«Приключения Робинзона Крузо» Один из самых известных романов Даниеля Дефо «Приключение Робинзона Крузо». На этот вопрос выпало ответить Робинзону Крузо — отважному мореплавателю, оказавшемуся после кораблекрушения на необитаемом острове. Робинзон Крузо — человек, который способен преодолеть неблагоприятные внешние обстоятельства благодаря личным качествам. Читать «Робинзон Крузо» дети любят благодаря захватывающему стилю изложения, яркому описанию приключений. На надгробии писателя так и высечено: "Даниэль Дефо, автор "Робинзона Крузо".
Кратко «Робинзон Крузо» Д. Дефо
Serious Reflections of Robinson Crusoe) и представляет собой сборник эссе на нравственные темы; имя Робинзона Крузо употреблено автором для того, чтобы привлечь интерес публики. Электронная Библиотека > Дефо Даниэль > Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо > Стр.1. Книга написана в форме автобиографии морского путешественника и плантатора Робинзона Крузо, который стремился еще больше разбогатеть, причем быстро и нелегально, однако из-за кораблекрушения попал на необитаемый остров, где и провел в одиночестве и изоляции 28 лет.
Роман Дефо Робинзон Крузо
Робинзон был единственным спасшимся из корабельной команды. Борясь за своё выживание, одинокий мужчина освоил множество ремёсел, максимально комфортно устроив свой быт. Прожив на острове несколько лет, Робинзон обнаружил, что на его остров регулярно приплывают дикари-каннибалы, чтобы совершить ритуал поедания захваченных в плен врагов. В одно из таких посещений Робинзон спас пленного дикаря, который стал его верным слугой и другом. Спустя много лет мужчина и его слуга покинули место своего вынужденного заточения. Так завершился первый период моей жизни, полной случайностей и приключений, похожей на мозаику, подобранную самим Провидением… Постаревший Робинзон женился и осел в родной Англии. Тяга к путешествиям и приключениям не давала ему покоя. После смерти супруги он отправился в новое путешествие. Реклама В первую очередь он посетил остров, на котором прожил не один год. Ведя торговые дела, он продолжил путешествие. На острове у берегов Африки Робинзон стал свидетелем кровавой расправы моряков над местными жителями.
Демонстрируя своё негативное отношение к произошедшему, Робинзон навлёк на себя гнев команды. По требованию экипажа он был высажен в Азии, где, продолжая заниматься торговлей, начал свой длительный путь возвращения в Англию. По дороге домой Робинзон посетил Китай и Россию, после чего вернулся в родную страну, тихо и спокойно доживая свой век, предаваясь на закате своей жизни серьёзным размышлениям. Подробный пересказ по книгам Кратко Подробно Оригинал Робинзон с детства стремился к странствиям и приключениям. Сбежав из родительского дома, он пустился в первое в своей жизни плавание. С самого начала молодого человека сопровождали несчастья — корабль, на котором он плыл, затонул, попав в шторм, но экипаж был спасён. Робинзон не остановился на одном плавании и продолжил свои морские скитания.
Роман "Робинзон Крузо" стал одной из самых популярных книг в мировой литературе. Есть несколько причин, почему этот роман стал таким популярным: Увлекательность и детализация приключений главного героя на необитаемом острове. Это было новым и удивительным для читателей того времени. Эмоциональность и прямолинейность героя. Робинзон Крузо был уникальным героем того времени, он действовал по собственной воле и не боялся выходить за рамки установленных границ. Философский аспект.
В этот год он напишет «Опыт о проектах», которое станет его первым произведением. Двумя годами позже его имя стало известно благодаря публикации сатирического памфлета в стихах «Чистокровный англичанин», в нём он высмеивает ксенофобию. Даниель являлся ярым защитником реформы и революции. Но на этом интересы Даниеля не ограничивались. Ему была интересна политика. В 1688 году Вильгельм Оранский переходит границы Англии, и Даниель сразу присоединился к его армии. Он поддерживал планы короля Вильгельма. В это время он пишет несколько замечательных произведений, одними из которых являются «Защитительное слово бедняка» и «Прирождённый англичанин». Начинающий писатель присваивает сам себе дворянское происхождение, придумывает фамильный герб, на котором разместились три грифона и лилии и к своей простонародной фамилии добавляет частицу «де». Затем Де Фо сливается в одно слово. Король Вильгельм замечает Даниеля, он приглашает талантливого писателя во дворец. Жизнь Дефо резко меняется. Король предлагает ему писать политические памфлеты. Есть версии, что он смог приблизиться к монарху настолько, что Вильгельм пользовался его советами. Но после его смерти, и восшествию на престол Анны Стюарт , жизнь опять делает кульбит. Он по-прежнему при дворе, но не сразу разбирается в новых веяньях и порядках установленных монаршей особой. В 1702 году он пишет памфлет под названием «Кратчайшая расправа с диссентерами», скрывая своё имя. Изначально парламентарии, обрадовались выходу столь нужного произведения, в котором автор советует чинить расправу над протестантами ссылая их на галеры, но затем они понимают, что он просто смеётся над ними. Литераторы назвали это сочинение событием столетия. Этот текст взбудоражил общественность и как следствие памфлетист был объявлен в розыск. Только через полгода стало известно, кто это написал. Когда выяснился кто автор, то реакционеры решили предать Дефо суду. Даниель предпочёл скрыться, но позднее всё же решил вернуться на «милость правительства». Его приговаривают к штрафу, троекратному стоянию у позорного столба, внести залог и заключение его в тюрьму на неопределённый срок, который зависит от милости королевы Его препровождают в Ньюгейтскую тюрьму. Там Дефо имеет возможность писать, чем он собственно и занимается. Написанный им вовремя «Гимн позорному столбу» помогает ему избежать унижения, которым подвергались люди наказанные таким образом. Толпа, собравшаяся вокруг него, встретила его как героя и аплодировала ему. Там же, в тюрьме, он стал издавать газету, благодаря этому событию Дефо стали считать родоначальником английской периодической печати. Даниэль Дефо у позорного столба Непомерные долги вынуждают литератора согласиться на работу шпиона, Даниель начинает работать на британское правительство.
Конечно, я мог бы бросить в море мальчика и взять с собою этого мавра, но на последнего нельзя было положиться. Когда он отплыл достаточно далеко, я повернулся к мальчику его звали Ксури и сказал ему: «Ксури! Если ты будешь мне верен, я сделаю тебя большим человеком, но если ты не погладишь своего лица в знак того, что не изменишь мне то есть не поклянёшься бородой Магомета и его отца , я и тебя брошу в море». Мне очень не хотелось брать эти деньги, и не потому, чтобы я боялся отдать мальчика капитану, а потому, что мне было жалко продавать свободу бедняги, который так преданно помогал мне самому добыть её. Я изложил капитану все эти соображения, и он признал их справедливость, но советовал не отказываться от сделки, говоря, что он выдаст мальчику обязательство отпустить его на волю через десять лет, если он примет христианство. Это меняло дело. А так как к тому же сам Ксури выразил желание перейти к капитану, то я и уступил его. I could have been content to have taken this Moor with me, and have drowned the boy, but there was no venturing to trust him. However, when I let him know my reason, he owned it to be just, and offered me this medium, that he would give the boy an obligation to set him free in ten years, if he turned Christian. Upon this, and Xury saying he was willing to go to him, I let the captain have him. Но увы! But, alas! Встречаясь с ними, я часто рассказывал им о двух моих поездках к берегам Гвинеи, о том, как ведётся торговля с тамошними неграми и как легко там за безделицу — за какие-нибудь бусы, ножи, ножницы, топоры, стекляшки и тому подобные мелочи — приобрести не только золотого песку и слоновую кость, но даже в большом количестве негров-невольников для работы в Бразилии. Вопрос был в том, соглашусь ли я поступить к ним на судно в качестве судового приказчика, то есть взять на себя закупку негров в Гвинее. Они предложили мне одинаковое с другими количество негров, причём мне не нужно было вкладывать в это предприятие ни гроша. Нельзя отрицать заманчивости этого предложения, если бы оно было сделано человеку, не имеющему собственной плантации, за которой нужен был присмотр, в которую вложен значительный капитал и которая со временем обещала приносить большой доход. Как прежде я был не в силах побороть своих бродяжнических наклонностей, и добрые советы отца пропали втуне, так и теперь я не мог устоять против сделанного мне предложения. Словом, я отвечал плантаторам, что с радостью поеду в Гвинею, если в моё отсутствие они возьмут на себя присмотр за моим имуществом и распорядятся им по моим указаниям в случае, если я не вернусь.. This was a fair proposal, it must be confessed, had it been made to any one that had not had a settlement and plantation of his own to look after, which was in a fair way of coming to be very considerable, and with a good stock upon it. In a word, I told them I would go with all my heart, if they would undertake to look alter my plantation in my absence, and would dispose of it to such as I should direct if I miscarried. В первые разы я так основательно обшарил нашу каюту, что, мне казалось, там уж ничего невозможно было найти; но тут я заметил шифоньерку с двумя ящиками: в одном я нашёл три бритвы, большие ножницы и с дюжину хороших вилок и ножей; в другом оказались деньги, частью европейской, частью бразильской серебряной и золотой монетой, всего до тридцати шести фунтов. Я улыбнулся при виде этих денег. Ты и того не стоишь, чтобы нагнуться и поднять тебя с полу. Всю эту кучу золота я готов отдать за любой из этих ножей. Мне некуда тебя девать: так оставайся же, где лежишь, и отправляйся на дно морское, как существо, чью жизнь не стоят спасать! I smiled to myself at the sight of this money. I began to consider seriously my condition, and the circumstance I was reduced to, and I drew up the state of my affairs in writing, not so much to leave them to any that were to come after me, for I was like to have but few heirs, as to deliver my thoughts from daily poring upon them, and afflicting my mind;.. Не помню, чтобы за всё это время моя мысль хоть раз воспарила к богу или чтобы хоть раз я бы оглянулся на себя, задумался над своим поведением. На меня нашло какое-то нравственное отупение: стремление к добру и сознание зла были мне равно чужды. По своей закоснелости, легкомыслию и нечестию я ничем не отличался от самого невежественного из наших матросов… I do not remember that I had in all that time one thought that so much as tended either to looking upwards toward God, or inwards towards a reflection upon my own ways. But a certain stupidity of soul, without desire of good, or conscience of evil, had entirely overwhelmed me, and I was all that the most hardened, unthinking, wicked creature among our common sailors can be supposed to be… Теперь наконец я ясно ощущал, насколько моя теперешняя жизнь, со всеми её страданиями и невзгодами, счастливее той позорной, исполненной греха, омерзительной жизни, какую я вёл прежде;.. It was now that I began sensibly to feel how much more happy the life I now led was, with all its miserable circumstances, than the wicked, cursed, abominable life I led all the past part of my days;.. Мне нечего было желать, потому что я имел всё, чем мог наслаждаться. Я был господином моего острова или, если хотите, мог считать себя королём или императором всей страны, которой владел. У меня не было соперников, не было конкурентов, никто не оспаривал моей власти, я ни с кем её не делил. Я мог бы нагрузить целые корабли, но мне это было не нужно, и я сеял ровно столько, чтобы хватило для меня. Самый неисправимый скряга вылечился бы от своего порока, если бы очутился на моём месте и не знал, как я, куда девать своё добро. Эти деньги не давали мне ни выгод, ни удовольствия. Так и лежали они у меня в шкафу и в дождливую погоду плесневели от сырости моей пещеры.
Сообщить об опечатке
- Робинзон Крузо - слушать аудиокнигу онлайн бесплатно
- Даниэль Дефо. Робинзон Крузо – Telegram
- Описание и характеристики
- Дефо Даниель
Дефо Даниель
- Робинзон Крузо. Тема произведения
- Робинзон Крузо | Цикл книг
- «Робинзон Крузо» краткое содержание по главам романа Даниэля Дефо
- Как появился Робинзон Крузо и кто в России носил его имя
- Ответы : кто написал книгу робинзон крузо?
- Литература. 5 класс
28. Жизнь и творчество д. Дефо. Роман «Робинзон Крузо».
28. Жизнь и творчество д. Дефо. Роман «Робинзон Крузо». | Книга написана как вымышленная автобиография Робинзона Крузо[Комм. |
«Робинзон Крузо», краткое содержание | Робинзон Крузо — У этого термина существуют и другие значения, см. Робинзон Крузо (значения). Первое издание романа, слева гравюра Кларка и Пайна, перерисованная Жаном Гранвилем в 1840 году «Робинзон Крузо» (англ. Robinson Crusoe). |
Краткое содержание романа «Робинзон Крузо»
Робинзон учит Пятницу английскому языку, привычкам цивилизации и вере в единого Бога. Мне нравится1 Не нравится Пятница рассказывает Робинзону о других пленниках на материке, и герой принимает решение построить лодку и отправиться им на помощь. Однако их планы меняются, когда дикари приводят на остров еще нескольких пленников. Робинзон освобождает их и помогает подавить восстание матросов, получая обещание вернуть его в Англию. В июне 1686 года Робинзон возвращается на родину, где обнаруживает, что его родные умерли, а вдова капитана, которой он оставил свои сбережения, всё ещё жива. Он берет на попечение племянников, женится и становится отцом двоих детей.
Герой, оказавшись на необитаемом острове, вынужден был полностью зависеть от природы для своего выживания. Он учился распознавать признаки погоды, изучал растения и животных, находил способы использовать их в своих нуждах. Это учит нас более глубокому взаимодействию с окружающей нас природой и ценности ее ресурсов. В тяжелых условиях острова, где ни на кого не мог положиться, Робинзон смог выработать в себе волю к жизни, находить решения и преодолевать трудности. Это напоминает нам о нашей собственной силе и способности преодолевать трудности, даже когда все кажется безнадежным.
Хотя герой провел многие годы в одиночестве, его встреча с Пятницей и последующая помощь другим пленникам показывает, что человеку необходимы отношения и взаимодействие с другими людьми. Мы узнаем о силе дружбы, взаимопомощи и значении коллективного действия. Эти уроки актуальны и в нашей современной жизни, помогая нам стать более сильными, целеустремленными и эмпатичными людьми. Многогранный главный герой: Робинзон Крузо является уникальным персонажем, который претерпевает значительные изменения в своей личности и становится символом самоуправления и выживания. Его развитие и рост как личности вдохновляют читателей на преодоление сложностей и нахождение силы в себе.
Влияние природы и культурного одиночества: Одиночество на необитаемом острове ставит Робинзона перед новыми вызовами, которые он преодолевает благодаря умению трудиться, изобретательности и приспособляемости. Это напоминает нам о важности связи с природой и способности адаптироваться к новым обстоятельствам. Показано, что попытка воспроизвести принципы собственной культуры на незнакомой территории может иметь негативные последствия. Робинзон постепенно осознает важность уважения к природе, разнообразию культур и справедливости в отношениях между людьми. Важность развития навыков и саморазвития: Робинзон активно развивает свои навыки и способности на протяжении всего романа.
Это подчеркивает значение обучения, саморазвития и адаптации к новым ситуациям. Он показывает, что приобретение новых знаний и умений помогает преодолевать трудности и обретать независимость. Он вдохновляет читателей на самоотверженность, развитие личности, уважение к природе и другим культурам, а также на осознанное и ответственное отношение к миру и людям вокруг нас. Это произведение остается значимым и интересным для понимания человеческой природы и нашего места в мире. Автор сайта Филолог, переводчик славянские языки ; учитель русского, украинского языка и литературы.
Задать вопрос.
Они якобы и легли в основу бессмертного произведения классическая фейковая история, которая витает вокруг любой гениальной книги, вспомните хотя бы «Тихий Дон». Нет, по характеру Дефо был еще тот авантюрист. Но поверить в то, что Селькирк вел дневник на острове… Тут, собственно, и начинаются расхождения Робинзона и Александра.
Когда моряки высадились на остров, то встретили одичалого, заросшего, с трудом разговаривающего персонажа. Крузо оставался джентльменом и в камзоле, и в шкурах. Селькирк же был диковат и на острове, и на Большой земле. Это представители совершенно разных слоев общества. Откуда же Дефо мог взять информацию для создания более интересного образа?
Да из того же нон-фикшена. И наиболее яркий претендент здесь - английский врач и путешественник, автор бестселлера «Повесть о великих страданиях и удивительных приключениях хирурга Генри Питмена» естественно, написанная им самим. Не персонаж, а литературный клад: бежал с каторги на Барбадосе, с друзьями угнал корабль, потерпел кораблекрушение у устья реки Ориноко именно там расположил остров Робинзона и Дефо! Три месяца выживал на безжизненном клочке суши Соляная Тортуга. Питмен стал прототипом еще двух литературных героев - капитана Блада и Самюэля Гулливера.
Набожность, воплощенная в Робинзоне, встречается у конкистадора Фернао Лопеса. Он запятнал себя предательством и добровольно удалился на необитаемый остров Святой Елены в Атлантике. Там прожил 20 лет в труде и молитвах и даже встретил своего Пятницу - туземца с острова Ява, который служил ему верой и правдой. На попутном корабле однажды выбрался в Европу, где был принят Папой Римским. Несмотря на щедрое предложение поселиться в любом из монастырей на выбор, Лопес в итоге вернулся «домой»… Наконец, прототипом Робинзона мог стать и… Уильям Дампир - да-да, тот самый капитан, во флотилии которого плавал Селькирк, пока не попал на остров.
Дампир был не только пиратом, но и ученым, стиравшим белые пятна на картах. А главное - плодовитым писателем, совершившим три кругосветки. Во время экспедиции по изучению Австралии судно настолько сильно потрепало, что команде во главе с Дампиром пришлось его несколько месяцев ремонтировать на необитаемом острове Вознесения. Да, капитан был не один, но испытаний на острове хватило на всех. По поведению, манерам, образованности Робинзон Крузо близок именно к Уильяму Дампиру.
К тому же у капитана был самый настоящий Пятница, очень похожий на описанного в романе, и хозяин тоже забрал его с собой в Лондон. Только звали его Джоли, и по национальности он был индонезийцем. А как быть с версией, что в образе Крузо Дефо описал самого себя? Ну от писателя Робинзон точно взял образованность, романтизм и авантюризм. Насчет же остального - Дефо практически всю жизнь провел в Англии, и самое дальнее его путешествие ограничилось Испанией.
Возвращение в Эдем Еще один претендент, чьи черты мы можем найти в Робинзоне, - английский моряк Роберт Нокс. Но на необитаем острове не жил. Тогда почему он? А потому что его воспоминания послужили основой для сиквела - «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо, составляющие вторую и последнюю часть его жизни, и захватывающее изложение его путешествий по трем частям света, написанные им самим». Очень уж многие маршруты Нокса пересекаются с маршрутами во втором - и снова анонимном - романе Дефо.
Почти все, за исключением последней части - «Робинзон в Сибири».
Срубив огромное дерево и потратив неимоверное количество времени и сил, Робинзон сделал большую лодку. Однако затея оказалась глупой: пирогу было невозможно вытащить из леса в море. Одежда, защищающая от палящего солнца и дождей, постепенно изнашивалась. Робинзон научился шить грубые куртки и штаны из шкур животных. Глава 15 Прошло еще пять лет. За это время Робинзон сделал еще одну лодку, поменьше первой, и смог спустить ее на воду.
На ней он хотел объехать вокруг острова. Плавание чуть не окончилось трагедией. Лодка попала в струю сильного течения, которое могло унести ее в открытое море. Робинзону невероятно повезло, что он смог вернуться на остров. Новой неприятностью стал подходящий к концу запас пороха. Глава 16 Проблема с порохом заставила Робинзона задуматься о пропитании. Выход он нашел в разведении коз.
Поймав несколько козлят, Робинзон приручил их и за полтора года развел целое стадо, пасущееся в нескольких загонах. Глава 17 На пятнадцатом году «заключения» на острове Робинзон, идя по берегу, внезапно увидел отпечаток человеческой ноги. В ужасе он прибежал в свое жилище и три дня никуда не выходил. Постепенно страх прошел; Робинзон решил, что это был его след. Однако вернувшись на это место и сравнив отпечатки, он понял, что на острове кто-то был, скорее всего, дикари с соседних островов. На этот раз Робинзон действовал обдуманнее. Он еще тщательнее замаскировал свое жилище, насадив вокруг деревьев.
Дикари никогда бы не смогли отыскать его в густом лесу. Глава 18 Спустя еще два года Робинзон обнаружил на западном побережье острова человеческие черепа и кости, лежащие недалеко от остатков костра. Он понял, что на этом месте часто высаживаются дикари-людоеды. С этого времени Робинзон стал вести себя очень осторожно, постоянно опасаясь внезапного нападения. Неожиданным подарком судьбы стала находка Робинзоном огромной пещеры, вход в которую было нелегко отыскать. Эта пещера могла стать надежным убежищем. Робинзон перенес в нее самые ценные вещи: оружие и порох.
Глава 19 Однажды утром Робинзон увидел, что недалеко от его жилища на берегу горит костер. Он быстро принял все необходимые меры обороны, взобрался на холм и навел на костер подзорную трубу. На берегу находились дикари. Когда они покинули остров, Робинзон пришел на это место и обнаружил человеческие останки. Это зрелище настолько возмутило отшельника, что он решил в следующий раз попытаться убить людоедов. Но шли месяцы, а новых «гостей» так и не появлялось. Как-то ночью Робинзон услышал пушечный выстрел.
Вскоре раздался еще один. Бушевала буря, и Робинзон понял, что вблизи острова тонет корабль. Всю ночь он поддерживал огромный костер, надеясь, что это поможет людям спастись. Лишь утром в подзорную трубу Робинзон увидел, остатки разбившегося о скалы судна. Вся команда, судя по всему, погибла… Глава 20 Вскоре Робинзон нашел на берегу труп утонувшего юнги. Он подумал, что, возможно, кому-то удалось выжить на разбитом корабле, и решил добраться до него на лодке. Единственным живым существом на судне оказалась собака.
Кроме этого, Робинзон нашел там кое-какие вещи: еду, вино, порох. После этого случая несчастный еще сильнее почувствовал свое одиночество. Он решил обязательно в следующий раз напасть на людоедов, освободить пленников и с их помощью вырваться с острова. Глава 21 Случай представился спустя почти два года. На берег высадилось около тридцати людоедов с четырьмя пленниками. Робинзон увидел, как одна из жертв бросилась бежать в направлении к его жилищу. Он убил одного из преследователей и спас бедняге жизнь.
Робинзон успокоил дикаря и отвел его к себе. Нового друга он назвал Пятницей, накормил его, сшил одежду и стал учить английскому языку. Глава 22 Наконец-то у Робинзона появился товарищ. Вскоре Пятница научился с грехом пополам говорить по-английски, стал помогать в работе, рассказал много полезных сведений. Робинзон понял, что находится в районе Карибских островов, где живут дикие племена.
Кроме него, с корабля спаслись ещё 16 испанцев и португальцев , которые находились в бедственном положении у дикарей на материке. Крузо решает отправить испанца вместе с отцом Пятницы на лодке, чтобы привезти его товарищей на остров и совместными усилиями построить корабль, на котором они все могли бы отплыть к цивилизованным берегам. Пока Крузо ожидает возвращения испанца с его командой, к острову прибывает неизвестный корабль. Этот корабль оказывается захвачен мятежниками, которые собираются высадить на острове капитана с преданными ему людьми.
Крузо и Пятница освобождают капитана и помогают ему вернуть контроль над судном. Наиболее ненадёжных мятежников оставляют на острове, а Крузо после 28 лет [Комм. Затем Крузо отправляется в Лиссабон , чтобы получить прибыль за свою плантацию в Бразилии, что делает его очень богатым. После этого он перевозит своё богатство в Англию, проделывая большую часть пути по суше из опасения вновь попасть в неприятности при плавании по морю. Пятница сопровождает его, и по пути они попадают в последнее совместное приключение, когда борются с голодными волками и медведем при пересечении Пиренеев. Продолжения [ править править код ] Второй роман — « Дальнейшие приключения Робинзона Крузо » — менее известен; в России он полностью не издавался с 1935 по 1992 годы только в пересказе, а последняя часть, «Робинзон в Сибири», в сокращении [6]. В нём престарелый Робинзон, посетив свой остров и потеряв Пятницу, доплыл по торговым делам до берегов Юго-Восточной Азии и вынужден добираться в Европу через всю Россию, чтобы из Архангельска отплыть в Англию. В Тобольске, столице Сибири, он встречает ссыльного князя, бывшего царского министра прототипом которого, возможно, послужил дьяк Посольского приказа Василий Голицын. Крузо находит много общего между своей судьбой и судьбой князя, и даже называет его «сибирским робинзоном».
Существует и третья книга Дефо о Робинзоне Крузо.
История создания «Робинзона Крузо» Даниэлем Дефо
1660 — 1731) — английский писатель и публицист, известен сегодня главным образом как автор романа «Робинзон Крузо» (таково принятое в научном литературоведении и издательской практике сокращенное название первой книги трилогии о Робинзоне). 1731) – английский писатель и публицист, создатель первого классического приключенческий романа «Робинзон Крузо». воспитания и испытания Человека. Книга "Робинзон Крузо" – один из самых жизнеутверждающих романов в мире. Читать «Робинзон Крузо» дети любят благодаря захватывающему стилю изложения, яркому описанию приключений.
Робинзон Крузо - слушать аудиокнигу онлайн бесплатно
Наверное, многие читали и помнят знаменитую книгу английского писателя, публициста и политического деятеля Даниэля Дефо «Робинзон Крузо». Тот, кто написал Робинзона Крузо, необыкновенно точно рассказывает о переживаниях человека на необитаемом острове. «Робинзон Крузо» – дебютный роман французского писателя Даниэля Дефо, впервые опубликованный в 1719 году.
Кто написал «Робинзона Крузо»? Английский писатель Даниель Дефо
Робинзон Крузо. Поиск. Смотреть позже. Роман “Робинзон Крузо” Даниэля Дефо имеет особую композицию, написанную в форме автобиографии центрального персонажа. Второе вранье серьезнее: Робинзон Крузо написал книгу не сам, он — плод воображения автора, намеренно не упомянувшего себя на обложке книги. Наверное, многие читали и помнят знаменитую книгу английского писателя, публициста и политического деятеля Даниэля Дефо «Робинзон Крузо».
Кто написал «Робинзона Крузо»? Английский писатель Даниель Дефо
Daniel Defoe; родился под именем Daniel Foe; ок. Дефо родился в 1660 или 1661 году в Лондоне. Его отец был по профессии мясником, по вероисповеданию — пресвитерианином. Robinson Crusoe — герой романов Даниэля Дефо, первые два из которых были опубликованы в 1719 году. Первая книга о Робинзоне дала начало классическому английскому роману и породила моду на псевдодокументальную художественную прозу; её нередко называют первым «подлинным» романом на английском языке. Сюжет Первый роман, «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо» , написан как вымышленная автобиография Робинзона Крузо, моряка из Йорка, который провёл 28 лет на необитаемом острове после крушения судна.
Робинзон Крузо сильно изменился - он мог придумать как и из чего сделать какой - либо предмет , выжить в любых условиях , поставленных природой , в отличии от молодого и неопытного Робинзона Крузо. Это произведение о человеческой силе , о том , на что способен человек. Попав один на необитаемый остров , Робинзон Крузо не растерялся , проявил сообразительность и мужество , взял себя в руки и построил хороший для жизни дом , развёл скот , и смог выжить в условиях автономного существования. Он стал сильнее духом.
О чем «Робинзон Крузо» Робинзон Крузо — приключенческий роман с мировой известностью, написанный Даниэлем Дэфо в 1731 году. В романе рассказывается о морском путешественнике Робинзоне Крузо, попавшем на необитаемый остров после крушения корабля. Долгих 28 лет Робинзон провел на острове, лицом к лицу с дикой природой и практически без человеческого общества, если не считать местного аборигена Пятницу, который стал Робинзону верным другом и помощником.
Что, если б ты добыл немножко пороху и дроби? Может быть, нам удалось бы подстрелить себе на обед несколько альками птица вроде нашего кулика. Хозяин держит порох и дробь на корабле, я знаю. Он захватил также и пули. Все это мы отнесли на баркас. Кроме того, в хозяйской каюте нашлось еще немного пороху, который я пересыпал в одну из стоявших в ящике почти пустую бутылку, перелив из нее остатки вина в другую. Таким образом, мы запаслись всем необходимым для путешествия и вышли из гавани на рыбную ловлю. Отойдя от берега не больше как на милю, мы убрали парус и стали готовиться к ловле. Поудив некоторое время и ничего не поймав — я нарочно не вытаскивал удочки, когда у меня рыба клевала, чтобы мавр ничего не видел, — я сказал: — Тут у нас дело не пойдет; хозяин не поблагодарит нас за такой улов. Надо отойти подальше. Не подозревая подвоха, мавр согласился и поставил паруса, так как он был на носу баркаса. Я сел за руль и, когда баркас отошел еще мили на три в открытое море, лег в дрейф, как будто затем, чтобы приступить к рыбной ловле. Затем, передав мальчику руль, я подошел к мавру сзади, нагнулся, словно рассматривая что-то под ногами, вдруг обхватил его, поднял и швырнул за борт. Мавр мгновенно вынырнул, ибо плавал как пробка, и стал умолять, чтобы я взял его на баркас, клянясь, что поедет со мной хоть на край света. Он плыл так быстро, что догнал бы лодку очень скоро, тем более что ветра почти не было. Тогда я бросился в каюту, схватил охотничье ружье и, направив на него дуло, крикнул, что не желаю ему зла и не сделаю ему ничего дурного, если он оставит меня в покое. Тогда он повернул к берегу и, несомненно, доплыл до него без особого труда — пловец он был отличный. Конечно, я мог бы бросить в море мальчика, а мавра взять с собою, но довериться ему было бы опасно. Если ты будешь мне верен, я сделаю тебя большим человеком, но если ты не погладишь своего лица в знак того, что не изменишь мне, то есть не поклянешься бородой Магомета и его отца, я и тебя брошу в море. Мальчик улыбнулся, глядя мне прямо в глаза, и отвечал так чистосердечно, что я не мог не поверить ему. Он поклялся, что будет мне верен и поедет со мной на край света. Пока плывущий мавр не скрылся из вида, я держал прямо в открытое море, лавируя против ветра. Я делал это нарочно, чтобы показать, будто мы идем к Гибралтарскому проливу как, очевидно, и подумал бы каждый здравомыслящий человек. В самом деле, можно ли было предположить, что мы намерены направиться на юг, к тем поистине варварским берегам, где целые полчища негров со своими челноками окружили и убили бы нас; где, стоило только ступить на землю, нас растерзали бы хищные звери или еще более кровожадные дикие существа в человеческом образе? Но как только стало смеркаться, я изменил курс и стал править на юг, уклоняясь слегка к востоку, чтобы не слишком удалиться от берегов. Благодаря довольно свежему ветерку и спокойствию на море мы шли таким хорошим ходом, что на другой день в три часа пополудни, когда впереди в первый раз показалась земля, мы были не менее чем на полтораста миль южнее Сале, далеко за пределами владений марокканского султана, да и всякого другого из тамошних владык, потому что людей вообще не было видно. Однако я набрался такого страху у мавров и так боялся снова попасться им в руки, что, пользуясь благоприятным ветром, целых пять дней плыл не останавливаясь, не приставая к берегу и не бросая якоря. Через пять дней ветер переменился на южный, и, по моим соображениям, если за нами и была погоня, то к этому времени преследователи уже должны были от нее отказаться, поэтому я решился подойти к берегу и стал на якорь в устье какой-то маленькой речки. Какая это была речка и где она протекала, в какой стране, у какого народа и под какой широтой — я не имел понятия. Я не видал людей на берегу, да и не стремился увидеть; главное для меня было — запастись пресной водой. Мы вошли в эту речку под вечер и решили, когда стемнеет, добраться до берега и осмотреть местность. Но как только стемнело, мы услыхали с берега такие ужасные звуки, такой неистовый рев, лай и вой неведомых диких зверей, что бедный мальчик чуть не умер со страху и молил меня не сходить на берег до наступления дня. От невольников-англичан Ксури научился говорить на ломаном английском языке. Я был рад, что мальчик так весел, и, чтобы поддержать в нем эту бодрость духа, дал ему глоток вина из хозяйских запасов. Совет его, в сущности, был недурен, и я последовал ему. Мы бросили якорь и простояли всю ночь, притаившись. Я говорю «притаившись», потому что мы ни минуты не спали. Часа через два-три, после того как мы бросили якорь, мы увидали на берегу огромных животных каких — мы и сами не знали ; они подходили к самому берегу, бросались в воду, плескались и барахтались, очевидно, чтобы освежиться, и при этом отвратительно визжали, ревели и выли; я в жизни не слыхал ничего подобного. Ксури был страшно напуган, да, правду сказать, и я тоже. Но еще больше испугались мы оба, когда услыхали, что одно из этих страшилищ плывет к нашему баркасу; мы не видели его, но по тому, как оно отдувалось и фыркало, могли заключить, что это было свирепое животное чудовищных размеров. Ксури решил, что это лев быть может, так оно и было, по крайней мере, я не уверен в противном , и крикнул, что надо поднять якорь и уйти отсюда. Признаюсь, я немного оторопел, однако сейчас же схватил в каюте ружье, и, как только я выстрелил, животное повернуло назад и поплыло к берегу. Невозможно описать, что за адский рев, вопли и завывания поднялись на берегу и дальше, в глубине материка, когда раздался мой выстрел. Это давало мне некоторое основание предположить, что здешние звери никогда не слыхали такого звука. Тем не менее здесь или в другом месте, но нам необходимо было сойти на берег, ибо у нас не оставалось ни пинты воды. Но опять загвоздка была в том, где и как высадиться. Ксури объявил, что, если я его пущу на берег с кувшином, он постарается разыскать и принести пресную воду. А когда я спросил его, отчего же идти ему, а не мне и отчего ему не остаться в лодке, в ответе мальчика было столько глубокого чувства, что он подкупил меня навеки. Я дал мальчику поесть сухарей и выпить глоток вина из хозяйского запаса, о котором я уже говорил; затем мы подтянулись поближе к земле и, соскочив в воду, направились к берегу вброд, не взяв с собой ничего, кроме оружия да двух кувшинов для воды. Я не хотел удаляться от берега, чтобы не терять из виду баркаса, опасаясь, как бы вниз по реке к нам не спустились дикари в своих пирогах; но Ксури, заметив низинку на расстоянии приблизительно одной мили от берега, зашагал туда с кувшином. Вскоре я увидел, что он бежит назад. Подумав, что за ним гонятся дикари либо он испугался хищного зверя, я бросился к нему на помощь, но, подбежав ближе, увидел, что на плечах у него что-то лежит. Оказалось, он убил какого-то зверька вроде нашего зайца, но иной окраски и с более длинными ногами. Мы оба радовались такой удаче, и мясо убитого животного оказалось очень вкусным; но еще больше я обрадовался, услышав от Ксури, что он нашел хорошую пресную воду и не встретил диких людей. Потом оказалось, что наши чрезмерные хлопоты о воде были напрасны: в той самой речке, где мы стояли, только немного повыше, куда не достигал прилив, вода была совершенно пресная, и мы, наполнив кувшины, устроили пиршество из убитого зайца и приготовились продолжать путь, так и не обнаружив в этой местности никаких следов человека. Но теперь у меня не было с собой приборов для наблюдений, и, следовательно, я не мог определить, на какой широте мы находимся; к тому же я не знал в точности или, во всяком случае, не помнил, на какой широте лежат эти острова, поэтому неизвестно было, где их искать и когда следует свернуть в открытое море, чтобы приплыть к ним; знай я это, мне было бы нетрудно добраться до какого-нибудь из островов. Но я надеялся, что если я буду держаться вдоль берега, покамест не дойду до той части страны, где англичане ведут береговую торговлю, то я, по всей вероятности, встречу какое-нибудь английское купеческое судно, совершающее свой обычный рейс, и оно нас подберет. По всем своим расчетам, мы находились теперь против береговой полосы, что тянется между владениями марокканского султана и землями негров. Это пустынная, безлюдная область, где обитают одни только дикие звери: негры, боясь мавров, покинули ее и ушли дальше на юг, а мавры нашли невыгодным заселять эти бесплодные земля; вернее же, что тех или других распугали тигры, львы, леопарды и прочие хищники, которые водятся здесь в несметном количестве. Таким образом, для мавров эта область служит только местом охоты, на которую они отправляются целыми армиями, по две, по три тысячи человек. Неудивительно поэтому, что на протяжении чуть ли не ста миль мы видели днем лишь безлюдную пустыню, а ночью не слыхали ничего, кроме воя и рева диких зверей. Я даже пробовал сворачивать в море в надежде добраться туда, но оба раза противный ветер и сильное волнение, опасное для моего утлого суденышка, принуждали меня повернуть назад, так что в конце концов я решил не отступать более от моего первоначального плана и держаться вдоль берегов. После того как мы вышли из устья речки, нам еще несколько раз пришлось приставать к берегу для пополнения запасов пресной воды. Однажды ранним утром мы стали на якорь под защитой довольно высокого мыска; прилив только еще начинался, и мы ждали полной его силы, чтобы подойти ближе к берегу. Вдруг Ксури, у которого, видно, глаза были зорче моих, тихонько окликнул меня и сказал, что нам лучше бы отойти от берега подальше. Я взглянул, куда он показывал, и действительно увидел страшилище. Это был огромной величины лев, лежавший на скате берега в тени нависшей скалы. Мальчик испугался. Я не стал возражать, велел только не шевелиться, и, взяв самое большое ружье, по калибру почти равнявшееся мушкету, зарядил его двумя кусками свинца и порядочным количеством пороху; в другое я вкатил две большие пули, а в третье у нас было три ружья — пять пуль поменьше. Взяв первое ружье и хорошенько прицелившись зверю в голову, я выстрелил; но он лежал, прикрыв морду лапой, и заряд попал ему в переднюю лапу и перебил кость выше колена. Зверь с рычанием вскочил, но, почувствовав боль, сейчас же свалился, потом опять поднялся на трех лапах и испустил такой ужасный рев, какого я в жизни своей не слышал. Я был немного удивлен тем, что не попал в голову, однако, не медля ни минуты, взял второе ружье и выстрелил зверю вдогонку, так как он заковылял быстро прочь от берега; на этот раз заряд попал прямо в цель. Я с удовольствием увидел, как лев упал и, издавая какие-то слабые звуки, начал корчиться в борьбе со смертью. Тут Ксури набрался храбрости и стал проситься на берег. Мальчик прыгнул в воду и поплыл к берегу, работая одной рукой и держа в другой ружье. Подойдя вплотную к распростертому зверю, он приставил дуло ружья к его уху и выстрелил, прикончив зверя. Дичь была знатная, но несъедобная, и я очень жалел, что мы истратили даром три заряда. Но Ксури объявил, что он поживится кое-чем от убитого льва, и, когда мы вернулись на баркас, попросил у меня топор. Однако головы отрубить он не смог, а отрубил только лапу, которую и притащил с собой. Она была чудовищных размеров. Тут мне пришло в голову, что, может быть, нам пригодится шкура льва, и я решил попытаться снять ее. Мы с Ксури подошли ко льву, но я не знал, как взяться за дело. Ксури оказался гораздо ловчее меня. Эта работа заняла у нас целый день. Наконец шкура была снята; мы растянули ее на крыше нашей каютки; дня через два солнце как следует просушило ее, и впоследствии она служила мне постелью. После этой остановки мы еще дней десять — двенадцать продолжали держать курс на юг, стараясь как можно экономнее расходовать наши запасы, начинавшие быстро таять, и сходили на берег только за пресной водой. Итак, еще дней десять я продолжал стремиться к этой единственной цели. Мы могли также различить, что они были черные как смоль и совсем голые. Один раз я хотел было сойти к ним на берег, но Ксури, мой мудрый советчик, сказал: «Не ходи, не ходи». Тем не менее я стал держать ближе к берегу, чтобы можно было вступить с ними в разговор. Они, должно быть, поняли мое намерение и долго бежали вдоль берега за нашим баркасом. Я заметил, что они не были вооружены, кроме одного, державшего в руке длинную тонкую палку.
Дефо Даниель
РОБИНЗОНА КРУЗО, моряка из Йорка, прожившего двадцать. Автор решается написать продолжении книги «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо», но вторая часть оказалась менее интересной, но это не отменяет того факта, что она пользовалась большим спросом. «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо» написан как вымышленная автобиография Робинзона Крузо, моряка из Йорка, который провёл 28 лет на необитаемом острове после крушения судна. Прославленный роман Даниэля Дефо "Робинзон Крузо"— это гимн человеческой воле к жизни, бесстрашию и силе воли.