. Значение. Первый блин ели за упокой души умершего, такой блин, по понятным причинам, вставал комом в горле. Например, всем известная поговорка "первый блин комом" происхождение может иметь вовсе не то, о котором мы думаем.
первый блин комом
Масленица: почему первый блин — комам? История и традиции праздничной недели | Именно так правильно писать, а не "Первый блин комом" (ком в смысле шар), ибо на Руси в древности медведей называли комами, к тому же они просыпались к Масленнице и были очень голодными. |
«Первый блин комом» – история самой распространённой поговорки на масленичной неделе | Выражение «первый блин комом» означает, что первая проба вполне может не удаться, не всё получается сразу. |
Первый блин комом происхождение фразеологизма, значение | слушать на сайте бесплатно в отличном качестве. |
Первый блин комом: происхождение и значение выражения
Первый блин комом — (иноск.) — неудача в начале (намек на первый блин, который если сковорода еще не горяча, часто не удается) Ср. Однако первый блин вышел комом. Бобылки были и малопредставительны и слишком податливы. Популярная поговорка «Первый блин комом» известна нам сегодня в искажённой редакции. Первый выпекаемый блин приносили как особое подношение великому медовому зверю Кому, отправляясь с подарком в лес.
Другой праздник, или Первый блин комом
Дескать, известная пословица «первый блин всегда комом» совсем не про неудавшуюся выпечку. Первый блин комом — одна из самых известных и употребляемых поговорок. Да о том, что происхождение пословицы "первый блин комом" может быть весьма необычным и имеющим сакральный смысл. Пословицу, что первый блин комом мы сегодня понимаем, как неудачу хозяйки.
Что значит первый блин комом?
Его принято было отдавать малоимущим и нищим, поминая, таким образом, усопших. Отсюда пословица «первый блин комом» — от ощущения накатившейся грусти блин комом встает в горле. Спустя некоторое время такое кулинарное изделие стало атрибутом Масленицы. Кто такие комы на Руси? Медведь komos был зверем Артемиды, соответствовавшей русской богине Ладе» Б. Рыбаков, «Язычество древней Руси», глава 13. Ком медведь этимология?
Рыбаков в своих исследованиях считал, что название комоедица происходит из того же индоевропейского корня, что и др. Сам праздник Рыбаковым возводился ко временам каменного века и связывался с охотничьим культом медведя.
Возможно, именно отсюда пошло выражение «первый блин комом». Когда пекли первый блин, у некоторых хозяек он получался не очень хорошо — сгорал или склеивался в комок. Это означало, что весь остаток блинов тоже могут быть неудачными, так как слишком рано включились в работу. С другой стороны, существует вариант происхождения выражения, связанный с кулинарией. Когда в первый раз готовишь какое-то новое блюдо, у тебя может не получиться, так как еще не знаешь правильно подобрать ингредиенты или соблюсти пропорции.
Мишки проснутся голодные, обрадуются. А у известной всем пословицы есть полная версия, и звучит она так: «Первый блин комАм, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне». И убойный аргумент для сомневающихся: комкаться блины не могли, поскольку раньше их пекли в печи, не переворачивая.
Виноградова РАН. В пословице именно о неудачной выпечке речь, поэтому - «комом». Никаких других смыслов у слова нет.
Ежегодно в преддверии Масленицы появляется множество публикаций, рассказывающих о «настоящем» происхождении всем известной поговорки. Отсюда же якобы и «исконное» название праздника — Комоедица. Некоторые даже делают из этого заключение, что слова «кома» и «коматозный» также происходят от старого русского слова со значением «медведь». Иногда авторы подобных публикаций также утверждают, что до нас поговорка дошла в сокращённом виде: полностью она якобы звучит как «первый блин комам, второй знакомым, третий дальней родне, а четвёртый мне».
Тексты такого содержания особенно любят издания в регионах, например в Ростовской , Пензенской и Томской областях, а также на Ямале. Аналогичные разъяснения можно встретить на сайте сети книжных магазинов «Читай-город» и компании Bonduelle. Для начала нужно разобраться, действительно ли в старину поговорка «первый блин комом» писалась иначе и, следовательно, могла иметь иное значение. Один из самых известных дореволюционных сборников пословиц и поговорок составил Владимир Даль, автор знаменитого словаря. В изданном в 1862 году труде «Пословицы русского народа» он приводит такую формулировку: «Первый блин, да комом». В похожей форме это выражение использовали и ранее: например, Пушкин в письме Вяземскому в 1831 году сообщал : «Яковлев издаёт к масленице альманах "Блин". Жаль, если первый блин его будет комом».
Почему первый блин комом?
Так, в "Большом фразеологическом словаре" В. Телия написано: "Образ фразеол. Мокиенко в книге "Давайте правильно говорить по-русски! Он утверждает, что чисто "материалистическое" объяснение русской пословицы, вступает в противоречие с ее древними, исходными вариантами, поскольку в старинных паремиологических собраниях она звучала иначе, чем сейчас: "Первый блин и тот комом" 1736 ; "Первый блин да комом" 1741. В них ее смысл явно противоречит нынешнему. В Рязанской губернии, напр. Там же перед погребением, выпекая блины для поминовения, первый блин кладут в головах покойника.
В поминальных обрядах умерших родственников как бы приглашали вкусить первый блин или заломленный хлеб " - написано в книге Мокиенко. В той же книге описаны обряды Тамбовской губернии, где такой блин клали на слуховое окошко для родительских душ. А в Калужской — в субботу перед Масленицей его оставляли на божнице "для родителей". В других местах первый блин несли на погост и просто клали на могилу.
Также первая неудачная попытка выпекания говорит хозяйке о том, что стоит добавить температуру или добавить масла. Второй вариант говорит о том, что блины являются угощением для усопших родственников. Именно первый блин было принято преподносить душам умерших, а есть его было нельзя.
Следуя этой традиции, славяне клали первый блин на подоконник. Так они хотели выказать свое почтение родственникам, показать, что они помнят о них.
Про блины для комов, оказывается, появилось в неоязыческой и эзотерической литературе в 90-е годы. Раньше - нигде и ничего. И в научной литературе такая версия поговорки не упоминается.
А вот привычный нам вариант есть в старых сборниках - в частности, в «Пословицах русского народа» Владимира Даля. Однако, если вы возьмете любой словарь древнегреческого, вы не найдете там такой информации. Напомню, что Рыбаков был археологом, а не лингвистом, поэтому мог ошибиться.
Многие пословицы и поговорки не стали исключением, став объектом лингвистических трансформаций, сообщает sport24. Одним из примеров таких фразеологических выражений является известная пословица "первый блин комом". Сегодняшнее понимание этой фразы предполагает неудачный старт в каком-либо деле, что кажется вполне обоснованным, учитывая, что первый блин часто рвется или выходит комом из-за недостаточной промасленности посуды или неправильной консистенции теста. Максимум удовольствия: врач назвала 4 главных причины чаще заниматься сексом Эксперт озвучила, почему это важно для здоровья Однако история этой пословицы далеко не так проста.
Первый блин комом: откуда пошло выражение
Значение словосочетания «первый блин комом» | Первый выпекаемый блин приносили как особое подношение великому медовому зверю Кому, отправляясь с подарком в лес. |
Что значит первый блин комом? | Многие, конечно, удивятся, но всем известная поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку. |
Как заканчивается пословица «Первый блин — комом»? - ВФокусе | Для начала нужно разобраться, действительно ли в старину поговорка «первый блин комом» писалась иначе и, следовательно, могла иметь иное значение. |
Первый блин комАм - ? (откуда взялась пословица) — 8 ответов | форум Babyblog | Первый блин комом — пословица о том, что начало работы может быть и неудачным. |
Первый блин комом – значение, происхождение | Это теперь "первый блин – комом" означает, что что-то не получилось. |
первый блин комом
Именно поэтому очень важно было качество первого блина, и если тот «выходил комом», т.е. сжимался, человека ждали неприятности. Первый блин комом. На самом деле выражение «первый блин комом» имеет совершенно иное значение. Первый блин комом говорят тогда, когда оканчивается неудачей первая поппытка претворения в жизнь какого-нибудь начинания, идеи, проекта, дела. Первый блин комом. К этой же традиции можно отнести происхождение поговорки "Первый блин комом", которая, по мнению ряда исследователей, изначально звучала иначе, и последнее слово в ней означало не комок, а медведя ("кома").
Крылатое выражение «Первый блин комом» – значение и происхождение
«Первый блин — комом» — так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека. В христианской Руси блин комАм стал блином комОм. В древние времена на Руси Масленицу называли по-другому, а выражение «первый блин комом» изначально имело иной смысл. В переносном же значении «Первый блин — комом» часто говорится в оправдание неудачного начала нового дела.