«Садко́» — опера Николая Римского-Корсакова в семи картинах. Либретто написано самим композитором на основе русских былин о гусляре Садко. Билеты на Опера «Садко»/ «Sadko» на лучшие места в зале Санкт-Петербурга. Купить билеты на спектакль онлайн на сайте Билетер. Купить официальные билеты на оперу Садко в Государственный академический Большой театр России, Историческая сцена. купить билеты по выгодным ценам на оперу в Москве. Спектакль состоится 12 сентября 2023 года в Большом театре по адресу: г. Москва, Театральная площадь, 1. У нас вы можете узнать программу и расписание выступления, какие артисты выступят. купить билеты на оперу в Москве. Расписание, содержание, фото, продолжительность Закажите билеты на
Артисты Башоперы представили в Большом театре оперу «Садко»
После завершения спектакля глава республики встретился с артистами Башоперы. Благодарю творческий коллектив за красоту, которая получилась, — отметил Радий Хабиров. А оперу «Садко», конечно, покажем на одной из крупнейших сцен Москвы.
Гюляра Садых-Заде в журнале «Masters» : «Отдавая должное затейливости и остроумию замысла, трудно отделаться от мысли о том, что режиссерская интерпретация существенно обедняет и сузила содержание авторского текста. Тотальность послания и неумолимая последовательность в проведении художественного приема вообще-то противопоказана в искусстве, в котором главной ценностью всегда была и есть неоднозначность, неочевидность и вариативность смыслов. И даже то, что под управлением Тимура Зангиева спектакль от показа к показу в премьерной серии все более набирал в силе и стройности выражения, не оправдывает того, что у зрителя отобрали сказку, мечту и надежду». Алексей Парин на радио «Эхо Москвы» : «Для меня самая большая драма состоит в том, что все-таки это Большой театр, первая сцена страны, и если они предлагают национальную оперу, которая не игралась давно, то, конечно, должно быть такое музыкальное создание, которое должно нас убедить в том, что эта музыка сегодня нужна. Музыка, которую я слышал, не убедила меня [в этом]. Фото Дамир Юсупов Во всю землю слава! В другом лагере звучат голоса тех, кого спектакль Чернякова убедил. Марина Гайкович в «Независимой газете» : «Черняков-режиссер вновь говорит с нами о нас.
Пусть берет и избитый — но найденный и избитый им же самим — прием ролевых игр, но он работает». Светлана Наборщикова в «Известиях» : «Если под зрелостью понимать умение не бросаться в крайности, то «Садко», где случился очень симпатичный компромисс традиций, новаторства и китча, — превосходный ее образчик. Довольны остались и любители «жесткого» Чернякова, и поклонники «старого» Большого, и те, кому всех концепций милее знаменитая люстра и селфи в позолоченном интерьере». Майя Крылова на портале ClassicalMusicNews. Ru : «Изменив детали сказочной буквальности, уйдя в иные, как бы прагматично обусловленные, миры, протестуя против понимания Римского-Корсакова лишь как этнографа, Черняков, по сути, приблизился к пониманию метафизического замысла оперы. Сергей Евдокимов на портале ClassicalMusicNews. Ru : «Дмитрий Черняков ещё не исчерпал пространство внутри рамок созданного им самим интерпретационного стиля. И он безжалостно точен в соблюдении всех им же установленных эстетических законов. Он придумывает современных, правдоподобных персонажей, виртуозно «скрещивает» их с героями оперы и заставляет их жить своей жизнью, но с соблюдением всех правил психологической убедительности, выработанных ещё в XIX-XX веках. Поэтому в сущности Черняков не «ниспровергает» традиции, а как раз поддерживает в них жизнь и выводит на совершенно новый уровень.
Это и обеспечивает ему место среди лучших режиссёров современности». Inner Emigrant на портале «Ваш досуг» : «Подход режиссера заслуживает восхищения. С таким остроумием примирить поборников традиций со сторонниками прогресса — шикарный ход. Все мизансцены проработаны до мелочей»; «…Черняков с музыкой особенно бережен. Он ей любуется, не боится долгих статуарных сцен, музыка его ведет и отвечает ему взаимностью, нисколько не сопротивляясь его сюжетной надстройке». Евгения Артемова в журнале «АртМосковия» : «…все это по-новому работает в фокусе режиссерской идеи игры в квест, раскрывающей глубинные психологические, над фольклорные и универсальные смысловые пласты в знакомой музыкальной сказке. А публика получает истинное эстетическое наслаждение от хорошо исполненной музыки, увлекательного действия, колоритных массовых сцен и прекрасных декораций». Но невозможно создавать шедевры каждый раз». Опера довольно длинная или долгая? Уверяем — волноваться незачем.
Ведь на сцене Башкирского театра оперы и балета дебют самой грандиозной постановки сезона. Оперы-былины "Садко" композитора Николая Римского-Корсакова. Над ней он трудился целых четыре года. Вот он — главный герой постановки — новгородский гусляр Садко. На большом пиру его встречают как почётного гостя.
Но спустя несколько минут среди толпы купцов мечтательный и говорящий правду в глаза гусляр находит непонимание, его выгоняют с праздника. С этого и начинаются все приключения Садко. Для исполнителя главной роли Игоря Морозова это уже третья по счёту постановка. Спектакль учит многому, признаётся оперный певец. В общем, драматическая партия и большая просто по своему размеру.
В "Садко" нашлось место и даже самому сильному человеку России — Эльбрусу Нигматуллину. Его герой, как и сам рекордсмен в жизни, настоящий богатырь и на пиру он проявляет свою богатырскую силу. Роль ему предложил режиссёр-постановщик Аскар Абдразаков.
Вся моя жизнь, по сути, это процесс достижения определенных целей. Садко хочет стать уверенным в себе человеком, крепко стоящим на двух ногах, правильно решающим все вопросы… Он обретает знания о социуме, контактируя с ним, обретает опыт взаимодействия с миром, совершая поступки, которые требуют быстрой реакции. Очень быстро меняется ситуация на сцене и эмоциональное состояние Садко — только что он был герой «Ты все можешь, идем к нам! Зерно смысла — в преодолении всех препятствий и обретении уверенности в себе.
И, в конце концов в том, чтобы не выйти из игры.
Зачем «Сказке о царе Салтане» мюзикл и цирк
- Римский-Корсаков. Опера «Садко»
- Башопера в Москве: как прошла премьера «Садко» в Большом театре
- Почему в Большом развалился «Садко» - Ведомости
- «Садко» в Большом: как психологический квест обернулся неудачей
- Вторая картина
Башопера в Москве: как прошла премьера «Садко» в Большом театре
4 сентября на Красногорской площади Сергиева Посада, у Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, театр «Геликон-опера» представил оперу Н.А. Римского-Корсакова «Садко» в постановке народного артиста России Дмитрия Бертмана. Нужно отметить, что «Садко» — первая опера Римского-Корсакова, при разработке сценария и либретто которой композитор пользовался советами и текстами посторонних лиц, музыка которой неоднократно исполнялась им в кругу близких людей до завершения целого. Нужно отметить, что «Садко» — первая опера Римского-Корсакова, при разработке сценария и либретто которой композитор пользовался советами и текстами посторонних лиц, музыка которой неоднократно исполнялась им в кругу близких людей до завершения целого. Показ оперы-былины «Садко» Римского-Корсакова Башкирского театра оперы и балета в Москве, на исторической сцене Большого академического театра страны, уже стал частью новейшей культурной истории России. Краткое содержание Садко (Римский-Корсаков), сюжет и краткое либретто оперы Садко (Римский-Корсаков). Выбор «Геликоном» оперы «Садко» в качестве первого премьерного спектакля на открывшейся после реконструкции исторической сцене понятен.
В Мариинке к 30-летию работы режиссера Алексея Степанюка поставили оперу "Садко"
И, как уже было сказано, его всегда привлекал импрессионизм. А поскольку Волхова — сказочный персонаж, очень много импрессионистических веяний сосредоточено именно в ее ариях и дуэтах. Это похоже на импрессионизм в живописи: здесь очень богатая звуковая палитра, и не только - музыка на самом деле очень сложная. Но зато необычная, красочная, сказочная! Для меня она была дебютной то есть я ее исполнила в первый раз , и я очень рада, что она родилась именно в моем родном театре. Но сказочный, из другого мира, родственный русалкам, сиренам - словом, нечистой силе, искусительница! Мне кажется, что она и другие жители подводного царства, как Мефистофель, находятся в погоне за душами, и «уловленные» души дают им бессмертие.
Она ведь влюбилась в Садко! И подарила ему осуществление мечты… - Не сразу. Мне кажется, сначала она видит в нем очередную земную душу, которой надо завладеть, так что я бы еще поспорила — мечта это или наваждение. А потом она понимает, что, как и всем земным женщинам, как и сестрам, ей хочется замуж. И она находит способ остаться с ним… Да, любовь способна на многое! И еще он действительно любит нас, вокалистов.
Бережет нас, помогает, находит удобные для нас темпы. Мы работали с огромным удовольствием. А без любви, по-моему, в нашей профессии вообще невозможно существовать. Я считаю его величайшим русским композитором в том смысле, что в его операх, в том числе в этой, очень много цитат из народной музыки, народных песен. А настолько богатый музыкальный язык! Николай Андреевич - гений оркестровки: он привлекает неожиданные и очень красочные инструменты — например, красиво солирующие валторны, кларнеты, гобои.
Оркестровая ткань переплетается очень интересно, своеобразно. Я хорошо знакома и с его камерным творчеством, романсами, и это один из моих любимых композиторов. Он просто был настолько одарен, что его талант выходил за рамки какой-то одной школы. Вам это удалось? Там очень сложный, символистский музыкальный язык, поэтому если она и ставится, то довольно редко и в основном как «режиссерская опера», где видение режиссера может заслонять то, что заложил композитор. Но партия царицы просто роскошная!
Это сочетание идей Римского-Корсакова и Пушкина о том, какой должна быть женщина: красивой, изобретательной, мудрой. Она же говорит: «Для побед не нужно рати! Я пела «Снегурочку», а недавно в Ташкенте исполнила партию Марфы в «Царской невесте». Это огромная историческая опера, в классическом варианте, тоже с прекрасными костюмами, практически без купюр… У нас был большой успех. Так что у меня получился целый сезон русской музыки! Но, когда приглашают петь куда-то еще — отправляюсь с удовольствием.
Ведь невозможно исполнять все роли в одном театре. Постоянный рост, постоянная работа над собой - не только вокальная, но и интеллектуальная, и физическая - я стараюсь держать себя в хорошей форме. Вообще у человека всего два пути: он либо развивается, либо деградирует. И поэтому, чтобы все время был успех — приглашения, новые партии - надо много работать. А сейчас я хочу поздравить коллектив нашего театра с новой премьерой! Думаю, «Садко» займет достойное место в нашем репертуаре.
В партии царевны Волховы - лауреат международного и всероссийского конкурсов Олеся Мезенцева Небольшую, но заметную роль - юного гусляра Нежаты - исполнила молодая солистка Назгуль Ибрагимова.
Музыка «Садко» — яркий образец эпической оперы, для которой характерно замедленное, плавное течение действия, воскрешающее дух старинных былинных сказов. Музыкальные портреты главных действующих лиц даются в широко развитых вокальных номерах, картины народной жизни и быта — в монументальных хоровых сценах. Музыка оперы насыщена яркими, выпуклыми контрастами. Образы сказочного подводного царства, воплощаемые средствами гибкой, прихотливой мелодики и необычных гармоний, противопоставлены картинам реальной народной жизни и образам русских людей, в обрисовке которых главным выразительным средством является русская народная песенность. Опера открывается величавым оркестровым вступлением «Океан-море синее». Картина первая — большая хоровая сцена, насыщенная буйным весельем.
Ее среднюю часть составляют два эпизода: степенная, неторопливая былина Нежаты и сцена Садко с хором, в центре которой его певучий речитатив «Кабы была у меня золота казна», незаметно переходящий в арию. Картина завершается насмешливой и задорной пляской скоморохов, которая сплетается с музыкой начального хора. Картина вторая чередует фантастические и лирические сцены. Краткое оркестровое вступление рисует тихий вечер на берегу Ильмень-озера и подгатавливает начало задумчиво-печальной песни Садко «Ой ты, темная дубравушка». Хор девиц подводного царства с колоратурным пением морской царевны выдержан в прозрачных светлых тонах и полон безмятежного покоя. Оживленная хороводная песня Садко сменяется мечтательным и чистым любовным дуэтом, в который временами вплетаются доносящиеся издали отголоски хороводной песни. Прощание Садко и Волховы прерывается таинственными сигналами труб и призывами Морского царя.
Небольшое оркестровое вступление к третьей картине предшествует речитативу и арии Любавы, проникнутым глубокой грустью и тоской; при появлении Садко печаль сменяется радостным оживлением. В следующей затем сцене взволнованным, полным любви и озабоченности репликам Любавы противопоставлены мечтательные фразы Садко; в оркестре звучат мелодии царевны Волховы. Решительный речитатив Садко и страстная молитва покинутой Любавы завершают картину. Четвертая картина занимает центральное место в композиции оперы. Она состоит из двух больших частей: монументальной хоровой сцены торжище у пристани и ряда сцен, связанных с Садко. В первой части могучие хоры народа, монотонное пение калик перехожих, озорные скоморошьи припевки и наигрыши, таинственные пророчества волхвов, голоса настоятелей и Нежаты тесно переплетаются, объединяясь в развернутый ансамбль, подготавливающий появление Садко. Следует ряд речитативных эпизодов спор с купцами, ловля рыбы , которые венчаются торжественным хором «Слава, слава тебе, молодой гусляр» и сверкающим фанфарным лейтмотивом золота.
Обращение Садко к дружине и хоры дружинников, выдержанные в духе привольной русской песни, обрамляют величавое пение Нежаты «Как на озере на Ильмене». Суровая, мужественная песня Варяжского скандинавского гостя сменяется созерцательно-лиричной песней Индийского гостя и светлой, льющейся широким мелодическим потоком песней Веденецкого итальянского; город Веденец — Венеция гостя. Садко запевает раздольную русскую песню «Высота ль, высота поднебесная», которую подхватывают дружина и народ; поддержанная оркестром, она ширится и крепнет, приводя к ликующему, могучему заключению. Оркестровое вступление к пятой картине рисует морской пейзаж музыка та же, что и во вступлении к опере. В хоровой сцене Садко с корабельщиками, передавая их недобрые предчувствия, мелодия песни «Высота ль, высота» приобретает печальную окраску. Ария Садко прощание с дружиной близка к скорбным протяжным народным напевам. Широкий оркестровый эпизод, построенный на темах моря, золотых рыбок и Морского царя, изображает погружение Садко в морскую пучину переход к следующей картине.
Картина шестая начинается хором девиц подводного царства с участием Волховы. К светлой величальной песне Садко «Синее море грозно, широко» присоединяются голоса Волховы, царя Морского и его дочерей. Яркими оркестровыми красками переливается «шествие чуд морских». Радостная свадебная песня сменяется колоритными танцами речек и ручейков, золотоперых и сереброчешуйных рыбок. Плясовая песня Садко, вначале спокойная, постепенно оживляется, превращаясь в неистовую общую пляску. Звучит грозный речитатив Старчища на фоне могучих аккордов органа. Симфоническое развитие музыкальных тем моря, в которое вплетаются голоса Садко и Волховы, приводит к последней, заключительной картине оперы.
Картина седьмая открывается проникновенной, лирически теплой колыбельной песней Волховы. Ярким контрастом ей звучат тоскливые причитания Любавы, переходящие в радостный любовный дуэт. Вновь слышна мужественная мелодия песни «Высота ль, высота» появление кораблей , которая служит основой монументального ансамбля с хором, венчающего оперу мощным, ликующим гимном. Друскин В отличие от стремительного появления «Ночи перед Рождеством», вызревание партитуры «Садко» потребовало нескольких лет: к весне 1894 года относятся первые варианты сценария, к лету — первые музыкальные эскизы параллельно с сочинением «Ночи» ; последние же эпизоды новой оперы сочинялись и инструментовались летом и осенью 1896 года. Нужно отметить, что «Садко» — первая опера Римского-Корсакова, при разработке сценария и либретто которой композитор пользовался советами и текстами посторонних лиц, музыка которой неоднократно исполнялась им в кругу близких людей до завершения целого. Быть может, «Садко» в этом смысле — не первая, а вторая опера Римского-Корсакова, создававшаяся с учётом советов окружающих, — после «Псковитянки», которая сочинялась в обычной атмосфере раннего кучкизма, с обсуждением текстов и музыки по мере их появления. Обычно указывается, что толчком к работе над «Садко» послужило письмо Н.
Финдейзена от апреля 1894 года. Оно содержало предварительный сценарий по сюжету «Садко» — в том варианте былины, который был использован как программа в ранней симфонической поэме композитора, в сочетании с мотивами народной сказки о Василисе Премудрой. Кроме того, в начале 90-х годов композитор занимался переинструментовкой своей поэмы и, таким образом, возвращался к ее сюжету. В архиве композитора сохранился датированный 1883 годом план либретто «Садко», принадлежащий перу некоего Б. Сидорова использующий другой вариант былинного эпоса. Следует уточнить, что идея финдейзеновского либретто восходит не к 1894, а к более ранним годам. Так, в декабре 1892 года В.
Штрупом излагал композитору содержание нескольких сюжетов, разработанных ранее для Римского-Корсакова членами кружка. В числе таких сюжетов была опера-былина «Садко» в четырех действиях с прологом. Затем, уже весной 1894 года, сценарий был передан Штрупу, и тот вместе с композитором занялся его развитием. В варианте Финдейзена — Штрупа опера начиналась теперешней второй картиной берег Ильмень-озера и кончалась возвращением Садко с молодой женой в Новгород вариант Финдейзена либо возвращением Садко и превращением дочери Морского царя в реку вариант Штрупа , — то есть сюжет был трактован не столько в былинном, сколько в сказочно-фантастическом плане: в центре его оказывались две картины в подводном царстве. Разработанный сценарий был направлен Римским-Корсаковым для консультации В. Вряд ли можно полностью согласиться с утверждением, что Римский-Корсаков принял стасовскую критику «Ночи перед Рождеством» и потому теперь хотел с помощью Владимира Васильевича «правильно подойти к новгородскому эпосу». Но, по крайней мере, Римский-Корсаков действительно мог быть обеспокоен непониманием концепции своей предыдущей оперы и доверял опыту Стасова как знатока былин и знатока театра.
Реакция Стасова на сценарий и Римского-Корсакова на стасовские предложения, отраженные в их переписке, многократно освещались в литературе. Вкратце замечания Стасова сводились к следующему: «... Ко всему этому дают полную возможность подробности, рассеянные крупными пригоршнями в разных пересказах былины о Садко». По мысли Стасова, опера должна была открываться картиной «республиканского или демократического» пира, «где нет никакого набольшего, ни князя, ни царя». На пиру должен был завязываться спор Садко с богатыми новгородцами: «... Мне кажется, такая сцена всеобщего волнения... Далее Стасов предлагал ввести в оперу образ жены Садко и в соответствии с этим построить финал: «В конце всего Садко, от чувств и событий волшебных и фантастических, возвращается к реальной жизни — новгородской, супружеской и деятельной.
В соответствии с этими идеями Штруп составил новый сценарий, уже довольно близкий к настоящему виду оперы. И тут неожиданно вспыхнул конфликт: «План же, переданный вам Штрупом, — писал Римский-Корсаков Стасову в августе 1894 года, — я не считаю окончательным, и очень возможно, что вернусь к первоначальному своему плану, который мне больше по душе. Пусть лучше ее напишет кто-либо другой, а я ищу того, что мне подсказывает характер моих музыкальных способностей, которые мне пора самому знать и в оценке которого вряд ли я при моем 50-летнем возрасте могу ошибаться». Подобные вспышки сопротивления с последующим принятием того, что послужило поводом отрицательной реакции, не так уж редки у Римского-Корсакова в поздние годы; нечто похожее происходило потом в его общении с Е. Петровским при разработке концепции «Кащея Бессмертного», с В. Бельским при осуществлении «Салтана» и «Китежа». Вероятно, композитору, за долгие годы привыкшему работать совершенно самостоятельно, бывало трудно сразу принять чье-то вмешательство в облюбованный замысел.
В споре со Стасовым проявилось также нежелание Римского-Корсакова возвращаться вспять, к идеям раннего кучкизма, и погружаться в ту его сферу, которую композитор считал «не своей»: в самом деле, кто же «лучше него» мог написать «новгородские споры» — разве что покойные Мусоргский и Бородин. Со временем Римский-Корсаков в большой мере принял идеи Стасова: ему пришлись по сердцу и образ верной жены Садко «новгородской Ярославны» , и картины привольной жизни города, и даже наиболее болезненно воспринимавшаяся им идея «распрей» была включена в развитие действия в том числе в предложенных Стасовым деталях: фугированное изложение тем в заключении сцены пира в первой картине, «спор» гостей в этой картине, полифонические наложения противоречащих друг другу калик и скоморохов в четвертой картине. Возможно, стасовские предложения были бы учтены гораздо слабее, если бы они не нашли сильную поддержку в лице В. Бельского, который с лета 1895 года приступил к работе непосредственно над текстами некоторых сцен оперы, преимущественно третьей, четвертой картин и финала, то есть народных сцен и эпизодов с Любавой. Иначе говоря, Бельский сумел помочь Римскому-Корсакову придать «новым» сценам оперы форму, сочетаемую с первичным замыслом. Именно помочь: судя по материалам архива Римского-Корсакова, Бельский разрабатывал план сцен и писал тексты, которые Римский-Корсаков затем сильно редактировал и часто заново переписывал по готовой модели. Материалы эти пока недостаточно исследованы, не опубликованы, но, вероятно, можно утверждать, что именно в текстах «Садко» а потом «Китежа» в наибольшей степени проявилась литературная одаренность композитора, его умение вжиться в стиль подлинника.
Кроме того, некоторое значение для развития лирико-фантастического замысла в сторону «новгородщины» могло иметь возвращение композитора к музыке «Псковитянки» и «Бориса» инструментовка «Бориса» и подготовка обеих опер для постановки в Обществе музыкальных собраний. В частности, ощутимы некоторые переклички в партиях Садко и Михайлы Тучи «молодецкие» песни с хоровыми подхватами, вообще характеристика героя через «чистую», как бы неизмененную народную песню. В результате сложного пути замысла появилось произведение, которое один из первых рецензентов назвал «грандиозным образцом национальной музыки», «толстой книгой», которую надо читать и перечитывать. Совершенство выполнения замысла оказалось столь велико, что на «Садко» впервые в творческой жизни Римского-Корсакова сошлись мнения «врагов» и «друзей»: Стасова и Лароша, Кругликова и Кашкина, Кюи и Иванова. И не удивительно. Обращаясь к конспективным характеристикам, данным в «Мыслях о моих собственных операх», мы находим для «Садко» следующие позиции: «Былинный и богатырский стиль. Речитатив Садко.
Характеры: Садко, Царевна, Любава, Иноземные гости. Народные сцены на площади. Гармонические моменты. Оркестровый колорит. Речитатив этот — не разговорный язык, а как бы условно-уставный былинный сказ или распев, первообраз которого можно найти в декламации рябининских былин. Проходя красной нитью через всю оперу, речитатив этот сообщает всему произведению тот национальный, былевой характер, который может быть оценен вполне только русским человеком. Одиннадцатидольный хор, былина Нежаты, хоры на корабле, напев стиха о Голубиной книге и другие подробности способствуют, со своей стороны, приданию былевого и национального характера».
Понятно, что одной из причин, по которым композитор особенно выделил в «Садко» проблему речитатива, было авторское удовлетворение разрешением сложной задачи, которое раньше никак не давалось. Римский-Корсаков, конечно, помнил упреки в неумении писать речитативы, которые предъявлялись ему критикой особенно Стасовым и Кюи в отзывах на все его предыдущие оперы. В «Садко» речитатив наконец удался, притом речитатив «небывало своеобразный», который скрепил всю оперную постройку. Быть может, только не совсем точно, что этот «условно-уставный былинный сказ или распев» связан главным образом с партией Садко: фрагменты, которые Римский-Корсаков перечисляет далее как «способствующие приданию былевого и национального характера» — второй хор новгородской братчины, стих калик перехожих, былина Нежаты — тоже великолепные образцы «сказа». Кюи подметил, что любовь Римского-Корсакова к вариационной форме, виртуозное владение ею, сочетаясь со спецификой былинного интонационного материала строфичность, вариантность , обусловили создание «музыки безусловно народной, как нельзя более соответствующей тем былинам, которыми она была навеяна». Иначе говоря, речитатив в «Садко» значительно перерастает функции собственно речитатива: рождаемые им сказовые интонации, оформляясь в «закругленные песни» Кюи , становятся стержнем большинства сцен оперы, что позволило обойтись в них практически без лейтмотивов обычного типа — кроме мотива Великого Новгорода, загорающегося звонкой фанфарой в самые яркие моменты действия. Кандинский отмечает в новгородской части оперы два "интонационных потока" былинного характера.
Один из них связан с первой арией Садко диатонические бесполутоновые попевки, опирающиеся на кварту с прилегающей изнутри или извне большой секундой ; другой — с напевом былины о Соловье Будимировиче обращение Садко к дружине в четвертой и пятой картинах, хоры корабельщиков в пятой и седьмой картинах, ария Садко в пятой картине. В финале они сливаются в "синтетический интонационный узел", куда входит и еще одна эпическая интонационная линия оперы — она представлена молитвой Любавы в конце третьей картины, монологом Старчища в Подводном царстве и заключительным гимном. Фантастическая часть оперы тоже построена на всестороннем варьировании, но другого, неоднократно опробованного композитором типа: на преимущественно колористическом и ладогармоническом варьировании комплекса лейтинтонаций и лейтгармоний. Между Новгородом и Подводным царством есть важное общее звено — образ Океана-моря синего: он играет в опере ту же роль, что звуковой образ звездного неба в «Ночи перед Рождеством», но, в согласии с характером водной стихии, не остается неизменным, а пребывает в постоянном движении. Возникая сначала как образ мечты Садко в его первой арии и в таком качестве пребывая до конца четвертой картины, тема Океана затем начинает активно разрабатываться все три картины, посвященные странствиям и возвращению Садко. В пятой картине, после остановки корабля, ее звучание приближается по смыслу к теме рока, судьбы «плавная бесконечная горизонталь дробится на отдельные сегменты», «тема интонационно деформируется, приобретая угловатые очертания и угрожающий характер, в нее внедряется тритон, малосекундовые интонации» и т. В следующей картине тема Океана погружается в среду фантастического царства, а в кульминации этой картины ее превращения символизируют преображение природной стихии в хаос пляска Морского царя и Царицы-Водяницы.
При возвращении Садко с Волховой в реальный мир тема Океана сочетается с уходящими темами волшебного Царства и, как бы поглощая их, восстанавливается в своем первичном значении — образа природы. В финальной сцене она входит в апофеоз Великого Новгорода.
Он также подчеркнул, что такие спектакли очень важны для зрителя. Во время постановок башкирских артистов на исторической сцене Большого театра, в зрительном зале бывает большое количество посетителей. Оперу «садко» вчера также посмотрел полномочный представитель Президента России в Приволжском федеральном округе Игорь Комаров, который отметил, что Башкортостан является лидером в сфере культуры и подаёт хороший пример другим регионам.
Глава Башкортостана Радий Хабиров в интервью журналистам подчеркнул, что республика планирует продолжать традицию показа своих театральных постановок на лучших сценах России. Он отметил, что это стало возможным благодаря высокому уровню Башкирского театра оперы и балета. Коллектив театра создаёт культурные шедевры, которые хочется представить жителям Москвы и России в целом. Вот так сложилось сотрудничество с Большим театром. Глава региона отметил, что показ спектаклей в столице страны и в будущем году.
Также договорились о показе одного из спектаклей и в Санкт-Петербурге.
Именно ее театр возил на свои первые, ставшие легендарными гастроли в «Ла Скала» 1964 , считая произведением не менее программным, чем «Борис Годунов», «Князь Игорь», «Пиковая дама» или «Война и мир». Однако в 1984-м «Садко» выпадает из репертуара на долгие годы, да и в целом отечественные театры стали обращаться к нему несравнимо реже, чем в советское время. В 2015-м для открытия после реконструкции «Геликона» Дмитрий Бертман выбрал именно «Садко», однако этот оскопленный вариант едва ли можно считать полноценным воплощением опуса. Нынешний вариант оперы в Большом в этом плане выгодно отличается: нет не только досадных купюр, но восстановлены даже те фрагменты, которые обычно не звучали ранее. Правда, качество музыкального воплощения далеко до идеала: прежде всего неприятно удивили многочисленные расхождения между хором и оркестром, что, как выяснилось, проблема системная, не зависящая от конкретного спектакля и состава исполнителей. У музыкального руководителя постановки, молодого талантливого дирижера Тимура Зангиева, по его же словам, нет намерения дать в этой опере интерпретационную новизну, а есть задача точного исполнения партитуры. Но в итоге нет ни того ни другого: «среднестатистическое» звучание оркестра лишено индивидуальности и личностной окрашенности трактовки, при этом филигранности и безукоризненности озвучивания материала добиться также не удалось.
Многолюдная опера требует гигантских певческих ресурсов, и Большой дарит публике два полноценных состава, в каждом из которых — замечательные вокальные работы, но остается немало и неоднозначного. Партия Нежаты передана от женского контральто контратенору, что оборачивается настоящей катастрофой. Украинца Юрия Миненко можно оценить только поющим под аккомпанемент арфы, а в ансамблях, массовых сценах, при малейшем усилении звучности оркестра его не слышно совсем, что неудивительно — волюнтаризм постановщиков по внедрению в оперу конца XIX века голоса из другой эпохи и другой стилистики ничем не оправдан.
У стен Троице-Сергиевой лавры представили оперу Римского-Корсакова «Садко»
Опера Садко в постановке ГАБТ Режиссер Дмитрий Черняков 2020 год. Ранним утром на берегу Ильмень озера спит Садко под убаюкивающую песню Волховы. Опера «Садко» Римского-Корсакова по праву входит в золотой фонд русской музыкальной классики. А ведь сохранилась резолюция Николая II, запретившего ее постановку в императорских театрах. подробная информация, 6+. Историю о Садко, бедном новгородском гусляре, бросившем вызов правителям родного Новгорода, впервые решили поставить на оперной сцене в 1897 году. 14–19 февраля в Большом театре состоялась премьера оперы «Садко» в постановке Дмитрия Чернякова. Даже авторские сценические ремарки в опере Римского-Корсакова «Садко» написаны в «древнерусском стиле», насыщены архаичными словами и выражениями. «Что за опера „Садко!“ — писал через несколько лет после премьеры Ю. Д. Энгель.
В Башкирском государственном театре оперы и балета состоялась грандиозная премьера оперы «Садко»
У музыкального руководителя постановки, молодого талантливого дирижера Тимура Зангиева, по его же словам, нет намерения дать в этой опере интерпретационную новизну, а есть задача точного исполнения партитуры. Но в итоге нет ни того ни другого: «среднестатистическое» звучание оркестра лишено индивидуальности и личностной окрашенности трактовки, при этом филигранности и безукоризненности озвучивания материала добиться также не удалось. Многолюдная опера требует гигантских певческих ресурсов, и Большой дарит публике два полноценных состава, в каждом из которых — замечательные вокальные работы, но остается немало и неоднозначного. Партия Нежаты передана от женского контральто контратенору, что оборачивается настоящей катастрофой. Украинца Юрия Миненко можно оценить только поющим под аккомпанемент арфы, а в ансамблях, массовых сценах, при малейшем усилении звучности оркестра его не слышно совсем, что неудивительно — волюнтаризм постановщиков по внедрению в оперу конца XIX века голоса из другой эпохи и другой стилистики ничем не оправдан. Партия Волховы вменена легким сопрано — и Аида Гарифуллина, и Надежда Павлова чудесно справляются с верхним регистром и пленяют пластичностью подвижных голосов, но низы и середина диапазона озвучены плоховато, не хватает тембральной насыщенности. Небесспорны и оба Садко: и Нажмиддин Мавлянов, и Иван Гынгазов, без сомнения, выдерживают вагнеровскую по продолжительности и диапазону написанную почти для баритона теноровую партию, однако атлантовской итальянскости, звона и сверкания у них нет почти совсем. Оба поют в силовой манере, Мавлянов — гибче и тоньше, но более матовым звуком, Гынгазов — грубее и прямолинейнее, но ярче.
Зато обе Любавы — меццо Екатерина Семенчук и Ксения Дудникова — получились на славу: сочные голоса, стопроцентное владение ими, абсолютная стилистическая достоверность, практически на архиповском уровне. Хороши в небольших, но очень важных партиях бас Станислав Трофимов Морской царь и драматический баритон Сергей Мурзаев Старчище.
Вот, например, знаете ли вы, что носил сам Иван Грозный?
Одним из самых шикарных его нарядов была ферязь - длинная, свободная одежда, сшитая из тонкой, с отливом персидской тафты с подкладкой из бело-голубой плотной хлопчатобумажной ткани. Все ткани по тем временам - заморские и дорогие, цвет яркий, насыщенный - брюнету Ивану Васильевичу он должен был быть очень к лицу. Как же, из чего же создавалась все эти роскошные наряды, которые заставляют нас поверить: именно так и выглядели новгородцы, их жены, Садко и обитатели морского царства?
Некоторые секреты своей работы нам приоткрыла начальник пошивочного цеха театра Наталья Васильева и ее коллеги. Всего ушло 4,5 метра жаккардовой ткани с рельефным узором - это только на платье, плюс накидка из парчи и органзы. Всего изготовили четыре таких комплекта: у нас костюмы шьются на каждого артиста индивидуально.
В партии Морского царя - лауреат республиканских конкурсов Айгиз Гизатуллин - Кроме того, под платье царевны надевается корсет, - рассказывает закройщица Елена Новикова. Это несколько слоев простеганной ткани с жесткими элементами из китового уса вместо него сейчас используются корсетные кости из пластика либо стальные полоски. По нему мы рисовали линии.
Вообще внешний вид костюмов должен быть таким, как задумал художник, а как сделать так, чтобы они хорошо сидели и чтобы в них было удобно петь и танцевать - это решаем мы. Даже совещания проводим по этому поводу. Одежда кокетливая, яркая, но в целом принадлежащая обычной русской женщине, жене.
Ведь она отражает внутренний мир… И в конце концов Любава оказывается не менее привлекательной. Каждая его деталь о чем-то говорила. В народном костюме рубаха была верхней одеждой, а в костюме знати - нижней.
Дома бояре носили горничную рубаху - шелковую. Пояса для своих мужчин вышивали матери, сестры, жены - так он передавали им свою любовь; также вышивка могла идти по вороту, подолу и концам рукавов. Видов кафтанов было очень много: зипун из домашнего сукна, у крестьян - армяк.
Богатые люди надевали кафтан поверх зипуна, бояре и дворяне поверх кафтана надевали еще ферязь охабень или опашень - долгополую одежду из дорогой ткани, с длинными широкими рукавами и пристежным меховым воротником. Длинные рукава, кстати, пришли к нам из-за границы той же Византии, Венеции , и такой фасон подчеркивал, что обладатель - важная персона, которой нет надобности трудиться физически. Отсюда и пошло выражение «делать спустя рукава».
Хотя это не значит, что даже дворяне одевались так каждый день. Вообще русская одежда была удобной, функциональной. Например, свободный силуэт женских рубах, летников и сарафанов был призван скрыть беременность, да и для самой женщины в положении был куда удобней платьев на корсете.
Начальник пошивочного цеха Наталья Васильева с пачкой для балетного выхода в "Садко". Всего для оперы было пошито 35 пачек, поскольку составов исполнителей несколько, а костюмы и пачки шьются индивидуально на каждого артиста Как только поднялся занавес, зрители «Садко» очутились практически в настоящих княжеских покоях. Как удалось создать такие царские палаты?
Эту тайну приоткрыла для нас начальник художественно-декорационного цеха Екатерина Ткачева. Потом все рисуется анилиновыми красками и гуашью, делаются аппликации: на позолоченную или посеребренную сетку - нашивается бархат, парча и рулоны потали - типографской золотой и серебряной пленки. Вот так и получается все дорого-богато.
А самым сложным был арлекин - арка с кистями на красном бархате, неподвижно закрепленная в верхней части сцены. Его нужно было целиком набрать из кусочков разноцветной парчи. Кстати, в России вообще осталось не так много театров, где декорации изготавливают вот таким - классическим способом: сейчас очень широко используется печать на ткани, что быстрее и дешевле.
Мы тоже ее использовали, но только для аппликаций. Так что приезжие художники обычно бывают в изумлении и восторге от нашего цеха. А за две недели до премьеры и мы, и пошивочный цех сдаем все на сцену: артисты должны репетировать, жить в декорациях.
Это безотчетное стремление к строю f-moll неотразимо влекло меня к сочинению арии Любавы. Ария была сочинена, понравилась мне и послужила к возникновению 3-й картины оперы, прочий текст для которой я попросил сочинить Бельского». Всю ночь не смыкала Любава глаз, ждала Садко. Да только нет Садка». Но вот наконец она видит: он приближается. Входит Садко. Любава бросается к нему, но он отстраняет ее. Не понимает Любава, что с Садко сделалось. Слышит он колокольный звон.
Вспомнил Садко об обещании царевны морской. Оттолкнув любящую жену, отправляется он на берег Ильмень-озера попытать свое счастье — «ударить о велик заклад», «заложить свою буйну голову»: есть в Ильмень-озере рыба-золото-перо. Любава одна, на коленях, молится за него. Около пристани бусы корабли бусый — темно-голубой, цвета морской волны. Торговые гости новгородские и всякий люд мужчины и женщины толпятся около заморских торговых гостей: варяжских, индийских в партитуре: индейских , веденецких то есть венецианских и других и рассматривают навезенные ими товары. Между народом два волхва. В стороне сидит Нежата с гуслями». Хор торговых людей и народа. Всюду оживление, шум, веселье, пестрота. Все дивятся навезенному со всего света товару.
Многое из демонстрируемого требует перевода с... Далю, скатный жемчуг — крупный, круглый, ровный, будто скатанный , «чуден аксамит» аксамит — бархат , «доски шахматные с тавлеями» тавлеи — фигуры ; позже упоминаются: «хрущатая камка» узорчатый шелк; правильно — камка, тогда как у Римского-Корсакова в музыкальной фразе ударение падает на первый слог , «сукно смурое» крестьянское некрашеное сукно , «крашенина печатная» крашеный холст. Пока все любуются товаром, на сцене разворачивается более драматическое действие: появляются с одной стороны калики перехожие нищие, распевающие стихи, псалмы, духовные песни — на сей раз про «Книгу Голубиную». Они поют обличительные стихи: «Не два зверя-то собиралися, не два лютые сходилися, Правда с Кривдою соходилися, промежду собой бились-дралися». В противовес каликам перехожим появляются с другой стороны скоморохи; среди них Дуда и Сопель. Эти зазывают народ: «Что про Правду с Кривдой слушати? Лучше слушати про хмеля ярого». Нежата неутомимо распевает, славя всех и вся. В какой-то момент голоса Дуды, Нежаты, калик, люда новгородского смешиваются, образуя большой ансамбль. В кульминационный момент появляется Садко.
Он выходит на середину площади и заявляет, что знает про чудо-чудное: есть в Ильмень-озере рыба-золото-перо! Настоятели и все новгородское купечество отвергают возможность такого чуда. Тогда Садко предлагает «биться о велик заклад». Настоятели и Садко ударяют по рукам. Они садятся в ладью и отчаливают от берега. Народ на берегу следит за ними. Из озера слышится голос царевны морской, обещающей Садко золотых рыбок. Закидывает Садко сеть в Ильмень-озеро и — о чудо-дивное! Все в изумлении. Ладья пристает к берегу.
Все выходят из нее. Садко держит в руках золотых рыбок. Невод вытаскивают на берег. Весь народ и гости ликуют. Все идут осмотреть невод. И вдруг вся рыба в нем превращается в золотые слитки, блестящие на солнце. Народ в оцепенении. Три рыбки обернулись слитками золота. Самым богатым стал Садко в Новгороде. Все подходят и кланяются ему, поют ему славу.
Собрал Садко дружину, накупил товаров и снарядил «корабли червлены» в конце сцены становится ясно, что их «тридцать кораблей и един корабль». А Нежата тем временем «Сказку» сложил о свершившемся чуде «Как на озере на Ильмене на крут береге изба стоит»; в «сказке» Нежаты только что происшедшие события описаны словами былины о Садко и морском царе, пожаловавшем ему золотых рыбок. Нежата аккомпанирует себе на гуслях уже известная нам оркестровка: пианино и арфа , ему подпевает Дуда, а один из скоморохов подыгрывает на сопели. Дружина готовится к отплытию, а Садко обращается к гостям иноземным, чтобы рассказали они о странах своих. Три гостя — варяжский «О скалы грозные дробятся с ревом волны» , индийский «Не счесть алмазов в каменных пещерах» и веденецкий «Город каменный, городам всем мать, славный Веденец» — каждый по очереди поют о своей стране. Хор народ комментирует рассказ каждого: «Ой, не на радость ко варягам плыть», «Ой, и чудна ж земля Индийская! В мнении народа Веденец Венеция побеждает. Садко обещает гостям посетить их страны и прощается со своими согражданами: он велит беречь его «молоду жену» Любава вбегает и, безутешная, бросается к нему и садится на корабль. Алое заходящее солнце освещает паруса отплывающих кораблей. Садко с дружиной запевает матросскую песню: «Высота ли высота поднебесная, глубота, глубота — окиан-море, широко раздолье по всей земле, глубоки омуты днепровские!
Эта сцена, в особенности три песни иноземных гостей, — самые популярные страницы оперы. И хотя эти песни звучат в сольных концертах басов, теноров и баритонов, являясь часто гвоздем их программ, наибольшее впечатление они производят в опере, когда — ярко индивидуализированные и необычайно эффектные — эти персонажи, вступая в состязание, сменяют друг друга. Сокол-корабль Садко, гостя богатого, входит. Вечер вечеряется, красно солнышко закатывается. На корабле Садко со дружиною; он сидит на беседе дорог рыбий зуб, крытый рытым бархатом» сидеть на беседе — значит быть на капитанском месте. Сокол-корабль, то есть главный, тот на котором Садко, останавливается посреди озера; его паруса обвисли. Другие тридцать корабли проходят вдали и скрываются: «А и все корабли, — поет хор корабельщиков и дружины, — словно соколы летят, а Сокол-то корабль один на море стоит» — стоит, словно удерживаемый неведомой таинственной силой. Садко догадывается: двенадцать лет он по морю плавает, а дани царю морскому не платил. И вот он велит бросать с корабля в море бочки с красным золотом, чистым серебром и скатным жемчугом. Но не это, оказывается, нужно царю морскому.
Нужен ему сам Садко. А точнее, нужен он Волхове-царевне. Садко прощается со своей дружиной и поет арию «Гой, дружина верная, подначальная! Садко, взяв гусли, спускается по сходне и становится на доску. Теперь дружина с ним прощается. Паруса начинают наполняться. Корабль трогается с места и уплывает. Садко остается среди моря один. Над морем восходит полный месяц. Садко ударяет по гуслям.
Вдали, как бы отзвук, слышатся девичьи голоса. Он второй раз ударяет. И вот звучит голос царевны морской: «Ты верен был двенадцать лет, до веку я твоя, Садко! Садко вместе с доскою дубовою опускается в бездну морскую. Оркестр исполняет интермеццо — музыкальную картину необычайной красоты, рисующую погружение Садко в морскую бездну: знакомые по более ранним сценам мотивы и темы «подводное царство», «лазоревый терем», «золотые рыбки» , сочетаясь здесь вместе, образуют неразрывную звуковую ткань. Интермеццо непосредственно переходит в шестую картину. Посредь его ракитов куст. Царь морской, Окиан-Море, со царицею Водяницею сидят на престолах. Волхова царевна прекрасная прядет пряжу. Подружки ее, красны девицы царства подводного, плетут венки из морской травы и цветов».
Дивно звучит хор девиц-красавиц «Глубь-глубокая, окиан-море» , над которым парит колоратура без слов царевны морской. Садко спускается в терем на раковине, запряженной касатками. Он останавливается перед царем; в руках у него гусли. Грозно приветствует его царь морской. Царевна же молит батюшку не гневаться, а просить Садко песню спеть. Садко играет и поет величальную песню «Синее море грозно, широко». В ней три куплета, в каждом куплете две части: первая — певучая, широкая, вторая — припев-славление — бодрая, блестящая. В третьем куплете к Садко присоединяются сами царь и царевна. Тогда царь морской созывает все свое морское царство слышны трубы бирючей царства подводного; их сигналы звучат за кулисами. И вот начинается шествие чуд морских — еще одна великолепная оркестровая музыкальная картина.
Шествуют старшие дочери царя речки светловодные , внучата малые ручейки , русалки, рыбы сереброчешуйные и золотоперые, разные морские чудища. Кит-рыба виднеется у входа в терем. Все размещаются по отчинам, чинам и званиям, как поясняет Н. Это целая балетная сюита, включение каковой в оперный спектакль — вполне сложившаяся и твердая традиция причем, отнюдь не только в русской опере. Садко с царевною морской становятся рука об руку возле куста ракиты. Царь с царицею обводят их трижды вокруг куста под пение свадебной песни «Рыбка шла, плыла из Новогорода». Сестры царевны сопровождают венчающихся сзади.
У Мамонтова я получил тот репертуар, который дал мне возможность разработать все особенные черты моей артистической натуры, моего темперамента». Премьера оперы Римского-Корсакова «Садко» состоялась 26 декабря 1897 7 января 1898 по новому стилю и стала самым ярким событием театрального сезона Москвы. Прима-балерина Иола Торнаги поставила балетные сцены в подводном царстве, к которым художники Коровин и Малютин написали великолепные декорации. Полному торжеству спектакля способствовал Шаляпин в партии Варяжского гостя. Суровая мощь, грозное величие созданного гениальным артистом образа поражали слушателей. В оркестровом сопровождении арии явственно слышатся тяжёлые удары морского прибоя, придающие музыке угрюмый и мощный колорит. Фотограф Чеховский запечатлел Шаляпина в роли Варяжского гостя.
«Садко»: Черняков исполняет желания в Большом театре
Премьера оперы «Садко» Николая Римского-Корсакова в постановке Башкирского театра оперы и балета прошла в Москве, в легендарном Большом теат. Купить официальные билеты на оперу Садко в Государственный академический Большой театр России, Историческая сцена. В феврале 2020-го оперу "Садко" в постановке Дмитрия Чернякова впервые показали в Большом театре. 175» Опера "Садко". О выпуске. «Садко»: шестая опера Римского-Корсакова. Истоки замысла, история создания и постановки, особенности сочинения - слушайте в беседе Натальи Кожевниковой и Георгия Ковалевского.
Потрясающий результат. Иван Гынгазов – об опере «Садко»
На исторической сцене Большого театра состоялась премьера оперы Николая Римского-Корсакова «Садко» в постановке и сценографии Дмитрия Чернякова. Опера-былина «Садко» — одно из самых известных произведений Николая Римского-Корсакова. Ее путь к слушателю был непростым, ведь сам император вычеркнул «Садко» из репертуара Мариинского театра. дочь — сопрано; Старчище, могуч-богатырь в образе калики перехожего — баритон Новгородский люд, торговые гости, дружина Садко, скоморошины удалые, калики перехожие, девицы — белые лебеди и чуда морские. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Даже авторские сценические ремарки в опере Римского-Корсакова «Садко» написаны в «древнерусском стиле», насыщены архаичными словами и выражениями. В итоге оперу «Садко», с которой Дмитрий Черняков вернулся в театр после девятилетнего перерыва, некоторые назвали «кропотливым исследованием того, насколько разной на самом деле может быть успокоительная оперная былинность».
Башопера в Москве: как прошла премьера «Садко» в Большом театре
В Петропавловской крепости открыли фестиваль «Опера всем» | «Опера «Садко» представляет собой материал, в высокой степени соответствующий стилю театра-гиганта, – писал режиссер. |
В Петропавловской крепости открыли фестиваль «Опера всем» | Опера-былина в семи картинах. Садко. |
Премьера оперы «Садко» прошла в Большом театре | На этот раз «Геликон» привез поклонникам оперу «Садко» Римского-Корсакова в постановке народного артиста России Дмитрия Бертмана. Премьера этого спектакля состоялась в 1897 году в частной опере мецената Саввы Мамонтова. |
«Садко». Краткое содержание оперы | Над оперой «Садко» Н. А. Римский-Корсаков работал в усадьбе Вечаша, расположенной недалеко от Пскова. |
Римский-Корсаков. Опера «Садко» | «Садко» — это не просто опера, это эпичное произведение, которое характеризуется плавным и замедленным действием, словно спокойное течение реки. |
«Садко». Краткое содержание оперы
оперу-былину. Вдохновленный новгородскими легендами, он создал произведение эпического масштаба. «Опера «Садко» представляет собой материал, в высокой степени соответствующий стилю театра-гиганта, – писал режиссер. Едва ли кому-то за всю историю существования оперы «Садко» остро захотелось бы самоидентифицироваться с волшебной царевной, которая становится рекой, но это легко происходит, если перед нами – девушка, которая пришла сыграть в волшебную царевну. Билеты на Опера «Садко»/ «Sadko» на лучшие места в зале Санкт-Петербурга. Купить билеты на спектакль онлайн на сайте Билетер.