Новости январь на татарском языке

«Татарский язык может спасти только школа, получение образования на родном языке. В Татарстане подорожали бензин и дизельное топливо Дмитирий: «Заголовок не соответствует информации в новости, лоховый кликбейт.» Синоптики рассказали, сколько продлится аномально жаркая погода в Татарстане. Татарский язык — второй по численности язык в России и государственный язык в Республике Татарстан наравне с русским. В подкасте «Второй государственный» я хочу рассказать о разных мотивациях, способах и опытах изучения татарского языка, чтобы как можно больше.

Канал ТНВ: телепрограмма на сегодня

Телеканал ТНВ: программа телепередач канала ТНВ на сегодня, на завтра и на неделю в городе Казань. новости на татарском языке. Новости Татарстана (на татарском языке).

"Чыктым аша күпер" — про навигацию в татарском языке

Исполнители альтернативной татарской музыки просто проявили инициативу выступить на улице Баумана. Я не стоял у истоков этой акции, дальше она передалось последующими поколениями. Вот уже третье, четвертое поколение, кто организовывает эту акцию. И эти процессы, количество людей, которое присутствует на нем — оно постоянно росло.

Но даже в 2020-ом году они организовали онлайн-концерт, который набрал под пол миллиона просмотров. Чтобы чиновники, госслужащие, руководители различных фирм относились с уважением ко второму государственному языку, и применяли его? Некоторые на нас и обижаются, конечно, и органы государственной власти.

Например, дирекцию Универсиады мы наградили такой номинацией «Тяжело с татарским». Они быстро исправились, не стали обижаться, а восприняли это, как работу над ошибками, и в рамках Универсиады мы уже увидели позиционирование нашего родного татарского языка. Мы составляем свой рейтинг, и выбираем те кейсы, которые могут быть наиболее интересными, например, с татарским названием на вокзалах, с названием географических объектов тоже нелегко, даже в Татарстане.

Если даже пройдешь по казанской центральной улице Бауману, там нет ни одного названия на татарском языке. Все либо на английском, или же на русском… - Ну, Баумана — это такой больше туристический, а не внутригородской феномен, но, да, ситуацию нужно исправлять. Некоторым пишем, некоторые даже на личных контактах, кафе «Тюбетей», например, что-то связанное с татарской кухней, исправляются.

В этом случае нужны системные решения. Малый бизнес не против татарского языка, но они не готовы вкладываться в это, потому что это все-таки дополнительные затраты. Возможно, здесь нужно какое-то государственное внимание.

Мы даже думали о том, что, может быть, проводить короткие языковые интенсивы для обслуживающего персонала: гостиницы, или же общепит, кондукторов в автобусах, которые могли бы перекидываться какими-то короткими фразами и понимать короткие фразы. Но это дело будущего. И вот на акции «Мин татарча сойлэшэм!

Это может быть рок, рэп, даже тяжелый рок на татарском языке — то, что близко молодежи. Да, нас могут обвинять в том, что это не татарские мотивы. Второе, для нас главным лозунгом деятельности, который сгенерирован был внутри, является «Все национальное нужно сделать актуальным, а все актуальное нужно сделать национальным».

То есть, какие-то актуальные мировые форматы должны быть на татарском языке. Если есть феномен скетчей или сериалов, нужно стараться… Конечно, это отдельные финансы, это где-то помощь государства, потом это превращается, наверное, в самоокупаемость, это должна задвигаться махина СМИ, от этого мы можем получить огромный эффект интереса к языку. Помимо «Мин татарча сойлэшэм!

В нем участвуют уже под 40 тысяч человек, и у него появился новый формат национальной одежды и иммерсивного театра прим. Это все те форматы, которые делает актуальное — национальным! У нас «Открытый Университет» есть при многих крупных университетах, в Америке, в Европе.

Есть открытые гражданские университеты, которые сосредотачиваются на экологии, на гражданских инициативах, на инкоршных прим. Это все так совмещено у нас под крылом проекта «Ачык Университет». Мы только развиваемся, он идет лишь второй год, но, я думаю, им можно гордиться, и какими-то, может быть, семимильными шагами мы будем двигаться в сторону мечты Национального университета, о котором говорят уже десятилетиями.

К сожалению, пока это мечта не реализована. Она важна? Кто-то на начальном уровне находится, и в то же время, естественно, должен развивать высокий литературный язык.

Зрители не только послушали песни с хорошими запоминающимися мелодиями, но и насладились мастерством живого исполнения песен на баяне в исполнении Флюры Талиповой. Вечер прошел в теплой творческой атмосфере и оставил море положительных эмоций. Участники марафона задавали интересующиеся вопросы и получили исчерпывающую, содержательную и интересную информацию про автора. Маленькие читатели нашей библиотеки выразительно рассказали ее стихотворения. Директор Сабинской Централизованной библиотечной системы Билалова Лейсан Ракиповна продолжила поздравление участников марафона во второй части мероприятия. В течение 7 дней участники выполняли разные задания по произведениям Г.

Они были награждены Благодарственными письмами и памятным подарками.

В финале конкурса учителя отвечали на вопросы министра образования Татарстана, родителей, учеников и представителей СМИ. До заключительного тура дошли 152 учителя. Москва принимала в этом конкурсе участие в первый раз и получила лучший результат. Вы же своими успехами показываете, что все зависит от нас самих.

И вы не только сами хорошо знаете татарский язык, но и помогаете изучать его другим.

Кроме того, мы расскажем о юридических тонкостях, которые могут помочь гражданам в защите своих прав и интересов», - рассказывает Председатель Исполнительного комитета ТРО АЮР Тимур Какохо. В первом выпуске роли истца и ответчика сыграли: Заслуженный артист Татарстана Лилия Муллагалиева и артист Татарского государственного Академического театра имени Г. Камала Ирек Кашапов. Запись передачи можно посмотреть на официальном сайте ГТРК «Татарстан» и в социальных сетях при поиске по хэштегу хокемдар.

26 апреля - День родного языка и 138-летие со дня рождения Габдуллы Тукая

Полномочное представительство Республики Татарстан в Российской Федерации Поздравляем Вас с Днём родного языка и 138-летием со дня рождения великого татарского поэта и писателя Габдуллы Тукая!
Айрат Файзрахманов: «Все актуальные мировые форматы должны быть и на татарском языке» Гостеприимство — одно из главных качеств татарского народа.

Татарстанда шомырт чәчәк аткан

  • Исследование «МегаФона»: россияне стали больше читать на татарском языке - Инде
  • Хәерле көн, Татарстан! - «Татарстан» ДТРК
  • Что-то пошло не так!
  • ТНВ Татарча
  • Баш бит | Шаян ТВ
  • Новости Татарстана. ТНВ | Дзен

«Чыктым аша күпер» — про навигацию в татарском языке

Чирмешән яңалыклар газета Безнең Чирмешән Чирмешән районы В Саранске состоялась презентация книги на татарском языке «На своей земле, на своём родном языке».
Тюменцам читают сказки на татарском языке Центр семьи и демографии. Новости. Репортаж тнв на татарском языке 28 сентября.

Безнең Чирмешән

В письме будет указан логин и пароль для входа в личный кабинет, где находится оплаченный номер. В редакции журнала «Татарстан» по адресу: г. Казань, ул. Декабристов, д. МТС, Сельхозтехника кебек зур оешмалар ябылган. Эшне бик тиз тоталар. Шулай туры килде. Алмашка бер киемсез булмый.

По итогам конкурса были определены 10 победителей. Один из них уроженец Бугульмы — Мурат Хабибуллин. Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале Татмедиа Все важные новости района читайте в нашем Telegram-канале «Интересная Бугульма».

Об этом сообщил министр образования и науки республики Ильсур Хадиуллин. По словам министра, всего за прошлый год татарстанские чиновники рассмотрели 72 тыс. Ильсур Хадиуллин также обратил внимание на нехватку переводчиков татарского языка в министерствах и ведомствах региона.

По понедельникам в 9. Согласно действующему законодательству, судебный процесс в Российской Федерации может проходить как на русском языке, так и на иных государственных языках. Соответственно, в Республике Татарстан это татарский язык. Таким образом, проект выполняет две функции — правового просвещения и популяризации татарского языка.

26 апреля - День родного языка и 138-летие со дня рождения Габдуллы Тукая

Почему в государственных актах на татарском языке встречается много грамматических ошибок, какие есть пути решения проблемы и что в целом делается в республике для сохранения родного языка. Источник: Обычаи и приметы на день апостола Петра: что нельзя делать 29 января. Они должны появиться тут при правильном размещении локализованной версии шаблона На других языках. Зәм-зәм суы: ризык һәм дәва 01.01.2021. 1 декабрь – СПИДка каршы көрәш көне. Татарская редакция информационного агентства «Татар-информ» на новом домене будет способствовать его популяризации. Поздравляем Вас с Днём родного языка и 138-летием со дня рождения великого татарского поэта и писателя Габдуллы Тукая!

Татарстанның көньяк-көнчыгыш хәбәрләре (16+)

Так, семь сотрудников газеты «Кызыл тан» в последующем стали народными поэтами и писателями Башкортостана. Республиканская общественно-политическая и культурная газета «Кызыл тан», учредителями которой являются Государственное Собрание-Курултай и Аппарат Правительства Республики Башкортостан, и сегодня достойно продолжает славные традиции старшего поколения журналистов, приумножая их новыми творческими свершениями, вносит огромный вклад в развитие родной республики, и, как главное татароязычное издание Башкортостана, в духовно-культурное развитие всего татарского народа. Вместе с тем, газета всегда шагает в ногу со временем.

И включил его.

На самом деле, это было нужно давно, и молодцы, что сделали. А еще нужнее и еще сильнее ждем, когда же, наконец-то, Яндекс карты на территории Татарстана будут показывать татарские топонимы наряду с русскими. Для заграницы они показывают забугорные названия топонимов рядом с русскими, а для языков народов России — не хотят, к сожалению.

Хотя, если вдуматься, Яндекс-карты давно превратились из инструмента отображения реальности в инструмент ее формирования. Если татарин из одного района деревни другого района видел только на русскоязычной карте, то он и называть их будет русскими версиями названий, а не на родном языке. Поэтому отсутствие подписанных топонимов на Яндекс-картах на языках народов России, вообще говоря, можно уже квалифицировать как бездействие, направленное на исчезновение и сокращение зоны применения языков народов России.

Ждем тут подвижек очень сильно! Я не скажу, в чем она заключается, просто поставьте приложение и поездитей несколько километров, поймете в чем дело. До меня не сразу дошло, что не так, я недоумевал по началу В общем, домашнее задание.

Например, приближаясь к остановке, Айгель может предложить водителю отдохнуть и выпить чаю с эчпочмаками. Если водитель по какой-то причине свернул с маршрута, она может шутливо предположить, что его сбил с пути дух леса Шурале. Приложение дает возможность выбрать голос солистки «Аигел», чтобы сделать пользование навигации более интересным и привлекательным для пользователей.

Причем сделано это с долей юмора — например, приближаясь к остановке, солистка «АИГЕЛ» предложит отдохнуть и попить чай с эчпочмаками, а если водитель уйдет с маршрута, иронично предположит, что его сбил с пути дух леса Шурале. Голос Айгель Гайсиной можно выбрать в звуковых настройках сервиса.

Татар-информ мәгълүмат агентлыгы

Но он же используется для "повернуть", то есть "двигаться вперед, но изменить направление". Он же используется для "заставить повернуться", например "изменить направление автомобиля, лошади, телеги". И вот когда речь идет о семантике "вращать что-то закрепленное на оси" и "развернуть что-то абстрактное, вроде дела, слов и тп", то как будто разделение "бору" и "борылу" четкое. А "борылу" — быть вращаемым, то есть passive voice, страдательный залог. При этом как будто-бы нет, по крайней мере в словарях и в употреблении этих же корней в других залогах. Ни совместного "борышу", "покрутимся", ни "заставим крутиться" "бордыру", "борыту", "борту"? Даже как-то удивительно, потребность выразить их есть, например, что ты крутишь винт не сам, а гайковертом. А вот когда речь идет о линейном движении, от которого происходит отклонение, то начинается путаница между "бору" и "борылу". Получается, и "идти и отклониться самому" — это и "бору" и "борылу".

И "вести что-то и отклонить это" тоже и "бору" и "борылу" хотя, по идее, в этом месте понудительный залог должен быть, но его как будто нет для этого глагола.

Собственные корреспонденты программы в Москве, Екатеринбурге, Ульяновске и Ижевске готовят оперативный рассказ о самых интересных событиях в этих городах.

Татарский язык — второй по численности язык в России и государственный язык в Республике Татарстан наравне с русским. В подкасте «Второй государственный» я хочу рассказать о разных мотивациях, способах и опытах изучения татарского языка, чтобы как можно больше этнических татар начали изучать свой родной язык, а россияне поняли, почему важно равноправие обоих официальных языков какой бы то ни было республики.

Акция "Голубь Мира" В преддверии 1 Мая - Дня весны и труда Советником директора по воспитанию и взаимодействию с детскими общественными объединениями Граханцевой Е. Этой акцией учащиеся хотят показать всем поколениям, что мир на земле — это самое важное и хрупкое, что следует беречь и защищать. Пусть все белые голуби, сделанные участниками акции, олицетворяют послание всем людям Земли с призывом жить в мире, дружбе и взаимопонимании. Час семейных ценностей Семья- это самое главное в жизни человека.

Новости Зеленодольска на татарском языке (25.01.23)

Для заграницы они показывают забугорные названия топонимов рядом с русскими, а для языков народов России — не хотят, к сожалению. Хотя, если вдуматься, Яндекс-карты давно превратились из инструмента отображения реальности в инструмент ее формирования. Если татарин из одного района деревни другого района видел только на русскоязычной карте, то он и называть их будет русскими версиями названий, а не на родном языке. Поэтому отсутствие подписанных топонимов на Яндекс-картах на языках народов России, вообще говоря, можно уже квалифицировать как бездействие, направленное на исчезновение и сокращение зоны применения языков народов России. Ждем тут подвижек очень сильно! Я не скажу, в чем она заключается, просто поставьте приложение и поездитей несколько километров, поймете в чем дело.

До меня не сразу дошло, что не так, я недоумевал по началу В общем, домашнее задание. Так вот, вдруг я задумался не над привнесенными ошибками, а над татарским языком самим. Дело в том, что "поверни-те" водителю говорят как "борылы-гыз". А что такое глагол "борылу" поворачивать, сворачивать с точки зрения не сложившегося значения, а буквально с точки зрения татарского словообразования?

Следующий выпуск планируется в апреле, сообщает информагентство «Тюменская линия». На следующей неделе мы запишем третью сказку.

Это нравится и взрослым, и детям.

Если есть феномен скетчей или сериалов, нужно стараться… Конечно, это отдельные финансы, это где-то помощь государства, потом это превращается, наверное, в самоокупаемость, это должна задвигаться махина СМИ, от этого мы можем получить огромный эффект интереса к языку. Помимо «Мин татарча сойлэшэм!

В нем участвуют уже под 40 тысяч человек, и у него появился новый формат национальной одежды и иммерсивного театра прим. Это все те форматы, которые делает актуальное — национальным! У нас «Открытый Университет» есть при многих крупных университетах, в Америке, в Европе.

Есть открытые гражданские университеты, которые сосредотачиваются на экологии, на гражданских инициативах, на инкоршных прим. Это все так совмещено у нас под крылом проекта «Ачык Университет». Мы только развиваемся, он идет лишь второй год, но, я думаю, им можно гордиться, и какими-то, может быть, семимильными шагами мы будем двигаться в сторону мечты Национального университета, о котором говорят уже десятилетиями.

К сожалению, пока это мечта не реализована. Она важна? Кто-то на начальном уровне находится, и в то же время, естественно, должен развивать высокий литературный язык.

Но если мы говорим о публичном языке, о языке наглядных надписей, вывесок, естественно, переводы должны быть выверенными, но эти процессы не должны быть забюрократизированы. Возможно, какие-то сертифицированные волонтеры могли бы помогать переводить вывески. Очень часто обращаются ко мне.

К друзьям с переводом небольшого текста на татарский язык, и если не успеваем, всегда кидаем в какие-то группы единомышленников, в чаты, и люди помогают, как правило, за несколько часов рождается перевод, кто-то берет и на общественных началах переводит. Возможно, можно было бы как-то систематизировать работу языковых волонтеров. Ибрагимова, то есть в любой момент можно к ним обратиться, но ведь мало кто знает, что у нас есть такая структура… - Да, но это научное учреждение, оно должно, прежде всего, наверное, заниматься наукой.

Перевод для государственных учреждений — это Институт языка и литературы, а для коммерческих организаций можно было бы или на волонтерских началах попробовать реализовать! Или же нужно какое-то, действительно, решение, не большое по объему. Между прочим, столько дискуссий в интернете всегда по этому вопросу.

Но если мы говорим о сегодняшних реалиях, наверное, должны быть категории государственных гражданских служащих, муниципальных служащих, которые непосредственно работают с населением. Эти категории должны быть определены, и они, безусловно, должны знать татарский язык. Я хорошо говорю на русском, я хорошо говорю на татарском языке.

Если у меня возникнет альтернатива адресования своего вопроса, я обязательно его произнесу на татарском языке. Если я знаю, что здесь могут мне ответить на татарском языке, я обязательно обращусь на татарском языке. Это такой психологический момент.

Я хочу услышать информацию на своем родном языке, если предоставляется такая возможность. Только так мы можем дать новую жизнь языку. По-другому, если мы только рождаем образ эбики из деревни, которая говорит только на татарском языке, мы неизбежно будем сужать сферу применения татарского языка до далеких деревень.

Но, это все, опять же, такие психологические моменты. Нужно менять психологию людей, чтобы они не стеснялись задавать вопрос на татарском языке, не стеснялись здороваться, спрашивать, как дела, а люди, которые даже плохо знают татарский язык, не стеснялись, пусть с акцентом, со стараниями, что-то произнести на татарском языке. Речь идет не только о татарах.

Речь идет о всех людях, населяющих Республику Татарстан. И, поверьте, не мало таких русских людей, которые с большим пиететом относятся к татарскому языку, стараются говорить на нем, стараются задавать вопросы и получать на них ответы на татарском языке.

Съемки видеоклипа проводились до введения на территории Республики Татарстан режима самоизоляции. По ее словам, подобные акции подчеркивает вклад всех народов в Великую Победу. Я думаю, это своего рода знак благодарности, уважения нашим ветеранам войны, дедам, отцам, которые, не жалея своей молодости, здоровья и сил, привели страну к победе», - поделилась своими впечатлениями Венера Ганеева. В республику было эвакуировано свыше 70 фабрик и заводов. В республике было развернуто свыше 50-ти эвакогоспиталей, в которых прошли курс лечения 334 тысячи раненых воинов.

Из них 207 тысяч возвратились в строй.

26 апреля - День родного языка и 138-летие со дня рождения Габдуллы Тукая

Положение о конкурсе по привлечению жителей Республики Татарстан к выявлению ошибок в названиях и надписях на вывесках, информационных табличках, топографических обозначениях, дорожных указателях и на аншлагах жилых домов на татарском языке. тәүлек әйләнәсендә татар һәм рус телләрендә эшли торган телеканал. | 45483 подписчика. 9737 записей. 104 фотографии. Ежедневная информационная программа знакомит зрителей, владеющих татарским языком, с главными республиканскими событиями дня: экономическими, политическими, социальными и культурными.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий