Новости русецкая маргарита николаевна

Маргарита Русецкая — на странице писателя вы найдёте биографию, список книг и экранизаций, интересные факты из жизни, рецензии читателей и цитаты из книг. Русецкая Маргарита Николаевна. Избирательный округ № 30. Чертаново Центральное, Чертаново Южное.

Каталог Лучших Телеграм Каналов 2024

выдающегося лингвиста, док Смотрите видео онлайн «Маргарита Русецкая о своем. У Маргариты Русецкой, члена Совета по русскому языку при президенте РФ и депутата Мосгордумы, в "личном багаже" почти вся русская и мировая классическая РИА Новости, 02.04.2024. сказала ректор Института русского языка им. А. С. Пушкина, депутат Мосгордмы Маргарита Русецкая. Маргарита Русецкая. Доктор педагогических наук, логопед. Ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина. Гость программы-Русецкая Маргарита Николаевна — Ректор Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина, доктор педагогических наук, почетный работник высшего профессионального образования. Депутат Московской городской Думы. Маргарита Русецкая — на странице писателя вы найдёте биографию, список книг и экранизаций, интересные факты из жизни, рецензии читателей и цитаты из книг.

Маргарита Русецкая: Я верю в силу слова каждого человека

Маргари́та Никола́евна Русе́цкая — российский филолог, логопед, организатор образования и науки. Директор Корпоративного университета московского образования (с 12.08.2022). НКО Лаб. Дайджест. Новости. Читайте последние новости на тему маргарита русецкая в ленте новостей на сайте Аргументы недели. Маргарита Русецкая считает, что такой способ отдать свой голос очень удобен и что в будущем, возможно, онлайн-формат голосования будет во многих отраслях нашей жизни. О координатах, в которых пребывает русский язык сегодня, мы поговорили с Маргаритой Николаевной Русецкой, ректором Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина.

Маргарита Русецкая предложила сенаторам изменить языковую политику – время эксперта на 460-м СФ

Описание хода исследования. Исследование проводилось в 15 образовательных организациях Москвы в 2020—2021 годах. На основе современных представлений о речевом развитии ребенка был разработан опросник по оценке речевого развития и апробирован в дошкольных группах с 686 детьми 7 лет — 7 лет 3 месяцев. Основные методы исследования — наблюдение, опросник, методы математической статистики. Результаты исследования.

Это еще и живопись, музыка, танец и так далее. И мы, как разумные существа, должны перемещаться и в другие координаты нашей реальности и создавать условия для развития людей с самыми разными особенностями».

Информацию об этом опубликовала газета «Аргументы и Факты» со ссылкой на депутата Мосгордумы Маргариту Русецкую. Как отметила депутат, данной организацией создавались проблемы для жителей района, поскольку жильцами общежития были десятки граждан, не соблюдавших санитарные и противопожарные нормы. Отмечается, что постояльцы хостела пугали местных и занимали детские площадки. По словам М. Русецкой, добиться закрытия заведения удалось только благодаря тому, что жители района направляли многочисленные групповые обращения.

Ребята действительно легко относятся к тому, что они написали, понимают, что в любой момент это можно удалить, переписать, исправить. Это просто новый феномен коммуникации. Но вместе с тем я, конечно, разделяю тревогу, как любой культурный человек, как любой представитель образования, за качество преподавания русского языка. Я понимаю, что действительно, несомненно, в нашей программе есть еще много сфер, которые требуют улучшения по части преподавания русского языка. Юрий Коваленко: Это же… С другой стороны, почему мы на детей-то, скажем так, валим? Потому что вот участник "Тотального диктанта" сделал 273 ошибки в 280 словах, и при проверке это выглядело примерно так, как будто он писал диктант красной ручкой, а учителя проверяли его синей. Ольга Арсланова: И это взрослый человек. Юрий Коваленко: Это рассказал помощник проректора. Это взрослый человек. Как взрослые мы-то с вами люди до такого докатились? Ну не мы лично с вами. Маргарита Русецкая: Это вот еще лишь один из фактов, который подтверждает, что феномен также безграмотности якобы тотальной — это не сегодняшний день, это всегда было. Но часть из них вырастают и становятся взрослыми с теми же самыми трудностями орфографии. Поэтому, конечно, если говорить о популяционном срезе, то, конечно, далеко не каждый среднестатистический человек — это грамотный человек, полностью знающий всю орфографию, пунктуацию, грамматику и так далее. Ольга Арсланова: Наши зрители очень многие предполагают, что проблема действительно существует, и связана она с тем, что современные дети мало читают. Спрашивают вас, как увлечь ребенка чтением, а не играми в компьютере, и поможет ли чтение в коммуникации, в грамотной речи? Маргарита Русецкая: Несомненно. С одной стороны, ученые разделяют виды устной и письменной речи, и мы знаем огромное количество примеров, когда ораторы, великолепно владеющие устной речью, тем не менее не способны к созданию письменных текстов, и наоборот: авторы великолепных литературных произведений иногда в быту не могут, что называется, связать двух слов, довольно косноязычны. Это говорит о том, что системы устной и письменной речи достаточно изолированы. Тем не менее то, что чтение расширяет словарный запас, безусловно, обогащает картину мира каждого человека и языковую картину мира — конечно, чтение есть инструмент к развитию речи, здесь спорить абсолютно глупо и не нужно. Но первое, если говорить о советах. Ребенок возьмет в руки книгу только тогда, когда он видел в семье читающего взрослого. Еще величайший советский психолог Лев Семенович Выготский говорил, что каждый культурный артефакт появляется в жизни человека дважды: сначала опосредованно, через взрослого, а потом уже в самостоятельной деятельности. Если ребенок не видит читающего взрослого, если взрослый не читает ребенку книги, не держит книгу вместе с ним в руках, не перелистывает страницы, то не формируется культура работы с текстом с самых ранних лет. Поэтому товарищи родители, товарищи взрослые, бабушки и дедушки… Ольга Арсланова: …вопросы к вам. Маргарита Русецкая: Да, вопрос: сколько книжек вы совместно прочитали с вашими маленькими детьми, еще не читающими, или сколько книг вы прочитали сами за прошедший год как пример, как образец для наших ребята? Действительно, этот показатель в нашей стране падает. Неслучайно президент поставил задачу вернуть Россию в число самых читающих стран. Действительно, это статистика. Ольга Арсланова: А сколько нужно читать в год книг, чтобы считать себя грамотным, интеллигентным человеком? Маргарита Русецкая: Вы знаете, есть хорошая цитата, такая мудрость о том, что вообще человеку в жизни достаточно 10 книг. Но чтобы понять, какие именно 10 книг твои, нужно прочитать тысячу. Так же я отвечаю на ваш вопрос. Понимаете, можно в год прочитать тысячу книг и они не принесут тебе никакого пользы, если это будут однодневные романы, легковесные детективы и низкопробная литература. А можно прочитать 5, 6, 10 книг в течение года и действительно обогатить себя и составить целый перспективный план дальнейшего чтения. Я, например, ориентируюсь на наши премии, книжные премии, которые ежегодно проходят в нашей стране: это премия "Ясная поляна" и премия "Большая книга". Мне всегда очень нравится, что лучшие писатели, известнейшие эксперты в нашем обществе отбирают вот тот короткий перечень книг — это примерно 20 книг, которые действительно лучшие из лучших. И вот уже несколько лет абсолютно безошибочно все, что становится лауреатами этого конкурса, я с удовольствием читаю, рекомендую всем. Я считаю, что это действительно пример хорошей современной литературы сегодня. Юрий Коваленко: А вот со скольких лет ребенка лучше начинать учить читать? Потому что мысли расходятся: говорят, что в 3 года уже поздно, надо раньше начинать, в 3 года надо уже второй язык учить и так далее. Очень много современных методик, которые действительно требуют от ребенка раньше начинать. Вот во сколько лучше? Здесь давайте тоже сразу договоримся. Если мы говорим, принимаем позицию, что современные дети так называемое Z-поколение, дети, рожденные цифровыми иные, другие, дети, которые изначально погружены в мир цифровой среды… То есть если мы с вами, еще даже те подростки, кому сегодня 15, 18 лет, рождались в ситуации устной речи и письменной речи, то есть две коммуникативные среды их окружали, то современные дети, подростки скажем, до 15 лет — это те, которые сразу, с рождения окружены и устной, и письменной, и цифровой коммуникацией. И это несомненно формирует новые возможности мозга. Об этом говорит Черниговская, известный исследователь мозга, об этом говорят другие ученые, физиологи, психологи. Поэтому, конечно, упустить вот эти возможности, сензитивный период для более раннего развития, конечно, наверное, было бы неправильно. И эти возможности в том числе кроются в ранней готовности к знаково-символической деятельности. Чтение — это и есть знаково-символическая деятельность: умение буквы перевести в звуки и звуки в смыслы, перевод из кода письменноречевого в код устноречевой — вот и знаково-символическая деятельность. По классической психологии, которая 50, 60 лет описывала наших детей, к такой деятельности мозг ребенка готов примерно к 5-6 годам. И из этого и исходила методика обучения грамоте наших детей, которая предполагала, что дети в 5-6 лет начинают изучать буквы, складывать их в слоги, а потом обучались чтению. Сегодняшние дети гораздо раньше демонстрируют готовность этой знаково-символической функции к обучению чтению. Например, когда дети оперируют пиктограммами на планшете или на смартфонах, это есть не что иное, как пример того, как они понимают, что за конкретной картинкой, за конкретным знаком, символом стоит та или иная функция активизировать игру, включить мультфильм, позвонить родителям.

Русецкая М.Н.

Маргарита Русецкая — российский филолог, логопед, организатор образования и науки. Новости. Мероприятия. Три миссии университета. Русецкая, Маргарита Николаевна (род. 2 декабря 1972 года, Москва, Россия) — учёный. Александр Натрускин / РИА Новости. Главная Наша деятельность Новости Депутат Мосгордумы Маргарита Русецкая приняла участие в акции «Коробка храбрости». канал @margaritarusetskaya Депутат Московской городской Думы, избирательный округ 30 Директор ГАОУ ДПО «Корпоративный университет московского образования» категория «‎Учеба и Образование» Метки: Образование.

Русецкая Маргарита Николаевна

Наверное, в новой версии закона сохранится это распределение полномочий. Как это будет исполняться — большой вопрос. Это все входит в пакет документов, который предоставляется предпринимателями при регистрации компании. Самое простое, что можно сделать: на этом этапе либо принимать одобрительное решение, либо отказывать в регистрации, если в названии организации используются иностранные слова. Недавно мы гуляли с журналистами по Большой Дмитровке и говорили о вывесках, наименованиях, которые сейчас есть на старейшей московской улице. Кругом английские слова, названия английских брендов, магазинов. Закон это позволяет. Если это зарегистрированная торговая марка, то она так и должна, конечно, писаться.

Это и Armani, и Louis Vuitton, и так далее. Но зачастую мы видим какую-то дикую смесь русских и английских корней. Либо просто английские слова, написанные русскими буквами. Где-то это вот такие уловки, где-то законные проявления, но, получается, что русских слов на Большой Дмитровке почти нет. Почему бы не предусмотреть этот момент при регистрации нашего, российского юрлица? Если ничем не мотивировано использование иностранного слова, то отказывать в регистрации компании с таким наименованием. Откройте любой каталог жилых кварталов, новостроек.

Вы увидите, что там не просто часто встречаются английские слова, там почти все на английском. Наверное, предприниматели считают, что это добавляет престижности? Любовь ко всему заморскому, иностранному — вообще одна из особенностей менталитета жителей России. И это большой вопрос социальной ответственности бизнеса. Неужели люди, возводя современные, очень удобные, комфортные кварталы, не верят в то, что элитное жилье может называться русским словом или выражением? Это вопрос опять к осознанию нашего культурного кода, ценности русского языка. Но подчеркну еще раз: если они регистрируют торговый знак сразу на английском языке, то все абсолютно законно.

Тех, кто пишет документы, надо наказывать за ошибки Если с рекламой и названиями еще более-менее понятно, как быть с госслужащими? Их хотят тоже обязать пользоваться правильным русским языком. Как и кто это будет отслеживать? Что означает «хотят обязать»? По закону 2005 года они и так должны использовать нормативный государственный русский язык, в том числе при документообороте. Эта норма тоже уже была. Но при этом все, кто имел дело с документами, проектами законов, понимают, что там бывают ошибки.

Даже такие, которые существенно затрудняют понимание текста. Часто в документах нарушаются ортологические нормы ортология — раздел языкознания , изучающий нормы языка, а также отклонения от этих норм, то есть речевые неправильности, — прим. Кто-то скажет, что это опечатки. Но, будем откровенны, не только опечатки. Встречаются орфографические, пунктуационные ошибки. Стилистические ошибки всегда в изобилии. Не хочу напоминать, но в последние годы были громкие истории, когда профессиональному сообществу приходилось публично обсуждать ошибки в важнейших государственных документах.

Эта норма тоже не нова. Более того, сейчас уже где-то существуют редакторские отделы, которые должны как раз обеспечивать орфографическую и пунктуационную чистоту, лингвистическую корректность в документах. Но на практике этого не происходит.

А чем же еще так привлекает внимание электората к себе провластный кандидат, помимо ее финансов и предвыборной атрибутики, которая накрыла весь район? Первое, что подчеркивает Русецкая: она родилась, выросла и живет в Чертанове.

А второе — она борется с чертановскими крысами. О своей партийной принадлежности — ни гу-гу. И вот об этом подробнее. О крысах. Получила я листовку-агитку, посмотрела и стала хохотать в голос.

Специально ее представляю на всеобщее обозрение — Маргарита Русецкая гонит крыс из Чертанова: «Крысы, вон из района». Она сама, я так понимаю, на картинке с метлой в зеленом яблоке на красном фоне выметает двух крыс-чиновников с портфельчиками. И на кого этот намек? Уж не на глав ли управ Чертаново Центральное и Чертаново Южное или районных депутатов? А как же статья 319 УК РФ: «Публичное оскорбление представителя власти при исполнении им своих должностных обязанностей или в связи с их исполнением», подкорректированная большинством думских единороссов в этом году, чтобы их снизу уж никто не мог критиковать?

За оскорбление можно и ответить. Но это же закон не для своих, а для нас — электората, народа, жителей, избирателей и т. Ей, своей, можно намеки такие строить, а ради красного словца — не жалко матери-отца. В целом любые приемы и приемчики обмана избирателей хороши: хоть чучелком, хоть тушкою, но просунуться в Мосгордуму. И статью за плагиат еще никто не отменял: яблочную символику позаимствовала, мол-де она демократичная, Русецкая, а красный капээрэфный фон — так за народ радеет, и сама почти в белом — в белых перчатках и белой блузе.

А мы все в чем? Кукрыниксы отдыхают. Мощная карикатура. Словом, гонит по-черному во всех смыслах этого слова. Потом я вдруг задумалась: а может, это население Чертанова — крысы?

И это нас всех надо гнать поганой метлой? На встречах с избирателями кандидат Русецкая всех отсылает, а вернее посылает, к своей свите, то ли секретарям, то ли доверенным лицам, в отличие от двух других депутатов, о которых я уже упоминала. Они своими ногами утюжат район, помимо запланированных встреч, агитируют даже просто прийти на выборы и проголосовать. Не чураются и не брезгуют прямым общением с народом, без перчаток. Ребята работают в районе, активно, сами.

А нам тут про каких-то крыс рассказывают.

Поэтому на постоянной основе для горожан серебряного возраста проводятся просветительские мероприятия. Они являются важным направлением образовательного блока проекта «Московское долголетие». Эти занятия на сегодняшний день посещают свыше трех тысяч человек.

При том и основной застой, который надо преодолевать — в гуманитарных науках. В обучении и воспитании современных детей. Мотивационная сфера изучена мало. Если говорить о литературе - уровень субъективизма там достаточно высок. Прежде перед нашими вузами никто не ставил задачу фигурировать в этих глобальных рейтингах. Сейчас такую задачу поставили. Мы выяснили правила игры — и вот мы в этих рейтингах. Если поставят задачу подготовить кандидатов для нобелевских премий — там возникнет вопрос вхождения в международные элиты, в том числе экспертные. То есть, вопросы возникнут помимо собственно научных исследований и публикаций — по пиару науки, по ее маркетингу. Вузам некоторым это удалось — и в целом науке нашей это под силу. У нас же иностранных граждан среди студентов больше, чем российских обучающихся. Мы анализируем рынки труда — здесь как раз ситуация в нашу пользу. С учетом всех процессов оптимизации, когда один специалист должен быть многостаночником, сегодня специалисты с русским языком получают заметные конкурентные преимущества. Мы мониторили рынки труда — и кадровых агентств, и Мирового банка —так вот люди с владением русским языком имеют преимущества, и не только в странах Азии и Африки, есть статистика по всем континентам.

Маргарита Русецкая: Я верю в силу слова каждого человека

Но мы знаем ещё и другое, что если говорить о каких-то, о том, что относится к менталитету, к сохранению той или иной нации, язык является, в лучшем случае, в лучшем смысле этого слова таким фундаментом сохранения развития. И безусловно, в любом государстве всё, что касается национальной игрушки, языковой игрушки, это игры по изучению, в нашем случае, русского языка, всех игр, которые построены, это такой огромный большой рынок. Мы сейчас стали когда просматривать, в каких категориях детских игр присутствуют игры, так или иначе напрямую отвечающее этой задаче либо близко, например, развитие речи, кукольный театр и всё остальное, увидели, что это такой огромный, большой целый мир. Мы прямо влюбились, спасибо вам, Маргарита, за эту идею выделения этого отдельно. Давайте поговорим, где место игрушке, понимая и принимая, что само действие, сама игра, сам образовательный процесс по продвижению русского языка, по изучению русского языка, это разные этапы. Давайте попытаемся определить, где место нашей промышленности в этих больших программах и больших государственных программах, которые реализует институт. Сначала короткую справку, потому что мы знаем, о чем мы говорим, а наши слушатели нет. Маргарита Русецкая: Давайте тогда для наших слушателей немножко структурируем эту тему.

Если мы говорим о русском языке, о задачах его изучения, то, во-первых, эта задача, действительно, нон-стоп на протяжении всей жизни, если мы говорим о носителях русского языка. Мы русский язык сначала усваиваем спонтанно, по подражанию, в семье, естественно, роль игры, игрушки здесь чрезвычайно велика. Потому что через игрушку, через игровые потешки, стишки и так далее во многом усваивается и грамматика, и лексика, и фонетика, уж конечно, эмоциональные возможности, эмоциональные регистры речи. Несомненно, школа. Безусловно, мы знаем, что дошкольный и младший школьный возраст, этот период игры, когда через игру и игрушку формируются ещё и учебные действия. Поэтому русский язык в начальной школе - это предмет, прежде всего, русский язык, чтение, важнейшие предметы. Но начиная со средней школы, это становится ещё, русский язык становится ещё и не просто предметом, а метапредметом.

Поскольку качество владения письмом и чтением, понимание текста, грамотная работа с текстами обслуживает академическую успешность по всем предметам. И есть статистика даже по ЕГЭ о том, что в каждом предмете абсолютно, будь то физика, математика, химия, есть доля русского языка, роль русского языка. Поскольку многие неуспешные ответы - результат не предметных знаний, а результат непонимания инструкции. Ребята просто неправильно прочитывают инструкцию, не выполняют правильно это задание именно потому, что не сформирована языковая компетенция работы с текстом. Если говорить дальше о профессиональном образовании, то безусловно, русский язык, как бы сегодня не развивались дистанционные технологии, по-прежнему русский язык является важнейшим фактором конкурентоспособности на рынке труда. И работадатели сегодня отмечают, что среди всех компетенций, квалификаций они первое место предпочтение отдают иммено владению языком, устные речевые коммуникации и письменные речевые коммуникации. Поскольку русский язык, уровень его сформированности, это и есть показатель когнитивных способностей.

Рынок труда меняется очень быстро, профессии уходят, устаревают, приходят новые, поэтому русский язык, овладение русским языком является универсальным индикатором, насколько человек будет готов перестраиваться и может быть успешен в разных коммуникативных ситуациях. Это если говорить о русском языке, поэтому здесь мы понимаем, что это игрушка для раннего детства, безусловно, для развития речи, для его формирования в норме, для коррекции речевых нарушений. Это не только логопеды, дефектологии, психологи. Для школы это огромный спектр игровых, дидактических ресурсов, которые помогают в игровой форме усвоить русский язык. Для профессиональной сферы тоже. Поскольку сегодня геймификация, игрофикация, она на протяжении всей жизни, и мы знаем, что через игру сегодня усваиваются все знания, во всех возрастах, поэтому я уверена, что наверняка, конечно, это игрушки будут, прежде всего, мультимедийные, интернет какие-то игры, приложения различные мультимедийные. Но тем не менее, эффект соревновательности, эффект занимательности, он действительно помогает удерживать мотивацию и решать многие задачи, в том числе, в сфере русского языка.

Это для жителей нашей страны. Хочу обратить внимание, что для многих регионов нашей страны русский язык не является родным. У нас более 20 регионов государственным языком своего региона, родным имеют не русский, а другие языки: татарский, башкирский, якутский и т. Русский язык усваивается там, как второй язык. В соответствии с этим есть задача, которая сегодня, не могу сказать, что пока одинаково успешно во всех регионах решается, но попытки делаются, организация биллингвального обучения. То есть с раннего возраста билингвальные детские сады, и здесь для изучения русского языка, как неродного, мы понимаем, широчайший спектр. Это особые дидактические средства, особые настольные игры, особое речевое сопровождение для традиционных, казалось бы, игр.

Поэтому для нашей страны, это большая популяционная выборка детей, для кого русский язык не родной.

Описание хода исследования. Исследование проводилось в 15 образовательных организациях Москвы в 2020—2021 годах. На основе современных представлений о речевом развитии ребенка был разработан опросник по оценке речевого развития и апробирован в дошкольных группах с 686 детьми 7 лет — 7 лет 3 месяцев. Основные методы исследования — наблюдение, опросник, методы математической статистики. Результаты исследования.

Довыборы в Москве пройдут согласно новейшим электоральным трендам Жители столицы забрали миллион старых изданий в рамках акции «Списанные книги». Об этом рассказала парламентарий Мосгордумы Маргарита Русецкая, которая отметила, что акция успешно помогает книгам найти новых хозяев и поддерживает принципы экологичного отношения к вещам. Ректор Института русского языка им. Пушкина и парламентарий Мосгордумы Маргарита Русецкая рассказала журналистам, что в рамках проведенной библиотеками акции «Списанные книги» москвичи забрали миллион старых изданий.

Мы прямо влюбились, спасибо вам, Маргарита, за эту идею выделения этого отдельно. Давайте поговорим, где место игрушке, понимая и принимая, что само действие, сама игра, сам образовательный процесс по продвижению русского языка, по изучению русского языка, это разные этапы. Давайте попытаемся определить, где место нашей промышленности в этих больших программах и больших государственных программах, которые реализует институт. Сначала короткую справку, потому что мы знаем, о чем мы говорим, а наши слушатели нет. Маргарита Русецкая: Давайте тогда для наших слушателей немножко структурируем эту тему. Если мы говорим о русском языке, о задачах его изучения, то, во-первых, эта задача, действительно, нон-стоп на протяжении всей жизни, если мы говорим о носителях русского языка. Мы русский язык сначала усваиваем спонтанно, по подражанию, в семье, естественно, роль игры, игрушки здесь чрезвычайно велика. Потому что через игрушку, через игровые потешки, стишки и так далее во многом усваивается и грамматика, и лексика, и фонетика, уж конечно, эмоциональные возможности, эмоциональные регистры речи. Несомненно, школа. Безусловно, мы знаем, что дошкольный и младший школьный возраст, этот период игры, когда через игру и игрушку формируются ещё и учебные действия. Поэтому русский язык в начальной школе - это предмет, прежде всего, русский язык, чтение, важнейшие предметы. Но начиная со средней школы, это становится ещё, русский язык становится ещё и не просто предметом, а метапредметом. Поскольку качество владения письмом и чтением, понимание текста, грамотная работа с текстами обслуживает академическую успешность по всем предметам. И есть статистика даже по ЕГЭ о том, что в каждом предмете абсолютно, будь то физика, математика, химия, есть доля русского языка, роль русского языка. Поскольку многие неуспешные ответы - результат не предметных знаний, а результат непонимания инструкции. Ребята просто неправильно прочитывают инструкцию, не выполняют правильно это задание именно потому, что не сформирована языковая компетенция работы с текстом. Если говорить дальше о профессиональном образовании, то безусловно, русский язык, как бы сегодня не развивались дистанционные технологии, по-прежнему русский язык является важнейшим фактором конкурентоспособности на рынке труда. И работадатели сегодня отмечают, что среди всех компетенций, квалификаций они первое место предпочтение отдают иммено владению языком, устные речевые коммуникации и письменные речевые коммуникации. Поскольку русский язык, уровень его сформированности, это и есть показатель когнитивных способностей. Рынок труда меняется очень быстро, профессии уходят, устаревают, приходят новые, поэтому русский язык, овладение русским языком является универсальным индикатором, насколько человек будет готов перестраиваться и может быть успешен в разных коммуникативных ситуациях. Это если говорить о русском языке, поэтому здесь мы понимаем, что это игрушка для раннего детства, безусловно, для развития речи, для его формирования в норме, для коррекции речевых нарушений. Это не только логопеды, дефектологии, психологи. Для школы это огромный спектр игровых, дидактических ресурсов, которые помогают в игровой форме усвоить русский язык. Для профессиональной сферы тоже. Поскольку сегодня геймификация, игрофикация, она на протяжении всей жизни, и мы знаем, что через игру сегодня усваиваются все знания, во всех возрастах, поэтому я уверена, что наверняка, конечно, это игрушки будут, прежде всего, мультимедийные, интернет какие-то игры, приложения различные мультимедийные. Но тем не менее, эффект соревновательности, эффект занимательности, он действительно помогает удерживать мотивацию и решать многие задачи, в том числе, в сфере русского языка. Это для жителей нашей страны. Хочу обратить внимание, что для многих регионов нашей страны русский язык не является родным. У нас более 20 регионов государственным языком своего региона, родным имеют не русский, а другие языки: татарский, башкирский, якутский и т. Русский язык усваивается там, как второй язык. В соответствии с этим есть задача, которая сегодня, не могу сказать, что пока одинаково успешно во всех регионах решается, но попытки делаются, организация биллингвального обучения. То есть с раннего возраста билингвальные детские сады, и здесь для изучения русского языка, как неродного, мы понимаем, широчайший спектр. Это особые дидактические средства, особые настольные игры, особое речевое сопровождение для традиционных, казалось бы, игр. Поэтому для нашей страны, это большая популяционная выборка детей, для кого русский язык не родной. Им нужна помощь, помощь в семье, помощь в школе для изучения русского языка. Ну и третье, это, безусловно, русский язык за рубежом. Там, где его хотят поддерживать в семьях наши соотечественники, там, где его изучают, как иностранный язык.

Депутат Мосгордумы Маргарита Русецкая рассказала об итогах акции «Списанные книги»

В 2012 году с отличием окончила магистратуру по экономике в Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации. С 2011 по 2013 год работала в Департаменте образования города Москвы начальником Управления комплексного анализа и стратегического развития системы образования, заместителем руководителя ДОгМ 2012—2013. С 2013 по 2022 год — ректор Государственного института русского языка им. Пособие «Логопедическая работа по преодолению нарушений чтения и письма у младших школьников» авторы Величенкова О.

Ранее в Telegram-канале Минобрнауки РФ сообщалось, что с 19 апреля и. Русецкая занимала должность ректора с 19 апреля 2017 года, сообщается на сайте вуза.

Не получится и без психологической настройки на урок. А дальше началось самое интересное: пушкинских учителей пригласили в аудитории, где известные филологи приготовили для них мастер-классы. Например, преподаватель Тамара Каличкина поделилась с русистами своей презентацией "Как подготовить учеников к публичному выступлению". Обсуждали животрепещущую тему соблюдения этикета. Но концерты устраиваем на русском", - поддержала разговор учитель из Узбекистана Райхан Тулякова. Ведущая мастер-класса подчеркнула, как важно, чтобы ученики выступали перед аудиторией, а не сидя за партой. Когда человек выступает не с места, а выйдя перед сокурсниками, это придает ему стимул одеться презентабельно, аккуратно, с уважением к учебному заведению", - объяснила Каличкина. Также хорошим мотиватором соблюдать дресс-код является работа в кадре. Стоит отправить видео родителям или поделиться им в соцсетях. Пушкинским учителям очень понравилось упражнение "33 Егорки", которое позаимствовано из тренингов для телеведущих.

Были периоды, когда русский язык активно заимствовал из латыни, когда заимствовал из немецкого языка, из французского языка. Сейчас время англицизмов. Действительно, с технологиями, с новыми явлениями, с новыми видами профессий приходят их наименования. Они, как правило, связаны с английским языком. Мы не задумываясь, даже не предпринимая попыток, сразу их берём в этом варианте английском, начинаем использовать, вводим в свою жизнь. Поэтому отсюда и «каршеринги», и «фуллфидменты», и «коворкинг-центры» и так далее. Но это ещё хоть как-то объяснимо с точки зрения происхождения этих явлений. А когда мы имеем дело с теми же жилыми кварталами, которые создаются, чего далеко ходить, вот Москва, центр России, и они, если проанализировать, называются не просто английскими словами, а пишутся даже по-английски. Кстати говоря, нарушение закона языка. Мы с вами знаем, что у нас вся общественная коммуникация должна осуществляться на государственном, русском, языке. Поэтому английские слова и тем более в английском написании, они неуместны по закону. Когда у нас появляются всевозможные комплексы с названиями, не знаю, Blue Sky, Four River, или замечательный даже синтез Павелецкий-Сити. Есть московский корреспондент, ваш коллега и наш добрый коллега, Артемьев, который как раз этим вопросом занимается. И вот Сити — это его излюбленный пример. Почему в Москве, в России, почему не назвать Посад или не назвать другим русским слово, потому что Сити все понимают сразу, что это не Москва. Не может быть Сити в Москве. Есть только одно место в мире, где существует Сити, всё остальное, как он называет, такое раболепие, подражание, неуместное подражание, как будто нам нечем гордиться в родном языке русском, и как будто в данном случае русский язык стесняется сам себя. Поэтому Сити такой тоже пример достаточно смешной. Какое у нас количество заимствований? Оно же просто огромное в процентном соотношении. Это, наверное, вопрос к моим коллегам, как раз кто ведёт национальный корпус русского языка. И можно поговорить на эту тему, наверное, отдельно интересно. Но мы, конечно, как пользователи языка ощущаем на себе, замечаем, что вокруг нас безумное количество англицизмов, причём неуместных иногда абсолютно, там, где есть эквиваленты, есть варианты русскоязычные, понятные всем давно. Да, я понимаю, новые явления появились, а слово отстаёт, нет русского слова. Никто не говорит, что надо подражать Шишкову и нужно придумывать мокроступы и так далее для всех. Поверьте, нет сегодня таких людей неадекватных, которые считают, что в русском языке не место ни одному заимствованному слову. Конечно, нет. Те слова, которые приходят в язык, ассимилируются, начинают изменяться по законам русского языка, начинают вступать в отношения морфологические, синтаксические, это нормальный языковой процесс, таких слов очень много, я уже говорила, пришедших из разных языков. Но когда вот эта неуместность… предположим, даже в документе можем прочитать: одно из назначений подразделения — фасилитация… М. Мне кажется, это вопрос культуры. Культуры официальной, публичной, профессиональной, коммуникации. Я думаю, что мы к этому постепенно идём. У нас в профессиональных стандартах сегодня практически ко всем профессиям записано требование владения современным грамотным русским языком в целях профессиональной коммуникации. Пока нет инструментов, об этом много говорилось, вы наверняка слышали, что предлагалось и языковые полиции создать, которые бы отслеживали эти факты. Почему нужно говорить слово «кейс» каждый раз, при каждом удобном случае? У вас есть ответ на этот вопрос? РУСЕЦКАЯ: Наш коллега Артемьев говорит, что таким образом мы считаем, что мы повышаем свой культурный ценз, свой уровень, делаем себя более такими открытыми, модными, современными, высококвалифицированными. Помните, люди с Брайтон Бич, которые, не зная… они живут там годами, они не учат английский, по сути, но они постоянно слова эти из английского языка выдёргивают в речь и получается вот эта каша. Это практически то же самое. Чтобы показать, допустим, своим бывшим соотечественникам, что мы круты… М. Это смешно. Сегодня, конечно, это смешно, и люди с хорошим языковым чутьём и вообще с хорошим таким, скажем, культурным бэкграундом, они, конечно, так деликатно улыбаются и делают выводы про себя. Конечно, сегодня если говорить о нормах коммуникации, то такие примеры, о которых вы говорите, они здорово маркируют человека с точки зрения его вообще и кругозора, и образования, и воспитания. Конечно, это неуместно, это смешно, это стилистически глупо. Да и вообще, сегодня такой момент времени, когда очень патриотично использовать русские слова. У нас много инициатив было больших начальников заменить, искоренить. Но пока это не станет нашей с вами инициативой снизу… ведь язык живёт в каждом отдельном человеке. И у нас с вами язык сам по себе не меняется, в языке на протяжении веков сохраняется весь его ресурс. И слова, и грамматические… да, они меняются, но очень незначительно. И грамматические категории, и правила употребления этих слов. И дело нас, каждого из нас в отдельности, это наша ответственность, наше право, наш выбор, что из этого многообразия выбирать и как строить свою речь. Сложно сказать в процентном отношении, но наполовину, наверное, в зависимости от темы коммуникации, от коммуникативной ситуации, трудно читать, конечно, эти тексты. Мы уже немножко затронули эту тему. Уходят бабушки, которые с детьми и пели, и играли, и ладушки, начиная с первых дней. И потом проводили досуг, со сказками, с книжками. Сегодня бабушки у нас молодые, современные, охваченные программами долголетия, многие работают, сохраняют активность.

Из Википедии — свободной энциклопедии

  • Правила комментирования
  • Выступление ректора Института Пушкина на Совете ректоров
  • Русецкая Маргарита Николаевна
  • Вам также может быть интересно:
  • Русецкая Маргарита Николаевна - МГПУ
  • Смотрите также

Что такое Канал?

  • Новости. Маргарита Русецкая | ГАРАНТ.РУ
  • Навигация по записям
  • Время эксперта. Маргарита Русецкая
  • Время эксперта. Маргарита Русецкая
  • Выступление ректора Института Пушкина на Совете ректоров
  • Маргарита Русецкая

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий