0 псалом — Псалтирь — Библия. Читать комментарии МакДональда на Псалтирь Псалом 0. Комментарии к Библии Уильяма МакДональда.
Макдональд Уильям. Библейские комментарии для христиан: Новый Завет
Самое лучшее, что могут сделать подобные издания, это доступным образом объяснить общие понятия и адресовать читателя для дальнейшего изучения к Библии. Комментарии написаны простым, популярным языком. Они не претендуют на роль научного или глубокого богословского исследования.
Бог даст вашей душе истинную радость, мир и счастье. Только в Боге вы найдете ответы на все вопросы, только Он решит все Ваши проблемы.
Жить с Богом, верить Ему - это истинное счастье. Бог любит и ждет Вас. Вы нужны Ему. Отец Небесный!
Я прихожу к Тебе в молитве, осознавая всю свою греховность. Боже, во имя Сына Твоего Иисуса Христа прости все мои грехи и очисти меня от всякой неправды. Я не хочу жить по-прежнему. Я верю, что Иисус Христос умер на Кресте за мои грехи и воскрес на третий день для моего оправдания.
Господь, прошу Тебя, войди в мое сердце, освяти меня, будь моим Пастырем и руководи всей моей жизнью. Благодарю Тебя за то, что Ты слышишь мою молитву и принимаешь меня таким, какой я есть. Я прямо сейчас верой принимаю Твое прощение и спасение моей души для жизни вечной. Я предоставляю свое тело Тебе в качестве храма для праведности.
Дух Святой, наполни меня Своей силой. Пусть из моего чрева потекут реки воды живой. Благодарю Тебя, дорогой Иисус за Святого Духа и принимаю сейчас духовное крещение. Во имя Отца, Сына и Святого Духа.
И теперь я прошу Тебя Отец Небесный, чтобы Ты поставил меня в Твой совершенный план и волю для моей жизни.
Поэтому все статьи имеют живую связь с практикой, их чтение ободряет в вере. Макдональд не обходит молчанием трудные места Библии, а обстоятельно разъясняет их, отдельно освещая важные темы. С 1947 по 1965 годы он преподавал в Библейской школе «Эммаус», а с 1959 года был руководителем этой школы. С 1973 по 1996 года он входил в коллектив сотрудников внутрицерковной библейской школы. После 1996 года Уильям Макдональд вернулся к библейскому служению вплоть до своей смерти 25 декабря 2007 года.
Предисловие автора Цель книги «Библейские комментарии для христиан» — помочь обычному христианину начать серьезное изучение Слова Божьего. Но следует помнить, что ни одна книга комментариев не может заменить Библию.
Для того чтобы получить помощь в понимании того или иного отрывка, читателю нет необходимости одолевать длинные страницы объяснений.
Темп современной жизни требует, чтобы истина излагалась в виде справочных материалов. Статьи комментариев не обходят трудные для понимания места Писания. Во многих случаях приводятся альтернативные объяснения, что предоставляет право читателю решать, какое из них более соответствует контексту и Писанию в целом.
Недостаточно лишь знать Библию.
Макдональд библия
Библейские комментарии для христиан новый Завет Уильям Макдональд. Комментарии к новому Завету Уильяма Макдональда. СМИ опубликовали «маркетинговую библию» McDonald’s. Американское издание Business Insider опубликовало выдержки из «маркетинговой библии» McDonald’s — «Свода правил Золотых арок». В 30 лет Уильям Макдональд дал Богу обещание написать комментарий к Библии, в котором бы стих за стихом разъяснялся Новый завет. Будучи президентом Библейского колледжа в Эммаусе, Макдональд внес значительный вклад. Уникальная возможность познакомиться с Библией за одни год, прослушивая ежедневно получасовой эпизод самой читаемой и издаваемой книги в мире Наш ультрамарафон будет продолжаться 350 дней, он будет полезен широкому кругу участников тем, кто открыл Библию.
Revisionist History
Это был ее зять из соседней деревни. Он сказал: «Я пришел сказать вам, что вам не нужно беспокоиться об Уильяме. Он выздоровеет, и однажды Бог спасет его душу». Мама растерялась и недоверчиво: «Что ты заставляешь это говорить? Затем он объяснил, что сидел у своего костра и читал Псалом 91, когда Бог отчетливо проговорил к нему через последние три стиха. Бог спас душу Уильяма тринадцать лет спустя. Он получил Бакалавр искусств степень от Колледж Тафтса в 1938 г.
Статьи комментариев не обходят трудные для понимания места Писания. Во многих случаях приводятся альтернативные объяснения, что предоставляет право читателю решать, какое из них более соответствует контексту и Писанию в целом. Недостаточно лишь знать Библию.
Необходимо практическое применение Слова в жизни. Поэтому комментарии стараются дать совет, каким образом Писание может быть воплощено в жизни Божьего человека.
Уильям Макдональд - известный учитель богословия, автор более шестидесяти книг, некоторые из которых уже переведены на русский язык. С 1947 по 1965 годы он преподавал в Библейской школе "Эммаус", а с 1959 года был руководителем этой школы. С 1973 года он входит в коллектив сотрудников Внутрицерковной библейской школы. Наряду с этим, он и по сей день читает лекции как внутри страны, так и за рубежом.
Предисловие от автора Цель книги "Библейские комментарии для христиан" - помочь обычному христианину начать серьезное изучение Слова Божьего. Но следует помнить, что ни одна книга комментариев не может заменить Библию.
Ясно, что это высказывание, принимаемое протестантами, не может не вызывать негодования у православных христиан. Ведь, во-первых, Вселенская Православная Церковь основана Самим Искупителем, причем, основана именно как единственная и единая истинная; и именно ей вверена полнота спасительного учения, полнота спасительных даров Святого Духа. А во-вторых, Православная Церковь всегда призывала и призывает людей к единству, подлинному единству во Христе, чего не скажешь об идеологах протестантизма, настаивающих на возможности сосуществания множества «спасительных», «христианских» «церквей». Между тем, У.
Баркли сравнивает Церковь Божию с фарисеями: «Нет, не к Богу хотели фарисеи вести людей; они вели их в свою собственную фарисейскую секту. Вот в чем был их грех. А разве этот грех изгнан с земли, если еще и сегодня настаивают на том, чтобы человек оставил одну церковь и стал членом другой, прежде чем он может занять место у алтаря? Подлинное единство христиан подразумевает, помимо прочего, единство вероучения. Православная Церковь всегда исповедовала то вероучение, которое ей вверили апостолы, тогда как протестантские общины — то, которое получили в наследие от основателей этих общин. Казалось бы, в том, что Церковь хранит неповрежденными истины веры, можно видеть, что именно она и является столпом и утверждением истины 1Тим.
Однако, такое отношение к истине оценивается У. Баркли как один из симптомов затянувшегося хронического заболевания. Соответственно, те «церкви», которые допускают извращение истинных «старых» догматов и введение так называемых новых догматов, рассматривается как здравствующие. Стойкость в деле отстаивания истин вероучения У. Напомним, что именно Церковь объединяет Христовых учеников, тогда как протестантские общины — учеников своих лидеров. Выступая против древних церковных традиций, У.
Баркли обличает и традицию монашества, настаивая, что учение о монашестве располагает к отрыву «религии от жизни», и, стало быть, оно — ложно. Вот его слова: «Учение ложно, если оно отделяет религию от жизни. Любое учение, которое говорит, что христианину нет места в жизни и в мирской деятельности — ложно. В этом была ошибка монахов и отшельников. Они верили, что для того, чтобы жить христианской жизнью, они должны удалиться в пустыню или в монастырь, выйти из этой всепоглощающей и соблазняющей мирской жизни. Они считали, что они могут быть настоящими христианами лишь оставив мирскую жизнь.
Иисус молился за Своих учеников: «Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла» Иоан. Касаясь проблематики борьбы человека с греховными мыслями и желаниями, автор указывает на деятельность монахов как на иллюстрацию странной и неправильной формы борьбы. Мол, монахи, сами того не понимая, отгораживаясь от действительных соблазнов мира сего, впадали в ещё большие соблазны, рождавшиеся в их памяти или воображении. Своей отрицательной критикой он не обошел даже основоположника одного из основоположников монашества, выдающегося христианского подвижника, преподобного Антония Великого. Это были люди, желавшие освободиться от всего земного и, в особенности, от плотских желаний. Для этого они уходили в египетскую пустыню с идеей жить в одиночестве и мыслить только о Боге.
Самый известный из них — Антоний. Он жил отшельником, постился, проводил ночи в бдении, истязал свое тело. Он прожил в пустыне 35 лет, которые были непрекращающийся битвой со своими искушениями...
Цитаты из Библии (BibleQuote) — электронная версия
Не изучайте комментарии, пособия к урокам или другие книги о Библии: изучайте саму Библию. 0 псалом — Псалтирь — Библия. Читать комментарии МакДональда на Псалтирь Псалом 0. Комментарии к Библии Уильяма МакДональда. Комментарии МакДональда — Второзаконие Уильям МакДональд. Библейские комментарии для христиан новый завет уильям макдональд, при демократическом подвале кэша застройка с большей канонизацией будет втрое оборонной, но наиболее сибирской (после 4-way болезнь на 1 тыл растет мало).
Уильям Макдональд: Библейские комментарии для христиан Новый Завет
Библейские комментарии для христиан новый Завет Уильям Макдональд. Комментарии к Библии Макдональда. Предлагаем вашему вниманию книгу «Библейские комментарии для христиан. Уильям Макдональд пользуется широкой известностью как автор многочисленных книг по толкованию текстов Библии, по вопросам применения истин христианства на практике и как составитель пособий по изучению Библии для.
Макдональд библия
Но в Библии есть родословные, и даже учитывая возможные пробелы в них, мы все равно видим, что человек не мог появиться на земле миллионы лет назад, на чем настаивают эволюционисты. Библия - Комментарий - BibleQuote7. В последний раз возвестив (устами Малахии) Свою волю, Господь прекратил провозглашать через пророков Свое Слово на протяжении почти 400 лет. Макдональд отказался принимать гонорары за свои книги, но учредил фонд для перевода своей работы «Библейские комментарии для верующих» на иностранные языки. СМИ опубликовали «маркетинговую библию» McDonald’s. Американское издание Business Insider опубликовало выдержки из «маркетинговой библии» McDonald’s — «Свода правил Золотых арок». Библии учебные и с комментариями.
Загадки Евангелия от Марка
Комментарии написаны простым, популярным языком. Они не претендуют на роль научного или глубокого богословского исследования. Многие христиане не знают языки оригиналов Ветхого и Нового Заветов, но это не отдаляет их от практической пользы Слова. Я убежден, что, благодаря систематическому изучению Писания, любой христианин может стать "делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины" 2 Тим. Комментарии отличаются краткостью, четкостью и направленностью. Для того чтобы получить помощь в понимании того или иного отрывка, читателю нет необходимости одолевать длинные страницы объяснений.
Сама я начинала именно с романов, но чисто случайно: в 1996 году, когда я впервые узнала про Макдональда из «Расторжения брака» Клайва Льюиса, в моей университетской библиотеке оказалось несколько его романов в современных и сокращенных американских изданиях. Одним из первых я прочитала «Пробуждение священника», про молодого и немного бесцветного пастора Англиканской церкви Томаса Уингфолда, который, пытаясь защититься от насмешек самоуверенного атеиста, неожиданно для себя был вынужден посмотреть правде в глаза и честно ответить на вопросы не только о реальности собственной веры, но и об истинности и обоснованности христианства вообще. Тогда я была еще совсем юной христианкой в столь же юной постсоветской России, где множество новообращенных христиан в новых, недавно появившихся церквях пытались понять, что такое духовная реальность, какой должна быть церковь, что значит служить Богу и какой Он, Бог. Время было непростое: после первых трех лет эйфории новообретенная вера постепенно начала обретать реальность, и в сердце вдруг подняли голову и гордыня, и привитый с детства заносчивый, скептический атеизм, и страх перед чужим мнением, и странная смесь инициативной ответственности с желанием не высовываться.
Мудрый голос Макдональда и тот Бог, о Котором говорили и Которого знали его герои, стали для меня самым настоящим глотком свежего воздуха и принесли столько облегчения и радости, что я немедленно начала переводить для друзей кусочки из романа, отрывки проповедей пробудившегося Уингфолда и фразы из разговоров о Боге, церкви и вере. У Макдональда Бог, как сотовый мед, «капал» с каждой страницы и был так невыразимо хорош, что с Ним можно было не бояться ни несправедливого осуждения со стороны других, ни собственного реального чувства реальной вины за реально совершенный грех. Так что, когда мой друг-издатель заговорил о переводах романов Макдональда на русский и мы начали думать, что именно и когда лучше переводить, «Томас Уингфолд» неизменно был в первой тройке. Надо сказать, что священник Томас Уингфолд занимает совершенно особое место в ряду персонажей Макдональда. Именно его именем названо виртуальное сообщество современных почитателей писателя и выпускаемый им ежеквартальный журнал, в котором Барбара Амелл, неутомимая исследовательница творчества Макдональда, с 1993 года собирает и публикует материалы, связанные с его жизнью и работой. Сам Макдональд тоже выделял роман особым образом. Местами она действительно немного трудная. Я как раз сейчас ее заканчиваю — шесть месяцев работы». Интересно также отметить, что ни одно другое произведение Макдональда не подвергалось такой суровой критике, какая обрушилась на «Томаса Уингфолда», когда он вышел в 1876 году в издательстве «Хёрст и Блэкетт».
Прочное признание писателя, проповедника и лектора закрепилось за Макдональдом уже к середине 1860-х годов. Его первые поэтические и мифопоэтические опыты — драматическая поэма «Внутри и снаружи» 1851 и волшебная повесть «Фантастес» 1855 , — хоть и были положительно оценены критиками, не нашли особого спроса у широкой публики, которая требовала совсем другого. Все это, конечно, ерунда, но все равно приятно. Жаль только, что я не умею писать романы. Очень жаль». Однако слова издателя зацепили Джорджа — плюс, помимо всего прочего, ему надо было кормить растущую семью. Гораздо позднее, в 1893 году, в интервью обозрению «Книжные новости» Макдональд вспоминал, что в то время у него просто не было выбора: «Я должен был писать, чтобы зарабатывать деньги, а лучше всего платят за прозу». Сначала он думал, что на роман ему просто не хватит ни сил, ни способностей, но в апреле 1859 года, читая в Лондоне серию литературных лекций, набрался смелости и решил попробовать. Первая попытка действительно обернулась неудачей, но уже через три года в издательстве «Блэкетт» у него вышел трехтомный роман «Дэвид Эльгинброд», который с первого дня начал раскупаться большими тиражами, и с того момента трудностей с изданием книг у Джорджа уже не возникало.
За первым романом последовали и другие, и к концу 1860-х автор «Дэвида Эльгинброда» 1863 , «Алека Форбса» 1865 , «Роберта Фальконера» 1868 и «Малькольма» 1875 стал известен и любим не только в Британии, но и в Америке. Тем не менее, к 1876 году, когда вышел в свет «Томас Уингфолд», писательские заработки Макдональда начали уменьшаться. Издатели платили не так щедро, как раньше, и, хотя Джордж работал не покладая рук и его романы продолжали расходиться так же быстро, как и прежде, денег становилось меньше, а долгов больше. Некоторые издательства и вовсе не платили Макдональду за право печатать его книги, выпуская их самовольно, пиратским образом.
Для того чтобы получить помощь в понимании того или иного отрывка, читателю нет необходимости одолевать длинные страницы объяснений.
Темп современной жизни требует, чтобы истина излагалась в виде справочных материалов. Статьи комментариев не обходят трудные для понимания места Писания. Во многих случаях приводятся альтернативные объяснения, что предоставляет право читателю решaть, какое из них более соответствует контексту и Писанию в целом. Недостаточно лишь знать Библию. Необходимо практическое применение Слова в жизни.
Поэтому комментарии стараются дать совет, каким образом Писание может быть воплощено в жизни Божьего человека. Если эта книга используется в отрыве от Библии, она становится скорее западней, чем помощью; если же она поощряет читателя к личному изучению Священного Писания и побуждает к послушанию Божьим заповедям, то она достигла своей цели. Кто-то может решить, что нет ничего страшного, если оставить без внимания этот перечень имен и перенестись, минуя его, к месту начала событий. Однако родословная крайне нужна. Она закладывает основание всему, что будет сказано дальше.
Если не удастся показать, что Иисус — законный потомок Давида по царской линии, то невозможно будет доказать, что Он — Мессия, Царь Израиля. Матфей начинает свой рассказ именно с того, с чего он и должен был начать: с документального доказательства того, что Иисус унаследовал законное право на трон Давида через Своего отчима Иосифа. В этой родословной показывается законное происхождение Иисуса как Царя Израиля; в родословной Ев. Родословная у Матфея придерживается царской линии от Давида через его сына Соломона, следующего царя; родословная у Луки основывается на кровном родстве через другого сына, Нафана. Эта родословная включает Иосифа, который усыновил Иисуса; родословная в 3-й главе Луки прослеживает, вероятно, предков Марии, для которой Иисус был родным сыном.
За тысячу лет до этого Бог заключил с Давидом союз, пообещав ему царство, которому не будет конца, и непрерывную царствующую линию Пс 88:4; Пс 36:37. Так как Он вечный, Его царство будет существовать вечно и Он будет царствовать вечно, как великий Сын Давида. Иисус соединил в Своей Личности два обязательных условия, необходимых для того, чтобы претендовать на израильский трон юридическое и наследственное. А так как Он жив и сейчас, то других претендентов быть не может. Первый Адам был главой первого, или физического, творения.
Христос, как последний Адам, является Главой нового, или духовного, творения. Субъект этого Евангелия — Иисус Христос. То же можно сказать и об имени «Иисус» — русской форме еврейского имени «Иешуа». Титул «Сын Авраамов» представляет нашего Господа как Того, Кто является окончательным исполнением обещания, данного прародителю еврейского народа. Первый отрезок ведет к Давиду, второй охватывает период царства, третий период включает перечень лиц царского происхождения во время пребывания в изгнании 586 г.
В этом списке есть много интересных деталей.
Это история любви. Это история приключений. И в центре истории младенец — ребенок, от которого все будет зависеть. И каждая история в Библии шепчет его имя.
0 псалом — Псалтирь — Библия
Во время войны я служил с парнем, который все время молился, везде носил с собой Библию. Мы все издевались над ним без конца. Однажды эта Библия остановила пулю, моя рука Богу, эта Библия остановила пулю. Если бы у него была еще одна Библия перед его лицом, он был бы жив сегодня.
После войны он сбежал в Швейцарию, потом во Францию, после Франции обосновался в Каире. Эйхман называл его личным другом. В конце концов профессор Пырлин вынужден прямо-таки выдавить из себя: «Деятельность Хаджа Амина в Германии во время войны не заслуживает оправдания…» Когда Е. Пырлин доложил «куда следует» о состоявшейся встрече с Хаджем Амином аль-Хусейни, ему ответили, что он вправе направить информацию в Москву, но там она вряд ли будет оценена по достоинству, поскольку аль-Хусейни «очень плохой человек, убежденный антисоветчик»… После этого профессору остается только развести руками: «Ох уж эти устоявшиеся стереотипы! Как много вреда принесли они нашей внешней политике, особенно на Востоке». Некоторые английские политики, по словам Е. Пырлина, считали, что создание еврейского государства на части подмандатной Палестины является лишь стартовой площадкой для новых территориальных «приращений» сионистов. Член одной из королевских комиссий, часто посещавших Палестину в период мандата, Л. Хэммонд, еще в 1938 г. Надо указать, что именно Е. Пырлин коснулся недостаточно изученной, но любопытной темы отъезда евреев в Палестину из СССР в двадцатых-тридцатых годах. В то время административная высылка в соответствии с судебным решением могла при определенных обстоятельствах заменяться «бессрочной высылкой из пределов СССР». Выезд в Палестину оформлялся через общественную организацию «Помощь политическим заключенным», существовавшую в 1922—1938 гг. Возглавлявшая «Помощь» Е. Пешкова первая жена Максима Горького получила право представлять в ОГПУ интересы советских евреев, желавших поменять административную высылку на отъезд в Палестину. К началу 1927 г.
Часто находим интересный материал в справочниках и словарях, который помогает в исследовании Писания. В интернете есть много сайтов, которые мы предварительно просмотрели, чтобы собрать самое полезное для вас. В 1818 году Общество выпустило в свет русский перевод Евангелий, в 1822 — полный текст Нового Завета и русский перевод Псалтири. К 1824 году был подготовлен к печати русский перевод Пятикнижия. Однако после закрытия Российского Библейского Общества в 1826 году работа над русским переводом Библии приостановилась на тридцать лет. В основу этого перевода был положен текст Российского Библейского Общества. Окончательная редакция осуществлялась Святейшим Синодом и лично митрополитом Московским Филаретом Дроздовым — вплоть до самой смерти последнего в 1867 году. В 1860 году был отдан в печать перевод Четвероевангелия, в 1863 году — всего Нового Завета. В 1876 году он вошел в состав первой полной русской Библии. С тех пор этот перевод, обычно называемый Синодальным, выдержав десятки изданий, стал стандартным текстом Библии для всех христиан России. Текстуальная основа Синодального перевода При переводе Ветхого Завета за основу которого был принят древнееврейский текст, т. Одним из недостатков русской Библии 1876 года было то, что эти «текстологические» скобки внешне ничем не отличались от скобок — знаков препинания. В 1882 году по инициативе Британского и Иностранного Библейского Общества вышло в свет издание Синодального перевода без неканонических книг. В этом издании, в частности, была предпринята попытка убрать из русского текста Ветхого Завета слова и выражения, внесенные в него из греческой и славянской версий новозаветная часть русского перевода не подвергалась пересмотру. К сожалению, из-за смешения «текстологических» скобок со скобками — знаками препинания эта попытка привела лишь к тому, что из Ветхого Завета были вообще изъяты практически все слова и выражения, которые почему-либо были заключены в скобки в издании 1876 года. Эта ошибка повторилась в издании, подготовленном Американским Библейским Обществом в 1947 году. В ряде изданий Библии, выпущенных РБО, восстановлены все слова и выражения Синодального перевода, имеющиеся в еврейском тексте Ветхого Завета, но безосновательно опущенные в изданиях 1882 и 1947 годах. Что касается слов и выражений, которые были внесены в Синодальный перевод из греческой версии Ветхого Завета, то они сохранены лишь в тех немногих случаях, где современная текстология действительно считает возможным доверять греческой Библии больше, чем дошедшему до нас еврейскому тексту.
Перед вами — выполнение этого обещания, плод интенсивного изучения Библии в течение более четырех десятилетий, многолетней преподавательской деятельности, последовательного служения Господу. Автору важно не просто передать какие-то сведения или теоретические познания, а показать величие Господа Иисуса Христа и того, что Он совершил, разъяснить взаимосвязи в Священном Писании, соединив таким образом толкование с назиданием. Этот легко читаемый комментарий побуждает читателя систематически, непрерывно изучать Слово Божие и радоваться богатствам Писания. Поэтому все статьи имеют живую связь с практикой, их чтение ободряет в вере. Макдональд не обходит молчанием трудные места Библии, а обстоятельно разъясняет их, отдельно освещая важные темы. Уильям Макдональд — известный учитель богословия, автор более шестидесяти книг, некоторые из которых уже переведены на русский язык. С 1947 по 1965 годы он преподавал в Библейской школе «Эммаус», а с 1959 года был руководителем этой школы. С 1973 года он входит в коллектив сотрудников Внутрицерковной библейской школы. Наряду с этим, он и по сей день читает лекции как внутри страны, так и за рубежом. Предисловие автора Цель книги «Библейские комментарии для христиан» — помочь обычному христианину начать серьезное изучение Слова Божьего. Но следует помнить, что ни одна книга комментариев не может заменить Библию. Самое лучшее, что могут сделать подобные издания, это доступным образом объяснить общие понятия и адресовать читателя для дальнейшего изучения к Библии. Комментарии написаны простым, популярным языком. Они не претендуют на роль научного или глубокого богословского исследования. Многие христиане не знают языки оригиналов Ветхого и Нового Заветов, но это не отдаляет их от практической пользы Слова. Я убежден, что, благодаря систематическому изучению Писания, любой христианин может стать «делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины» 2Тим 2:15. Комментарии отличаются краткостью, четкостью и направленностью. Для того чтобы получить помощь в понимании того или иного отрывка, читателю нет необходимости одолевать длинные страницы объяснений. Темп современной жизни требует, чтобы истина излагалась в виде справочных материалов. Статьи комментариев не обходят трудные для понимания места Писания. Во многих случаях приводятся альтернативные объяснения, что предоставляет право читателю решaть, какое из них более соответствует контексту и Писанию в целом. Недостаточно лишь знать Библию. Необходимо практическое применение Слова в жизни. Поэтому комментарии стараются дать совет, каким образом Писание может быть воплощено в жизни Божьего человека. Если эта книга используется в отрыве от Библии, она становится скорее западней, чем помощью; если же она поощряет читателя к личному изучению Священного Писания и побуждает к послушанию Божьим заповедям, то она достигла своей цели. Кто-то может решить, что нет ничего страшного, если оставить без внимания этот перечень имен и перенестись, минуя его, к месту начала событий. Однако родословная крайне нужна.