Новости ворон александринский театр

Александринский театр. voron_aleksandrinskiy_ Видео о «Ворон» Александринки, Спектакль Александринки «Ворон»: 23 и 27 апреля на. Официальные билеты в Александринский театр (Санкт-Петербург) на спектакль «Ворон» онлайн. Видео о «Ворон» Александринки, Спектакль Александринки «Ворон»: 23 и 27 апреля на Основной сцене #shorts, NюSha_ Sha Александринский театр.

Спектакль «Ворон» в Александринском театре

Главная» Новости» Ворон александринский. Сюжет фильма «Ворон». Ворон александринский театр. Читайте также: Взятие крепости.

Александринский театр отменил спектакль после жалобы на дискредитацию ВС

Бутафорская природа «чудес» специально выпячена, обнажена. Татьяна Джурова. Марина Токарева. Алена Карась. Много крови из ничего Российская газета октябрь 2015.

Максимальная унификация. Практически идентичные маски, одинаковые светлые «дреды» у короля Миллона — чуть волнистые, как лапша.

Строгие черные костюмы, белые рубашки. В этом мире нет места яркому внешнему самовыражению. Не маска определяет персонаж, а наоборот, каждому артисту нужно пробиться через одинаковость, выразить себя голосом, пластикой, интонацией. И удивительно — это удается. Даже министров начинаешь отличать друг от друга, хотя поначалу архисложно увидеть индивидуальность в этой «армии клонов», которые даже сидят в креслах и читают газеты синхронно, одинаково. Гипертрофированно длинная указка в руке, почти занудное пояснение каждой детали — менеджер и его презентация, узнаваемый и современный нам образ.

Луповского Государство-механизм. Скрежет металла декораций. Убийство — не страшное преступление, а устранение плохо работающей детали. Арабка-служанка, обвиняющая Дженнаро, лишена головы руками министров, привычных к подобному, судя по «украшающим» борт корабля высушенным головам неподошедших красавиц. У Гоцци — голубки, которых случайно слышит Дженнаро. Здесь же — порождение абсурдного мира, в котором существуют все персонажи.

Норандо ли заклял бездыханное тело, чтобы напугать похитителя дочери? Сама ли убиенная не упокоилась и пришла к Дженнаро, а чародей лишь утвердил произнесенное ею своей силой? Луповского Как бы то ни было, слово сказано — Миллон должен умереть от сокола, коня или чудовища, либо же его брату суждено стать холодным мрамором. И с этого момента Дженнаро в исполнении Тихона Жизневского, с самого начала привлекающий внимание зрителя и своим ростом, и томно-надрывной манерой говорить, утрированными, ломаными позами и «растекающейся» пластикой, то вытягивающийся в струну, то скручивающийся в узел, становится чуть ли не основным центром внимания. Безвыходность ситуации гнетет его, заставляя совершать кажущиеся безумными со стороны поступки. Причем бессмысленность и абсурдность его действий подчеркивается их утрированной, импульсивной жестокостью.

Клетка с соколом, пронзенная огромным клинком, взрывается фейерверком окровавленных перьев, после выстрела из пушки от лихого коня остаются только ошметки. Даже для Фраттомброзы это слишком, хотя только недавно корчился в припадке безумия король Миллон, привязанный к кровати, напоминающей то ли дыбу, то ли еще какое-то орудие пыток. Но это — другое. Это — ради блага. А мотивы Дженнаро непонятны и потому опасны. И лишь он сам знает свою правду.

В бесполезной борьбе с судьбой, подозреваемый в сумасшествии и измене, он становится схож с Дон Кихотом. И это сходство совершенно явным образом заметно зрителю в сцене битвы с чудовищем перед дверью в опочивальню Миллона и его молодой жены. Плоский шлем-тарелка, нелепые доспехи и оружие, даже худоба и высокий рост самого актера отсылают нас к герою Сервантеса. И разве можно надеяться на победу над чудовищем, особенно когда оно из металла и льет кислоту на полуобнаженное тело? Так и есть — оно не побеждено, просто исчезает. Не доказать теперь, что ты бился не с ветряной мельницей, не оправдать себя в глазах брата и правителя.

Предатель, покусившийся на святое. В темницу, пытать его. И пытают. Пытают с выдумкой, задорно. Было бы страшно и противно, не будь пытка настолько откровенно преувеличена. Отрубленная нога манекена, щедро политая бутафорской кровью, выдранные кишки или часть позвоночника?

Они — функционеры, одинаково безликие, хотя Норандо, в отличие от остальных, маски не носит. Король Миллон убил священного ворона? Теперь он будет чахнуть, пока не женится на девице соответствующих характеристик см. А где её найти? Похитить у колдуна. Принц Дженнаро похитил для Миллона дочь колдуна? За это должен умереть или сам Дженнаро, или Миллон. А чтобы воскресить пострадавшего, нужно убить дочь колдуна. Чем не бюрократический ад с противоречащими друг другу законами, подзаконными актами и примечаниями мелким шрифтом?

По какому закону? А какая разница! Время от времени Панталона сбивается с учтиво-чиновнического на блатной, а свой здоровый хаха коллектив подбадривает формулировками типа «главное, мы — команда, коллеги» и ещё чем-то про замечательную атмосферу и социальные гарантии. В сущности, не важно, какому кодексу следовать — административному, воровскому или корпоративному, главное — следовать. И в этой конструкции гоцциевское чудо оказывается принципиально невозможным. В пьесе принцесса Армилла жертвовала собой, и всё заканчивалось хорошо. Рощин категоричен: умерла так умерла.

Однако маски в этом спектакле - это не традиционные типажи комедии дель арте, а специально созданная унифицированная серия авторской маски. За однотипными чертами и одинаковыми офисными костюмами скрыто личное, но актеры при этом создают индивидуальные образы персонажей.

Дима Билан

  • Еще статьи
  • Популярные события
  • Петербуржец разглядел дискредитацию ВС РФ в постановке Александринского театра
  • Ворон, отзывы на Спектакль – Афиша-Театры
  • Похожие мероприятия

Здоровье и спорт: мероприятия в Санкт-Петербурге

  • В Александринском театре открытие юбилейного сезона
  • Александринcкий театр отменил показы спектакля «Сирано де Бержерак» после жалобы на фейки о ВС РФ
  • Александринский театр в Санкт-Петербурге отменил показы спектакля после жалобы на дискредитацию
  • Популярные мероприятия в Санкт-Петербурге
  • Спектакль «Ворон» 2019, Санкт-Петербург — дата и место проведения, программа мероприятия.
  • В Александринском театре вместо драмы «Сирано де Бержерак» 23 апреля представят постановку «Ворон»

«Ворон» Александринки

Троллинг большой формы Ворон александринский театр. Читайте также: Взятие крепости.
Петербуржец разглядел дискредитацию ВС РФ в постановке Александринского театра Спектакль Ворон Александринского театра произвел на меня сильнейшее впечатление, но произвел не сразу, а спустя время.
Александринcкий театр отменил показы спектакля «Сирано де Бержерак» после жалобы на фейки о ВС РФ В 2011 году он выпустил «Ворона» на сцене театра «А.Р.Т.О.», принципиально отказавшись в спектакле от праздничной стилистики театра комедии дель арте.

Александринский театр в Санкт-Петербурге отменил показы спектакля после жалобы на дискредитацию

Плоский шлем-тарелка, нелепые доспехи и оружие, даже худоба и высокий рост самого актера отсылают нас к герою Сервантеса. И разве можно надеяться на победу над чудовищем, особенно когда оно из металла и льет кислоту на полуобнаженное тело? Так и есть — оно не побеждено, просто исчезает. Не доказать теперь, что ты бился не с ветряной мельницей, не оправдать себя в глазах брата и правителя. Предатель, покусившийся на святое. В темницу, пытать его.

И пытают. Пытают с выдумкой, задорно. Было бы страшно и противно, не будь пытка настолько откровенно преувеличена. Отрубленная нога манекена, щедро политая бутафорской кровью, выдранные кишки или часть позвоночника? Луповского Пародийно, на уровне черной комедии.

И на контрасте — скрюченная одинокая фигура, лежащая без сил после пыток. Уже не смешная. По законам этого мира человеческое тело выдерживает даже самые изощренные издевательства, но страдает от боли, как и в привычной нам реальности. И чем-то похож Дженнаро в этот момент на мученика-страстотерпца. И искушение не заставляет себя ждать к тому же: верная Панталона Елена Немзер , замещающая в интерпретации Рощина привычного Панталоне, уже подготовила побег, хотя сама находится не в лучшем физическом состоянии, забинтована как мумия после инцидента с убийством подаренного Миллону коня.

Соблазнительно, очень соблазнительно убежать как можно дальше. Все этапы страшного пророчества как будто пройдены, можно подумать и о сохранении своей жизни. Однако убежать — значит признать свою вину. Быть казненным — тоже. Настает момент принятия самого страшного варианта развития событий.

Несмотря на попытки пробудить в брате-короле сострадание и поверить в свою невиновность, то, чего больше всего боялся Дженнаро, происходит. Как в этом мире происходит обращение в камень? Конечно, с помощью бетономешалок, из которых в камеру несчастного Дженнаро щедро сыплется белесое вещество, заполняя форму. Аккуратный куб из «холодного гипсомрамора» — вершина творения в механическом мире, где торжествуют геометрия и конструкция. И вновь бьется в припадке Миллон, ритмично выгибаясь и повторяя «О, ворон, ворон!

Короткая речь, возносящая хвалу Дженнаро, и самоуничижение Миллона снижают пафос и возвращают комедийность. Женщины в реальности рощинского спектакля становятся чуть ли не аксессуаром. Главная женская роль — Армилла — просто-напросто исключена из текста. Большую часть времени принцессу играет кукла, неживой предмет. Бессловесное, безвольное существо.

Временами — практически пустое место. При Армилле можно говорить о чем угодно — она не полноценный человек, она… женщина. Пассивная, неподвижная, укутанная в белое. Разменная монета даже для собственного отца. Миллон задается на секунду вопросом, а не стало ли это похищение горем для девушки, разлученной с семьей и родиной, но тут же со смешком отмахивается — нет, конечно, нет!

И так же легко и не задумываясь отдает ее жизнь за жизнь брата в финале. Перерезать горло жене, чтобы освободить из мрамора Дженнаро?

Программа Сцена из спектакля. Фото: alexandrinsky. Его спектакли «Ворон» и «Король-олень» в 2011 и 2001 годах соответственно получили признание критиков и награды. По словам критиков, бутафорская природа «чудес» здесь специально выпячена и обнажена.

И вновь бьется в припадке Миллон, ритмично выгибаясь и повторяя «О, ворон, ворон! Короткая речь, возносящая хвалу Дженнаро, и самоуничижение Миллона снижают пафос и возвращают комедийность. Женщины в реальности рощинского спектакля становятся чуть ли не аксессуаром. Главная женская роль — Армилла — просто-напросто исключена из текста. Большую часть времени принцессу играет кукла, неживой предмет. Бессловесное, безвольное существо. Временами — практически пустое место. При Армилле можно говорить о чем угодно — она не полноценный человек, она… женщина. Пассивная, неподвижная, укутанная в белое. Разменная монета даже для собственного отца. Миллон задается на секунду вопросом, а не стало ли это похищение горем для девушки, разлученной с семьей и родиной, но тут же со смешком отмахивается — нет, конечно, нет! И так же легко и не задумываясь отдает ее жизнь за жизнь брата в финале. Перерезать горло жене, чтобы освободить из мрамора Дженнаро? Норандо даже будто не ожидал, что Миллону хватит на это духа, когда озвучивал способ спасения принца. И даже оживляя дочь, он не дает ей закончить одну-единственную реплику, которую мы наконец-то слышим из ее уст. Женщина как вещь, как товар, как низшее существо. Вспомним опять служанку Армиллы — ее убивают, стоит лишь ей высказаться против похищения и обвинить Дженнаро в преступлении. Вспомним и «итальянку» — названная самозванкой, она теряет право голоса и исчезает, чуждая и своей утонченной роскошью грубо-механистическому монохромному сценическому миру, и своей женской сутью — миру мужскому. Луповского И даже единственная женщина, которая в спектакле находится не просто наравне с мужчинами, но и превосходит многих из них, это Панталона. Правая рука принца Дженнаро, значимая фигура для всего королевства. Но какой ценой? Обряженная в такой же мужской костюм, как и остальные министры и сами братья-правители, в такой же маске и при дредах. Резкие, размашистые движения, полный отказ от женственности как таковой. Впечатление усиливает и низкий, звучный голос Елены Немзер. Если Дженнаро — Дон Кихот, то невысокая, даже немного коренастая Панталона с ее практичным умом и здоровым скепсисом — его Санчо Панса. Женщина может иметь голос и не быть вещью, бессловесной куклой, только если она ведет себя как мужчина, при этом превосходя остальных, насколько это возможно. И лишь однажды прорывается тщательно скрываемая женская сущность. Когда измученный Дженнаро просит позвать брата, чтобы оправдаться перед ним, мы видим преображение Панталоны. Она почти не слушает Дженнаро, да и какая разница, о чем он говорит, когда его рука держит ее руку, когда его голос — бархатный и низкий, когда, в конце концов, это симпатичный молодой человек с обнаженным торсом? И хотя лицо Панталоны скрыто бинтами, в ее изменившейся пластике, ставшей более грациозной, в ее голосе, который уже не резкий и низкий, а звонкий, девичий, в ее кокетливой интонации зрителю открывается то, что она так тщательно прятала все время. Мимолетный порыв плоти, чисто инстинктивный? Или неожиданное понимание, что чувства к принцу не ограничиваются верностью и привязанностью? В любом случае, эта сцена, при всей ее комичности, в очередной раз подчеркивает извращенную неправильность бытия и существования женщины в тоталитарном мужском обществе. Панталона вообще один из ключевых персонажей этого спектакля. Она зачастую становится как бы провидцем, хотя в некоторые моменты ее провидения хочется определить словом «накаркала» — как во время плавания корабля Дженнаро, где после ее слов о молнии в корабль ударяет молния, и т. Ей принадлежит и потрясающей силы монолог в сцене свадебного пира — в стройность стиха Гоцци врываются полутюремные грубость и жаргон. С ненавистью выплескивает она воспоминания чьи? И затягивает песню о гнили, тлене, мертвечине, которая была бы немыслима на нормальной свадьбе, но для «празднества», которое предстает перед нами, она абсолютно «нормальна» именно своей блатной неожиданностью.

Режиссёр спектакля Николай Рощин, уже не раз обращавшийся к творчеству итальянского драматурга, отказался в этой постановке от излишней карнавальности и импровизации. Между волшебными превращениями на сцене решается вечный вопрос — гибель или доброе имя, самосохранение или честь?

«Ворон» Александринки

Ворон александринский театр. Читайте также: Взятие крепости. В новом сезоне Николая Рощина сменит в должности главного режиссера Александринского театра Никита Кобелев. Нет, я даже представить себе не могла, насколько грандиознейшую сценографию "скрывает" в себе спектакль "Ворон" в Александринском театре (постановка Ник. Спектакль «Ворон» в Александринском театре — это действо более сложное, многогранное, чем просто комедия дель арте, причем это не первый опыт работы режиссера Рощина с текстами Гоцци. «Zoldak DREAMS: похитители чувств» А. Жолдака в БДТ и «Ворон» Н. Рощина в Александринском театре. мега-блокбастер, с гигантскими подвижными металлоконструкциями на сцене, с народным артистом Виктором Смирновым в роли мага Норандо, с потоками клюквенного сока.

Александринский театр в Санкт-Петербурге отменил показы спектакля после жалобы на дискредитацию

В 2011 году он выпустил «Ворона» на сцене театра «А. За эту работу режиссер награжден Премией им. Смоктуновского и Премией Ассоциации Московских критиков. Фьябы графа Гоцци впечатляют своей многогранностью и свободой, я считаю его абсолютным радикалом в драматургии. В этом смысле, диалог с моими предыдущими работами, и в их числе со спектаклем на Новой сцене, продолжается.

А вот Джон Фридман считал тогда иначе: «Простите мне мою буквальность, но должен поделиться таким наблюдением: продолжают бушевать горячие обсуждения недавних выборов в российскую Думу, и все готовятся к тому, что, вполне возможно, в марте один российский политик любезно передаст бразды правления своему другу и наставнику. Признаюсь честно, мне это в голову не приходило.

Вглядываясь в прихотливый рисунок спектакля, я все вспоминала когда-то вызвавших у меня восторг рощинских «Пчеловодов», «Короля-оленя», «Филоктета», любопытную «Мистерию-буфф», сделанных на большой сцене и не имеющих отношения к реальности вовсе. И думала лишь о том, что славный артовский подвал, конечно же, Рощину тесен. Он масштабно развернут по всему планшету сцены, а огромные роботоподобные механизмы из черного металла, саркастически имитирующие наивные сказочные волшебства, тяжело выкатываются из кулис, спускаются с колосников или являются из трюма. Архаический жанр театральной феерии, канувший в Лету еще в позапрошлом веке, разумеется, стилизован и высмеян воскресившим его режиссером-сценографом. Железный остов корабля Дженнаро качается на мачте-шесте над двумя рядами поочередно подпрыгивающих железных волн. Сверху неторопливо выдвигается похожая на изломанное копье фанерная молния, обозначая начало бури.

Из левой кулисы, чтобы проглотить корабль, выезжает плоская пучеглазая голова чудища. У чудища пасть величиной с арку сталинского дома. Всего не перечислить, поскольку каждый новый эпизод действия украшен непременным техническим сюрпризом. Смерть разлита по сцене. А между тем сама она здесь не страшна, поскольку лишена величия таинства, низведена до уровня карнавального действа, встроена в издевательски заурядную сказочную обыденность рощинской фьябы. Отрубленные головы забракованных невест торчат на шестах борта корабля, на мачте болтается скелет старичка, указавшего Дженнаро на подходящую по цветовой гамме принцессу Армиллу.

Спектакль размечен яркими кровавыми кляксами: маленькая анимированная струя бьет из рисованного тела убитого ворона на презентационном экране. Спорадически фонтанирует тело обезглавленной служанки-призрака. На инсталляцию вывернутого наизнанку взрывом лошадиного тела явно ушло не меньше ведра красной краски.

Так рушится жизнь невинного человека.

Спектакль поставил Николай Рощин, его показывают в Александринском театре с 2018 года. Главную роль исполняет Иван Волков.

В этом смысле, диалог с моими предыдущими работами, и в их числе со спектаклем на Новой сцене, продолжается. Он всегда продолжается, и это всегда трансформация природы абсурдистского театра, к которому я испытываю особую тягу, даже если на этот раз она обличена в жёсткую сюжетную канву с фантастическими событиями и сильнейшими страстями. Драмы Карло Гоцци изначально создавались вопреки социальным, и, оперируя современной терминологией, «новодрамовским» пьесам Гольдони.

Такие попытки ухода от сиюминутно-поверхностной актуальности в сценических представлениях и стремление создавать «чистый театр», который не опирается на современные житейские, политические, идеологические мотивы — близки моему пониманию природы сценической правды и качества её художественного содержания». Николай Рощин Премьера — 12 сентября 2015 года Пресса о спектакле Механические чудеса тоже присутствуют в избытке — тут и гигантские чудища, разевающие пасть и машущие крыльями, и говорящие головы, и кони, и корабли, и многофункциональная бетономешалка.

Со сказочной комедией Карло Гоцци «Ворон» удастся познакомиться в «Александринском театре»

Для Николая Рощина это не первое обращение к драматургии Гоцци. В 2011 году он выпустил «Ворона» на сцене театра «А. За эту работу режиссер награжден Премией им. Смоктуновского и Премией Ассоциации Московских критиков.

Но Рощин терпелив и изобретателен, он разжёвывает публике каждый поворот, пуская в дело механические чудеса и анимированные инфографики. Так же внимательно он следует традиции комедии дель арте — той, какой её видел Гоцци: здесь и ритмизованная речь, и филигранная работа с масками, и вычурная пластика — стилизация жестов, статуарная фиксация поз. В общем, вот она, фьяба, всё по науке. Но всё как-то странно… Чем дальше, тем более очевидным становится факт: сказка взбесилась! Наследницу Гоцци вытаскивают из почётной ложи и избивают молотком. Здесь нет и не будет приличной и причёсанной классики — это площадной театр, бамбина! Также в программе: жестокое обращение с животными, отрывание ног с вивисекцией, отрубание голов, пытки на дыбе и изнасилования, убийство в газовой камере, замуровывание живого человека в бетон и ещё много всякого… фото с сайта театра Здесь невозможно не вспомнить ещё один синтетический жанр — гран-гиньоль, театр ужасов, старший родственник хоррор-кино.

Это была гремучая смесь бульварной мелодрамы и «хорошо сделанной пьесы», натурализма и символизма в эстетике немого кино, густо заваренная на основе низовой культуры с щепоткой приёмов режиссёрского театра. Театр экстремальных ситуаций и запредельных эмоций использовал в том числе материалы криминальных хроник и действовал по принципу контрастного душа — да так впечатляюще, что на представлениях дежурил штатный врач. Кровь, кишки и расчленёнку он чередовал с буффонной комедией, не оглядываясь на нормы морали и приличий. В «Вороне» тоже много шутят ниже пояса и вообще совершают все мыслимые преступления против юмора: поддевают верующих, предлагают аудитории посмеяться над нацменьшинствами, женщинами, насилием и насилием над женщинами, кривляются, плюют на логику и уместность. Зачем Рощину нужны эти крайности? Судя по всему, чтобы обнажить каркас театрального действия и понаблюдать за тем, как работает этот механизм — все его рычаги, насосы и коленчатые валы. И говорил, что пьесы Гоцци привлекают его схематичностью и абсурдистской природой, которая прячется под карнавальной бутафорией.

А чтобы вскрыть эту природу, и нужно предельное остранение, выворачивание наизнанку: вместо поэзии — комикс, вместо трюков-лацци — изощрённые пытки, вместо волнения и сопереживания — грубая насмешка и отвращение. Панталона, и идейное, как колдун Норандо, который одет и ведёт себя как председатель какого-нибудь комитета.

Драмы Карло Гоцци изначально создавались вопреки социальным, и, оперируя современной терминологией, «новодрамовским» пьесам Гольдони.

Такие попытки ухода от сиюминутно-поверхностной актуальности в сценических представлениях и стремление создавать «чистый театр», который не опирается на современные житейские, политические, идеологические мотивы — близки моему пониманию природы сценической правды и качества её художественного содержания». Николай Рощин.

Николай Рощин в этом спектакле изобретателен, терпелив и остроумен. Все сказочные перипетии изложены четко и внятно, а для того чтобы публика не запуталась, к примеру, рассказ об охоте на ворона сопровождается иллюстрациями: на экране возникают анимированные рисунки, похожие на творчество кровожадных школяров на задней парте. Эта лукавая наивность на самом деле дорогого стоит.

Проницательно отказавшись от попыток сыграть сказку Гоцци, используя доставшиеся нынешнему веку штампы комедии дель арте, режиссер оставляет от поэтики фьябы самую основу: здесь не действуют принципы жизнеподобия, здесь нет места плебейской комедии характеров и социальной проблематике, столь любимой другим венецианцем соперником Гоцци — Карло Гольдони. Здесь нет понятия о «чрезмерности» страсти не могут быть «преувеличенными», ибо они изначально чудовищны — поэтому актеры могут декламировать без стеснения, выразительно и во весь голос. В этих фантастических событиях, как и в этих сказочных чувствах и страстях, нет ничего обывательского, «слишком человеческого» — поэтому бытовые манеры и интонации столь же запретны, как и модная ныне вульгарная театральная истерия.

Только пластические этюды и старый добрый пафос — ежеминутно переворачиваемый и снижаемый трагикомическим отстранением: мы верим в великанов и людей, способных думать и чувствовать, как великаны, и смеемся над своей верой. Это тонкая старинная техника — и актеры Александринки делают все возможное, чтобы освоить не только пафос, но и иронию. Без масок в таком деле не обойтись.

Но это не маски комедии дель арте — это авторские маски, странные, почти одинаковые у всех персонажей, как и фальшивые золотые кудри, к ним прилагающиеся. Это лишенные индивидуальных черт маски фантастического хора — не случайно во многом похожие на маски хора античного. Только Виктор Смирнов — Норандо — не носит маску, всего лишь темные очки: он и так великий трагик, его некуда «укрупнять».

Сказочный хор состоит из «министров» маски и черные деловые костюмы — Александринской сцене, начиная с «Ревизора», обычно бесподобно удаются истории про чиновников, будь то гротескные куклы, живые мертвецы, злодеи или сказочные комедианты. Главный из министров — Панталона в выдающемся исполнении наконец-то нашедшей своего режиссера Елены Немзер — камертон спектакля.

Александринский театр в Петербурге заменил постановку из-за дискредитации ВС РФ

Драмы Карло Гоцци изначально создавались вопреки социальным и, оперируя современной терминологией, «новодрамовским» пьесам Гольдони. Это попытки ухода от сиюминутно-поверхностной актуальности в сценических представлениях и стремление создавать «чистый театр», который не опирается на современные житейские, политические, идеологические мотивы.

Фьяба про короля Миллона, убившего на охоте волшебного ворона и проклятого болезнью за свое злодеяние, рассказывалась режиссером отстраненно.

Но жертвенные попытки принца Дженнаро освободить брата от проклятия, проливая море чужой крови, по ходу спектакля принимали все более абсурдные формы, превращая происходящее, как назвал это сам Рощин, в «театр умалишенных». Финальное самоубийство Миллона, одним выстрелом из пушки кроме себя застрелившего еще и брата, сопровождалось сдавленными смешками зрителей, сбитых с толку прихотливой сценической агрессией. Казалось, что режиссер решал лишь занимавшие его самого узкие художественные задачи.

А вот Джон Фридман считал тогда иначе: «Простите мне мою буквальность, но должен поделиться таким наблюдением: продолжают бушевать горячие обсуждения недавних выборов в российскую Думу, и все готовятся к тому, что, вполне возможно, в марте один российский политик любезно передаст бразды правления своему другу и наставнику. Признаюсь честно, мне это в голову не приходило. Вглядываясь в прихотливый рисунок спектакля, я все вспоминала когда-то вызвавших у меня восторг рощинских «Пчеловодов», «Короля-оленя», «Филоктета», любопытную «Мистерию-буфф», сделанных на большой сцене и не имеющих отношения к реальности вовсе.

И думала лишь о том, что славный артовский подвал, конечно же, Рощину тесен. Он масштабно развернут по всему планшету сцены, а огромные роботоподобные механизмы из черного металла, саркастически имитирующие наивные сказочные волшебства, тяжело выкатываются из кулис, спускаются с колосников или являются из трюма. Архаический жанр театральной феерии, канувший в Лету еще в позапрошлом веке, разумеется, стилизован и высмеян воскресившим его режиссером-сценографом.

Железный остов корабля Дженнаро качается на мачте-шесте над двумя рядами поочередно подпрыгивающих железных волн. Сверху неторопливо выдвигается похожая на изломанное копье фанерная молния, обозначая начало бури. Из левой кулисы, чтобы проглотить корабль, выезжает плоская пучеглазая голова чудища.

У чудища пасть величиной с арку сталинского дома. Всего не перечислить, поскольку каждый новый эпизод действия украшен непременным техническим сюрпризом. Смерть разлита по сцене.

А между тем сама она здесь не страшна, поскольку лишена величия таинства, низведена до уровня карнавального действа, встроена в издевательски заурядную сказочную обыденность рощинской фьябы.

Уважаемые зрители! У вас есть возможность приобрести электронные билеты без ограничений. За двое суток до начала мероприятия бронирование билетов не осуществляется бронь действует 20 минут. В спектакле частично использован перевод М.

Лозинского Спектакль — лауреат Высшей театральной премии Санкт-Петербурга «Золотой софит» в номинации «Лучшая роль второго плана» Народный артист России Виктор Смирнов - Норандо Спектакль — лауреат Российской национальной театральной премии «Золотая Маска» по итогам сезона 2015-2016 года в номинациях «Работа художника» — Николай Рощин, «Женская роль второго плана» — Елена Немзер.

Но синхронный переводчик слишком вольно смеется шутке дамы, в речи «итальянки» отчего-то слышится легкий русский акцент этот акцент, возможно, выдает героиню чуть раньше, чем нужно, хотя итальянский Алисы Горшковой практически безупречен. Окончательный «срыв покровов» — когда неосторожно начавшую комментировать действие «итальянку» Дженнаро в это время молит о милосердии чародея Норандо, до того притворявшегося принцессой Армиллой «разоблачает» Норандо. Громовое «Самозванка! Больше мы ее не увидим до самых поклонов.

Границы между театром и реальной жизнью в этот момент максимально размыты. Луповского Норандо, отец принцессы Армиллы, в этом спектакле практически все время не в, а над действием. Виктор Смирнов, похожий в строгом костюме и темных очках то ли на чиновника, то ли на партийного деятеля, дирижирует всеми и всем в прямом и переносном смысле. Его лицо не скрыто маской, в отличие от других персонажей. Он со своим маленьким оркестриком, играющим заунывную печальную музыку, виртуозно руководит происходящим с высоты металлической башенки, обнажающей свою конструкцию; становится воплощением судьбы, но не романтического рока, воспеваемого поэтами.

Неизбежность и неумолимость — в холодном, хотя временами и раздраженном, тоне бюрократа, который уже поставил подпись на документе. По-другому не будет, «не положено». Норандо то посылает молнию на корабль Дженнаро, то оказывается под покрывалом принцессы, то звучит его маленький оркестр, повинуясь его же рукам. И в конце спектакля он же, Норандо—Смирнов, разрушает грань между реальностью и спектаклем, на ходу командуя персонажами или уже актерами? Воля чародея, довлеющая над персонажами и их судьбами, сама подчиняется незримой воле режиссера, продумавшего эту «отрепетированную импровизацию».

Всегда есть тот, кто контролирует контролирующего, руководит руководителем… …И эта идея — одна из основных для спектакля. Вперемешку — тоталитарное государство и обезличенность «офисного планктона», которым так легко управлять. Максимальная унификация. Практически идентичные маски, одинаковые светлые «дреды» у короля Миллона — чуть волнистые, как лапша. Строгие черные костюмы, белые рубашки.

В этом мире нет места яркому внешнему самовыражению. Не маска определяет персонаж, а наоборот, каждому артисту нужно пробиться через одинаковость, выразить себя голосом, пластикой, интонацией. И удивительно — это удается. Даже министров начинаешь отличать друг от друга, хотя поначалу архисложно увидеть индивидуальность в этой «армии клонов», которые даже сидят в креслах и читают газеты синхронно, одинаково. Гипертрофированно длинная указка в руке, почти занудное пояснение каждой детали — менеджер и его презентация, узнаваемый и современный нам образ.

Луповского Государство-механизм. Скрежет металла декораций. Убийство — не страшное преступление, а устранение плохо работающей детали. Арабка-служанка, обвиняющая Дженнаро, лишена головы руками министров, привычных к подобному, судя по «украшающим» борт корабля высушенным головам неподошедших красавиц. У Гоцци — голубки, которых случайно слышит Дженнаро.

Здесь же — порождение абсурдного мира, в котором существуют все персонажи. Норандо ли заклял бездыханное тело, чтобы напугать похитителя дочери? Сама ли убиенная не упокоилась и пришла к Дженнаро, а чародей лишь утвердил произнесенное ею своей силой? Луповского Как бы то ни было, слово сказано — Миллон должен умереть от сокола, коня или чудовища, либо же его брату суждено стать холодным мрамором. И с этого момента Дженнаро в исполнении Тихона Жизневского, с самого начала привлекающий внимание зрителя и своим ростом, и томно-надрывной манерой говорить, утрированными, ломаными позами и «растекающейся» пластикой, то вытягивающийся в струну, то скручивающийся в узел, становится чуть ли не основным центром внимания.

Безвыходность ситуации гнетет его, заставляя совершать кажущиеся безумными со стороны поступки. Причем бессмысленность и абсурдность его действий подчеркивается их утрированной, импульсивной жестокостью. Клетка с соколом, пронзенная огромным клинком, взрывается фейерверком окровавленных перьев, после выстрела из пушки от лихого коня остаются только ошметки. Даже для Фраттомброзы это слишком, хотя только недавно корчился в припадке безумия король Миллон, привязанный к кровати, напоминающей то ли дыбу, то ли еще какое-то орудие пыток.

Рецензия на спектакль "Ворон"

Александринский театр в Санкт-Петербурге отменил показы спектакля «Сирано де Бержерак» в апреле и мае. Осенний крик ворона. IX Международный Александринский театральный фестиваль открылся премьерой – сказку Карло Гоцци «Ворон» на основной сцене театра поставил Николай Рощин. Спектакль Ворон пройдет 14 февраля в 19:00 на площадке Александринский театр по адресу 191011, -Петербург, пл. Островского, д.6. Трейлер | Расписание сеансов.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий