Примеры перевода, содержащие „пока“ – Англо-русский словарь и система поиска по миллионам английских переводов. Примеры перевода «пока ещё» в контексте. ПОКА перевод похожих слов на английский язык.
Перевод текстов
Примеры перевода «пока» в контексте. 4 комментария на ««Break the News, или Сайты новостей на английском языке»». Русско-татарский словарь. Перевод «Пока». на татарский язык: «Әле». Давай, пока! Мы встретимся сквозь года между этих берегов Холодные ветра навеют мне твой аромат А между нами, последняя, тонкая нить И если вовремя мы поняли, что все не так. bye Стандартное до свидания, просто, коротко, можно сказать абсолютно любому человеку: хоть президенту, хоть соседскому мальчишке или девчонке.
Люблю пока перевод
И с нашей круглосуточной службой поддержки клиентов, помощь всего в нескольких кликах, когда вам это нужно. Тесная связь, существующая между разными странами, заставляет ежеминутно решать разнообразные языковые задачи. Научный симпозиум, обмен студентами, заключение судьбоносной сделки с иностранными партнерами, переписка в социальной сети — вариантов необходимости в обращении к переводчику текстов онлайн огромное множество. Важно — выбрать универсальный инструмент перевода, способный обеспечить коммуникативную уверенность в общении с представителями многих стран. Именно таким сегодня является переводчик больших текстов от «m-translate.
Фонетическая транскрипция пишется в квадратных скобках, для записи используются специальные фонетические символы. Для чего нужна транскрипция английских слов? Знать английскую транскрипцию полезно.
Это дает возможность легко прочитать и правильно произнести незнакомое английское слово самостоятельно, без посторонней помощи. Достаточно заглянуть в словарь или воспользоваться онлайн сервисами.
Keep in touch Прощание с человеком, которого вы не увидите в ближайшее время. Этой фразой вы просите его не пропадать. Аналог по смыслу: «созвонимся как-нибудь».
Соответственно, на прощание со знакомыми людьми подойдет фраза «it was nice to see you again». Если вы прощаетесь после первой встречи с человеком, то скажите «it was nice meeting you». Good seeing you - Good talking with you Дословно: Приятно видеть тебя - Приятно поговорить с тобой. Фраза, похожая предыдущую, пригодиться в случае неожиданной встречи с кем-то. Не используйте ее для прощания с теми, с кем общаетесь постоянно.
Goodnight Этот формальный способ распрощаться подойдет для использования вечером. Неформальные варианты прощаний: Take care - "Береги себя" Фразу можно использовать и в повседневной, и в профессиональной жизни. Как правило, «take care» говорят человеку, которого не увидят какое-то время или намерен сделать что-то сложное.
There is no report of anything happening in Topeka. Да, но пока новостей нет. Uh, yes, nothing to report yet.
Так, пожалуй, я пойду, пока мы все не оказались в сводках новостей. Нет, не уходи. Okay, maybe I should go before we all end up on Dateline. Kane yet, but that Dr. Пока нет новостей.
Новостей пока нет.
В данный момент, сейчас, в течение нек—рого времени; в ожидании. Я пока подожду. Вы посидите, а я пока схожу за водой. Пока мне ста рублей достаточно. Ты побудь тут, а я покамест схожу по делу. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. В течение нек рого времени, впредь до чего н. Сын п.
I think we better go careful from here, you bet.
As long as Powell and Barnes were out there, Victoria was at risk. Literature — Что мы будем делать, пока находимся в «краун вике»? I peer at the collection of precious objects and admire the paintings until I start seeing a pattern. Literature Его задачей было охранять ее этой ночью — наблюдать за ней, пока она накладывает мирное заклинание в сердце Сант Льюиса. UN-2 Да, и не отпускай этого китайского детектива, пока он снова не повидается со мной. Literature Ни одна женщина не уходила от него, пока он не приказывал ей уйти. No woman walked out on him until he told her to leave. Literature Я буду смеяться над тобой все время, пока настоящие мужчины будут делать со мной то, на что ты не способен!
Читает дальше. Не берите в начало штампы. Например, "... Про природу-погоду пишут миллионы в начале своих историй. Чем вы будете отличаться от остальных? Не начинайте рассказ с диалогов. Это просто, да. Но слушатель не поймет, кто разговаривает, зачем говорит и почему.
Для него это голоса из ниоткуда. Скорее всего, слушатель подумает, что пропустил начало рассказа, и просто выключит неинтересное аудио. Да, и как сказал один писатель : «Болтовня для завязки хороша только в порнухе». Не берите множество персонажей в "один кадр". В диалоге участвуют двое, третий молчит, совершает какие-то действия может быть. Помните, что чтец не вывезет одним голосом озвучить мальчика, девочку и еще одного мальчика, например, и чтобы слушатель не запутался - кто что говорит. Объяснение происходящего на диалогах - тоже в топку. Всегда помните, что в истории должны быть задействованы запахи, звуки и тактильные ощущения персонажей.
Одевайте своих персов. Это можно даже подать через комментарии к диалогам, не обязательно тщательно прописывать это в тексте. Всегда думайте, на каком моменте слушателю станет неинтересно, и он выключит ваш рассказ. Конкуренции море. Поэтому - не растягивайте, не размазывайте не интересное никому самокопание Главного Героя, или какие-то факты из его жизни, которые можно описать в двух предложениях. Не описывайте длительные поездки, унылую жизнь Главного Героя в деталях. Нагнетайте обстановку. Иногда это страшнее, чем то, что происходит в экшене.
Должна незыблемо присутствовать в сюжете, в действиях всех персонажей. Ройте инфу. У вас есть Гугл. Информация по месторасположению локации , которую вы выбрали, километраж дороги, по которой едет Главный Герой, населенные пункты, все должно быть как в реале.
We have to move on this before the press gets wind of it. Я никогда ничего не продавал за все время , пока был там. I never sold anything the whole time I was there.
Конечно, пока он не проиграл бой. Sure, until he lost a fight. Пока, Рокки Енот. Bye-bye, Rocky Raccoon. Поэтому, пока мы пытаемся урегулировать наши разногласия мирными средствами, мы можем принять меры для нашей защиты. So while we are attempting to adjust our differences through amicable means, we can take measures for our defense. А пока мы будем ждать и попытаемся перехватить его.
Meanwhile, we shall lie in wait and attempt to intercept him. Пока еще мало что предпринято. Little concrete action has yet been taken. Мои родители будут руководящей силой в моей жизни, пока я живу ». My parents will be a guiding force in my life for as long as I live. У этого зверя больше не появится голов, пока оно не будет уничтожено. No more heads will appear on this beast before it is annihilated.
Вы продолжаете лгать им, пока я не выйду на сцену. You guys keep lying to them till I go on stage. Что бы ни случилось , тебе нужно оставаться здесь и не выходить, пока я не приду за тобой. No matter what happens, you need to stay here and not come out until I come get you. К сожалению , ваш робот остается собственностью этого казино... Sorry, your robot remains property of this casino...... Дети смотрели телевизор , пока Том готовил ужин.
The children watched TV as Tom was cooking dinner. И он обыскивал это место , пока не нашел ваш сейф. And he searched the place until he found your safe. Потом я обошел все антикварные лавки в городе , пока не нашел этих маленьких ублюдков! Then I went to every antique shop in the city until I found the little bastards! As long as the temple in Jerusalem was the center of Jewish worship, however, the issue of an oral law was secondary. Пока все было хорошо.
So far, everything was looking good.
Dmitry Shulga
- Содержание
- В Британии заявили о посланном Россией сигнале странам Запада
- → пока, перевод на английский, примеры предложений | Glosbe
- 2,993 poka dots stock photos, vectors, and illustrations are available royalty-free for download.
Примеры употребления "подождите, пока новости" в русском
Would you like to stay until the exhibit closes for the day? Семья берет белье для стирки в ручье , а пока друзья обмениваются приветствиями, меняются местами белья. Family take laundry to wash in the stream and while friends exchange greetings, laundry exchange places. Пока мы можем продолжать маскировать наш путь варпа... As long as we can keep masking our warp trail... Пока вы оставите кофе. So long as you leave the coffee.
Вопрос о контракте на салфетку будет рассматриваться в суде, но пока Томас Уолш возьмет на себя контроль над компанией. The issue of the napkin contract will be heard at trial, but in the interim, Thomas Walsh will assume control of the company. А пока я хотел бы точно знать , сколько центов в долларе. In the interim, I would like to know exactly how many cents on the dollar. Пока он прочитал только 10 страниц , я уже прочитал 60. Между тем, пока мы говорим , я почти слышу пушки.
Whereas I can almost hear the cannons as we speak. Они сожгли мой театр , пока я был внутри. They burned down my theater while I was still inside. Теперь, когда мы заплатили , можем ли мы оставить наши инструменты здесь, пока мы не выйдем завтра на нашу аренду? Now having paid, may we leave our tools here till we go out tomorrow to our lease? Пусть катящиеся потоки их радость показывают с нежным шепотом, пока они играют и в своих диких извилинах текут.
Let rolling streams their gladness showWith gentle murmurs whilst they play And in their wild meanders flow. Пока моя мама не ушла, а мой отец умер, все заложено. Till my ma left and my dad died all mortgaged out. Пока он был там, кто-то использовал украденное удостоверение личности , чтобы получить доступ к контейнерному грузовому судну под названием "Леонора". While he was over there, someone used stolen I. Отсутствие оснований до тех пор, пока доказательства не будут представлены в суд.
Lack of foundation until the evidence is presented to the court. Я вышел на лужайку и сидел там, пока не включились разбрызгиватели. I went outside on my lawn and I sat there until the sprinklers turned on. Беги в Египет и оставайся там, пока я не скажу тебе обратное. Flee to Egypt and stay there until I tell you otherwise. Гневные слова могут сопровождать борьбу до тех пор, пока, наконец, кто-то не ослабит хватку или не вмешается кто-то другой.
Angry words may accompany the struggle until finally one relinquishes his hold or someone else intervenes.
Всем известно, что чтение английских слов — процесс достаточно специфический, основанный не на «складывании» слов из букв, а скорее на преобразовании буквосочетаний в сочетания звуков. Разумеется, существуют определенные правила чтения, которые нужно знать и применять. Но слов, которые не подчиняются этим правилам, гораздо больше. Здесь и приходит на помощь транскрипция, позволяющая узнать правильное произношение английского слова, а, соответственно, и его чтение.
Ты должен отомстить любой ценой так скоро, как сможешь, пока эти ублюдки не признаются во всём стоя на коленях.
Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке It originates from a perjury trial 1929... Всем городам мы будем грозой , пока мы высоко в небе летим. Пока не добьемся того, чтобы трубопровод отвечал всем требованиям безопасности. Произношение Сообщить об ошибке When the conduit is repaired and brought back up to safety specs. Потому что он хотел получить Ваше разрешение , чтобы остаться с Фрэнклином, до тех пор, пока не найдется способ доказать, что за всем стоит Дескард. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Because he wanted your permission... Всем подразделениям , оставаться на месте , пока ждём ордера, и пока не приедет Купер и не заблокирует БМВ.
Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке All units, stay put while we wait for the warrant and Cooper to come and block the BMW.
К ним относятся родители, дети, а также полнородные братья и сестры. Проведением процедуры займутся органы дознания и предварительного следствия с привлечением экспертов-криминалистов.
Хранить геномную информацию будут до тех пор, пока человек не будет найден, но не более 70 лет. Осужденные заплатят за доследственные проверки 15 мая. С мая 2024 года в список процессуальных издержек внесут расходы, связанные с проверкой сообщения о преступлении.
Эти расходы будут взыскивать с осужденных. Кроме того, еще до возбуждения уголовного дела дознаватель может проводить процессуальные действия, которые требуют затрат. По новому закону эту сумму придется оплатить осужденному.
До этого к процессуальным издержкам относили расходы, связанные с производством уголовного дела, а возмещались они за счет средств федерального бюджета или участников уголовного судопроизводства. По новому закону приватизировать разрушенный объект речного порта будет можно, только если покупатель отремонтирует его в течение следующих пяти лет. Стоимость таких объектов на аукционе составит всего один рубль.
Однако есть важное требование — их нельзя будет перепрофилировать. Закон предусматривает, что имущество, расположенное на территории и в акватории речного порта, может находиться как в частной, так и в государственной собственности. С мая 2024-го управляющим компаниям могут передать на праве собственности или аренды не только объекты капитального строительства, земельные участки, которые находятся в госсобственности и расположены на территории опережающего социально-экономического развития ТОСЭР , но и другие виды имущества.
Пользоваться им управляющая компания сможет на условиях, установленных Правительством. Закон приняли, чтобы упростить ведение бизнеса на территориях опережающего развития, которые были созданы в закрытых административно-территориальных образованиях. В РФ запустят единый реестр уведомлений о предпринимательской деятельности.
В него автоматически будут попадать данные из Единого государственного реестра юридических лиц или индивидуальных предпринимателей. С 31 мая бизнесменам больше не придется передавать сведения об изменения адреса организации, места деятельности или места жительства ИП — все данные будут загружаться автоматически. Также из списка работ, о начале которых нужно было подавать уведомление, исключены услуги по ремонту бытовой техники и компьютеров, фотографии, перевозке грузов, пошиву и ремонту одежды, производству электрической аппаратуры и ведению горных работ.
Охрана гостайны по новым правилам Кроме того, в мае в России вступят в силу новые правила госконтроля за защитой гостайны. Контроль будет осуществляться за организациями и учреждениями, которые используют данные, составляющие гостайну, а также хранят носители таких сведений. Форма этих предприятий собственности не имеет значения.
10 способов сказать "Пока" по-английски
Сколько еще ждать , пока буря пройдет? How much longer until the storm passes? Он все ковырял и ковырял... He kept picking and picking... Президент никогда не предлагал ни одного законопроекта о реформе огнестрельного оружия, пока он был кнутом. The president never offered up one gun reform bill while he was whip. Пока у нас нет ответов , нет необходимости поднимать это еще выше.
Until we have answers, no need to escalate this any higher. Выключите это реле, пока я настраиваю цепи. Hold this relay off line, while I adjust the circuits. Неприлично прерывать кого-то, пока они разговаривают. Это временно , пока ваш суд века не закончится. This is only temporary, until your trial of the century is over.
Пока живу и дышу, обращаюсь. As I live and breathe, a convert. Я даю вам эту трубку , с помощью которой я получил награду в борьбе со многими пастухами и пастухами; дайте мне в обмен на этот дар только один поцелуй, пока я еще жив. I give you this pipe with which I obtained the prize in contending with many a shepherd and many a herdsman; give me in return for this gift but one kiss, while yet I live. И так было до тех пор, пока мы не нашли кого-то с другой стороны , готового продать нам партию этого дерьма. That is not until we found somebody from the other side willing to sell us batches of this shit.
Эта камера передавала аудио и видео на удаленный приемник до тех пор, пока парамедики не отключили ее. This camera was transmitting audio and video to a remote receiver up until the paramedics disconnected it. Не делай этого , пока Том и Мэри не доберутся туда. Кто-то отломил голову и расплавил ее, пока она не стала меньше зубной щетки и больше ножа. Somebody snapped the head off and melted it down till it was less toothbrush and more knife. А теперь , рядовой Арно, пока вам не приказали вернуться...
Now, Private Arnaud, before you were ordered back... Тому следовало бы попросить Мэри выйти за него замуж , пока у него еще была такая возможность. Tom should have asked Mary to marry him while he still had the chance. Это не достаточно , чтобы молиться , это не достаточно , чтобы мечтать. Нет, пока кто-то не возьмет все под свой контроль, ухватившись за реальность. Not until someone takes control by getting a grip on reality.
Так что есть много вещей , которые я должен игнорировать.
Вопрос 1 из 20 Менее распространенное имя владыки царства мертвых Гадеса Аида диспитер силуэтер филистер Слова из слов Подбор слов по буквам Рифма к слову Значение слов Определения слов Сочетаемость Ассоциации Предложения со словом Синонимы Антонимы Морфологический разбор Слова, с заданным количеством определённой буквы Слова, содержащие букву Слова, начинаются на букву Слова, заканчиваются на букву Немецко-русский словарь Англо-русский словарь Ответы на кроссворды Играть в слова! Время загрузки данной страницы 0.
В пресс-службе отметили, что нововведение не будет распространяться на переводы, совершенные непосредственно в отделениях, потому что для банков это более затратная операция. Также исключение составят переводы по номеру карты, так как в этом случае нельзя однозначно определить получателя. До этого в Госдуме напомнили о повышении лимита по СБП в мае.
Пока происходит что либо. Чук на опушке позабыл тёплую варежку, и с полпути пришлось возвращаться.
Пока искали, пока то да сё, наступили сумерки А. Чук и Гек … Фразеологический словарь русского литературного языка пока-ёкэ — «дуракоустойчивость» Специальное устройство или метод, благодаря которому дефекты просто не образуются. Один из примеров работы пока ёкэ при принятии заказа выглядит так. Поступающие заказы наносятся на специальный график, где уже указаны… … Справочник технического переводчика пока — Пока, это словечко заставляет вспомнить народную мудрость, гласящую, что всему свое время и место. Слово пока в значении «до свидания» может использоваться только в определенных ситуациях: оно допустимо между друзьями, хорошими знакомыми,… … Словарь ошибок русского языка Пока не — ПОКА. Толковый словарь Ожегова. Ожегов, Н.
10 способов сказать "Пока" по-английски
Home>Перевод слов с буквы П>Пока на Разных Языках. Перевод документов на иврит. Услуги перевода Профессиональные переводы текста более чем на 50 языков мира. Переводы «новости» на английский в контексте, память переводов Склонение Следите за блогами участников команды, их фото и последними новостями. Перевод документов на иврит. Услуги перевода Профессиональные переводы текста более чем на 50 языков мира. Примеры перевода «пока» в контексте.
Пока: перевод на английский, значение, синонимы, антонимы, примеры предложений
• Пока не, союз то же, что до тех пор пока не (см. пора). Легко находите правильный перевод новости с Русский на Английский предложено и улучшено нашими пользователями. Пока вы не уснули, Рамблер следил за новостями и отобрал самые важные. Читайте дайджест, подписывайтесь на Рамблер в соцсетях: ВКонтакте, Одноклассники. What Does "ПОКА" Mean? in Russian Language. Поиск. Смотреть позже.
Пока перевод
MAXIM Online – путеводитель по миру мужских фантазий, идей и героев | MAXIM. Арабский Французский Немецкий Португальский Итальяский Греческий Испанский Русский Японский Упрощенный китайский. Перевод. Как переводится «пока» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. Russian пока: перевод на другие языки.
Как не уйти по-английски, но попрощаться на английском от базовой до Proдвинутой лексики
I give you this pipe with which I obtained the prize in contending with many a shepherd and many a herdsman; give me in return for this gift but one kiss, while yet I live. И так было до тех пор, пока мы не нашли кого-то с другой стороны , готового продать нам партию этого дерьма. That is not until we found somebody from the other side willing to sell us batches of this shit. Эта камера передавала аудио и видео на удаленный приемник до тех пор, пока парамедики не отключили ее. This camera was transmitting audio and video to a remote receiver up until the paramedics disconnected it.
Не делай этого , пока Том и Мэри не доберутся туда. Кто-то отломил голову и расплавил ее, пока она не стала меньше зубной щетки и больше ножа. Somebody snapped the head off and melted it down till it was less toothbrush and more knife. А теперь , рядовой Арно, пока вам не приказали вернуться...
Now, Private Arnaud, before you were ordered back... Тому следовало бы попросить Мэри выйти за него замуж , пока у него еще была такая возможность. Tom should have asked Mary to marry him while he still had the chance. Это не достаточно , чтобы молиться , это не достаточно , чтобы мечтать.
Нет, пока кто-то не возьмет все под свой контроль, ухватившись за реальность. Not until someone takes control by getting a grip on reality. Так что есть много вещей , которые я должен игнорировать. So there are lots of things I must ignore.
Демпси велел сестре не останавливаться , пока мы не догоним ее, и тогда она сама вызвалась сделать это. Dempsey told his sister to keep moving until we caught up with her, at which point she was to volunteer this. Могу я попросить вас положить утюг на стойку , пока вы просматриваете? May I ask you to place your iron on the counter while you browse?
В конце концов я выучил текст песни для информатора, пока они собирались и договаривались обо мне. I finally learned the lyrics to informer while they convened and agreed on me. Я отказываюсь продолжать , пока не поговорю со своими детьми. I refuse to continue unless I can talk to my kids.
Мэри не планирует делать это, пока Том не скажет ей. Вы бы хотели остаться , пока выставка не закроется? Would you like to stay until the exhibit closes for the day? Семья берет белье для стирки в ручье , а пока друзья обмениваются приветствиями, меняются местами белья.
Family take laundry to wash in the stream and while friends exchange greetings, laundry exchange places. Пока мы можем продолжать маскировать наш путь варпа... As long as we can keep masking our warp trail...
Индексация предусмотрена и для граждан, получивших инвалидность I группы. Надбавка положена только по одному из оснований. В обоих случаях ее размер составляет 100 процентов фиксированной выплаты к пенсии. В 2024 году это — 8134 рубля 88 копеек. Важно отметить, если фиксированную выплату уже увеличивали вдвое, когда человек стал инвалидом I группы, то во второй раз при достижении 80-летнего возраста индексация не предусмотрена. Кроме того, доплату к пенсии могут получить и пожилые люди, у которых на попечении оказались нетрудоспособные родные; пенсионеры, которые прекратили работать.
Подробнее об увеличении размера пенсий в мае 2024 года мы рассказали в этом материале. Ежемесячную надбавку к пенсии пересчитают летчикам гражданской авиации и шахтерам. Из-за вредных и тяжелых условий труда им положены доплаты. Они формируются из средств, которое работодатели перечисляют за своих сотрудников. Согласно законам РФ, размер надбавок корректируют четыре раза в год — в первых числах февраля, мая, августа и ноября. Сумма выплат индивидуальна для каждого пенсионера. Зависит она от стажа работы и среднего заработка в месяц. Онлайн-переводы между своими счетами без комиссии 1 мая. Банкам запретят брать комиссию с физлиц за онлайн-переводы между их счетами или вкладами в кредитных организациях.
Закон распространяется только на онлайн-операции. По новым правилам, в месяц можно будет бесплатно перевести до 30 миллионов рублей. Банк не вправе ограничить количество или размер операций в установленных пределах. Дети с орфанными заболеваниями теперь смогут намного быстрее получать необходимые препараты и медицинские изделия. Соответствующее постановление правительства войдет в силу 1 мая. Согласно документу, страдающие редкими заболеваниями дети смогут оперативнее получать лекарства из резерва фонда "Круг добра". Так, с момента подачи заявки и до предоставления препарата пройдет не более шести рабочих дней. Раньше процедура занимала 24 рабочих дня.
We have to move on this before the press gets wind of it. Я никогда ничего не продавал за все время , пока был там. I never sold anything the whole time I was there. Конечно, пока он не проиграл бой. Sure, until he lost a fight. Пока, Рокки Енот. Bye-bye, Rocky Raccoon. Поэтому, пока мы пытаемся урегулировать наши разногласия мирными средствами, мы можем принять меры для нашей защиты. So while we are attempting to adjust our differences through amicable means, we can take measures for our defense. А пока мы будем ждать и попытаемся перехватить его. Meanwhile, we shall lie in wait and attempt to intercept him. Пока еще мало что предпринято. Little concrete action has yet been taken. Мои родители будут руководящей силой в моей жизни, пока я живу ». My parents will be a guiding force in my life for as long as I live. У этого зверя больше не появится голов, пока оно не будет уничтожено. No more heads will appear on this beast before it is annihilated. Вы продолжаете лгать им, пока я не выйду на сцену. You guys keep lying to them till I go on stage. Что бы ни случилось , тебе нужно оставаться здесь и не выходить, пока я не приду за тобой. No matter what happens, you need to stay here and not come out until I come get you. К сожалению , ваш робот остается собственностью этого казино... Sorry, your robot remains property of this casino...... Дети смотрели телевизор , пока Том готовил ужин. The children watched TV as Tom was cooking dinner. И он обыскивал это место , пока не нашел ваш сейф. And he searched the place until he found your safe. Потом я обошел все антикварные лавки в городе , пока не нашел этих маленьких ублюдков! Then I went to every antique shop in the city until I found the little bastards! As long as the temple in Jerusalem was the center of Jewish worship, however, the issue of an oral law was secondary. Пока все было хорошо. So far, everything was looking good.
Мы заметили, что здороваться все умеют разными способами, а вот при прощании используют только гудбай. Исправляем этот недостаток. Сразу отметим, не обязательно дословно понимать перевод фразы - мы ведь не отдельно слова заучиваем, а пытаемся освоить язык и понять культуру. Полный аналог нашего «До свидания». Чаще, кстати, используется просто Bye или даже Bye for now.
Слово Пока на разных языках
Russian пока: перевод на другие языки. 1.2.7Перевод. 1.2.8Библиография. 1.3пока (частица). 1.3.1Морфологические и синтаксические свойства. на этот момент; до сих пор Пока мне нравится эта работа. Арабский Французский Немецкий Португальский Итальяский Греческий Испанский Русский Японский Упрощенный китайский. Перевод. Перевод НОВОСТИ на английский: news, good news, new, hear, bad news Переходите на сайт для просмотра полного списка переводов с примерами предложений. перевод Новости. В предыдущей статье разобрали приветствия на английском языке, пришло время научиться уходить, и уходить попрощавшись, учимся говорить "пока" на английском.