Да, нельзя отрицать тот факт, что первоначально феминитивов не было у названий многих профессий из-за того, что женщины просто не имели возможности ими овладеть.
Женский вопрос. Эксперт – об использовании феминитивов в юридическом языке
На Украине узаконили феминитивы, и обрушился хейт. Но от россиян – они поняли, чем это грозит | Власти Украины узаконили использование феминитивов для обозначения профессий. И недовольны русские, но украинцы вежливо попросили не лезть не в своё дело. |
Почему в России не любят феминитивы – HEROINE | Если содержание документа достоверно, то за использование «нетрадиционных» феминитивов, то есть тех, которых нет в словарях, теперь действительно можно влететь на. |
Треть россиян негативно относится к употреблению феминитивов | ОТР | Страна и мир - 19 января 2024 - Новости Читы. |
Опрос показал, что большинство россиян негативно относится к феминитивам | это живое явление, которое постоянно развивается и отражает изменения в обществе. |
Для продолжения работы вам необходимо ввести капчу
- «Являются ли феминитивы нарушением норм русского языка?» — Яндекс Кью
- Для чего нужны феминитивы?
- В печатном номере
- Верховный суд причислил к движению ЛГБТ людей, использующих феминитивы — Жизнь на DTF
- Филолог Плотникова удивилась, что Верховный суд счёл феминитивы признаком ЛГБТ*
- Материалы рубрики
Верховный суд отнес феминитивы к признакам участия в «движении ЛГБТ»*
Они просят называть себя просто «врач», «режиссер», «профессор», «депутат» и т. Это происходит из-за того, что они устали от снисходительного отношения и видят в феминитивах обесценивание себя как специалисток. А обращение к ним в мужском роде, наоборот, считается долгожданным признанием их равенства с мужчинами на рабочем месте. Ахматова, например, не любила, когда ее называли поэтессой, потому что отчаянно боролась за признание среди поэтов-мужчин. Но общество меняется, и само распространение феминитивов говорит о том, что «неженских» профессий становится все меньше. Но они портят русский язык! Язык — это не застывшая структура, и он реагирует на изменения в обществе куда быстрее своих носителей. Еще десять лет назад мы вели борьбу с англицизмами, но сейчас никого не смущают, к примеру, слова «менеджер» или «маркетинг». Русский язык, как и любой другой, активно заимствовал иностранные слова и адаптировал их для себя. Мы постоянно используем в речи слова с греческими, латинскими, английскими и французскими корнями, даже не зная, как они появились в языке. В XIX в.
Александр Пушкин посмеивался над теми, кто пытался «вернуть чистоту русского языка» путем отказа от новых слов: Но панталоны, фрак, жилет, Всех этих слов на русском нет; А вижу я, винюсь пред вами, Что уж и так мой бедный слог Пестреть гораздо б меньше мог Иноплеменными словами, Хоть и заглядывал я встарь В Академический словарь. Мы активно используем сленг, просторечные слова, быстро осваиваем названия новых явлений и изобретений, потому что раньше их не было, и язык отреагировал на их появление. Женщины, которые работают там, где раньше можно было встретить только мужчин, — такое же новое явление последнего столетия. Но мы почему-то продолжаем их игнорировать. Так, в 2020 г.
Словообразовательные правила, конечно, есть они также действуют в случае с суффиксами других слов, нефеминитивов. Иногда очевидно, какую форму слова выбрать, это происходит автоматически: например, в словах «начальница», «пиарщица», «логистка» — мужской и женский суффиксы жестко связаны друг с другом. Но когда слово заканчивается на корень, как в случае с «пешеходом» и «языковедом», закономерно возникают сложности с образованием феминитива.
Чего не скажешь про слова с негативной коннотацией, такие как злодей ка , людоед ка — здесь феминитивы весьма легко образуются сами собой. Подытоживая, можно вывести следующую формулу: если образование феминитива происходит легко и не вызывает вопросов, это и есть верная форма слова; когда возникают сомнения, стоит открыть словарь. Помимо официальной лексики вы там найдете и разговорные но при этом литературные слова. Кстати, есть электронная база текстов «Национальный корпус русского языка». Там найдется ряд примеров разговорного употребления слова «капитанша» в ХХ веке — как названия женщины в должности капитана. А вот «капитанка» — это фуражка, головной убор капитана. Почему форма слова «стюардесса» не вызывает вопросов у большинства населения, а вот «редакторка журнала» многим режет слух у меня даже в документе Word подчеркивание в этом месте? Женщины как работали, так и работают в издательском деле, равно как и на борту воздушного судна.
Прежде всего, слова «редакторка» и «стюардесса» имеют разные суффиксы. Слово «стюардесса» прекрасно прижилось в русском языке, хотя это и не официальный термин: оно вытеснило название профессии «бортпроводница». Что касается «редакторки», то в XIX веке в обиход вошло слово «редакторша». Была и другая форма, заимствованная из французского, — «редактриса». Возможно, «редактриса» сегодня вызовет меньше раздражения, чем «редакторка». Дело в том, что слова «кураторка», «блогерка», «авторка», «редакторка» и им подобные нарушили практику словообразования, а именно: заимствованные слова с безударными суффиксами —ор, —ер в русском не заканчиваются суффиксом -к а. Еще в древнерусском языке существовало слово «мастерица», но никак не «мастерка». Другое дело — названия неодушевленных предметов, такие как «докторка» в сленге работников торговли — «докторская колбаса» , «кондитерка», «гримерка» — здесь нет препятствия к использованию суффикса —к а.
Поэтому к названиям профессий типа «редакторка» носители русского языка не привыкли. К слову сказать, некоторые официально закрепленные феминитивы вызывают не меньше недоумения: например, обозначений «самарка» и «красноярка» сами жительницы этих городов избегают. А вот «омичка», «костромичка» и «одесситка» всеми охотно употребляются.
Большой бум феминитивов произошел в России в начале ХХ века, и тогда появились учительницы, монтажерки, интеллигентки, активистки, крановщицы, укладчицы и т.
А все потому, что язык меняется вместе с обществом. В итоге устоялись феминитивы тех профессий, где женщины смогли удержаться. Никого сейчас не удивляет «учительница» или «воспитательница», хотя раньше учителя и воспитатели были мужчинами, и людей XVIII в. Однако если есть какой-то намек на престижность, то появляется, например, «Учитель года», и это несмотря на то, что в России подавляющее большинство людей, занятых в профессии, — женщины.
Высокое звание Феминитивы порою воспринимаются как оскорбление, так как кажется, что условная «учительница» звучит хуже и менее престижно, чем «учитель». Часто сами женщины выступают против феминитивов. Они просят называть себя просто «врач», «режиссер», «профессор», «депутат» и т. Это происходит из-за того, что они устали от снисходительного отношения и видят в феминитивах обесценивание себя как специалисток.
А обращение к ним в мужском роде, наоборот, считается долгожданным признанием их равенства с мужчинами на рабочем месте. Ахматова, например, не любила, когда ее называли поэтессой, потому что отчаянно боролась за признание среди поэтов-мужчин. Но общество меняется, и само распространение феминитивов говорит о том, что «неженских» профессий становится все меньше. Но они портят русский язык!
Язык — это не застывшая структура, и он реагирует на изменения в обществе куда быстрее своих носителей. Еще десять лет назад мы вели борьбу с англицизмами, но сейчас никого не смущают, к примеру, слова «менеджер» или «маркетинг». Русский язык, как и любой другой, активно заимствовал иностранные слова и адаптировал их для себя.
Самое интересное, что даже в ходе таких дискуссий и опросов россияне постепенно привыкают к этим словам. Их подхватила молодежь, но вопросов они вызывают пока слишком много, считает лингвист, профессор РГГУ Максим Кронгауз: Максим Кронгауз лингвист, профессор РГГУ «Новые феминитивы уже подхвачены молодыми людьми и довольно активно используются и в устной речи, и даже в СМИ молодежной и юмористической направленности. Поэтому трудно сказать, насколько они приживутся и будут приняты всеми, потому что отторжение тоже велико, но шанс войти в язык у них, конечно, есть, если они при этом грубо не нарушают какие-то правила. Например, с авторкой есть некоторые проблемы, потому что суффикс «к» после «ор», как правило, не используется. Поэтому я думаю, что постепенно, собственно даже уже в ходе этих дискуссий, мы к ним привыкаем, и ничего такого страшного в этих новых феминитивах нет». Исследование об отношении россиян к феминитивам провел сервис по поиску работы Superjob.
В нем участвовали 1600 респондентов в более чем 370 населенных пунктах.
Верховный суд РФ назвал признаки принадлежности к ЛГБТ*
Неизбежно для группы с более низким статусом и возникшим шансом хотя бы лингвистически от этого статуса отвертеться. И чем реже феминитивы использовались в нормальных контекстах: «лекторша имела успех», «авторша прекрасных рассказов» — тем более «особенными» они становились, тем легче их было использовать в контекстах экспрессивных. А от них слова покрывались пренебрежительным налетом: «Лекторша была ученая тетка в очках и сером костюме» Василий Аксенов, «Пора, мой друг, пора», 1963. Замкнутый круг. Во-вторых… «Второе» не так просто. А пола? Пригвождена ли ты к нему, обязана ли объявлять его всегда, даже тогда, когда думаешь лишь о своем деле, о своем творчестве? Когда ты не женщина, а просто человек? Знакомая художница, описывая в посте свои ощущения на утренней вершине холма, употребила слово «мастер». Френдесса-феминистка заметила: «Мастерица, а не мастер!
Помимо самих женщин, движущей силой замены феминитивов на слова мужского рода стали советские бюрократы, приводившие номенклатуру профессий к единообразию. В итоге большинство названий должностей и позиций были унифицированы по мужскому полу. Я, например, научный сотрудник, а не научная сотрудница. В сущности, и тут пол отсекался как избыточная информация, хотя и по другой причине. Напрашивается сравнение феминитивов со специальными словами для незамужних женщин. Замужество превращало женщину в радикально другой объект. Из девки, девицы, мадемуазели, боярышни, барышни — в бабу, даму, мадам, боярыню, барыню. Различие перестало быть значимым, объекты в картине мира перестали серьезно различаться, и упоминание статуса стало избыточным. Девушка стала отличаться от женщины лишь возрастом.
Так же становится избыточным упоминание пола, говорят противники феминитивного обозначения женщин. Грамматическая привычка и загадочный общий род Это мы всё о семантике — значении женского пола, его важности или неважности для выражения и его ассоциативных связей, ну хоть второсортности. Но в языке есть не такие заметные, но не менее влиятельные вещи. Запрет или нежелание употреблять «слова для женщин» натыкаются на грамматическую привычку, то есть ассоциацию женского пола с окончанием -а и мужского пола — с конечным согласным. И если писать или говорить в конкретной ситуации лауреатка, профессорша, докторша неприлично или нежелательно, то говорить о женщине пошел, сообщил, молодой — для наших грамматических привычек совсем непосильное испытание. Остается либо избегать глаголов прошедшего времени и определений, либо писать пошла, молодая, сообщила. Да, конструкции типа врач пришла упоминаются уже в академической грамматике 1980 года, но как активные — только «в разговорной, непринужденной речи». Эта формулировка переписывается из одного учебника в другой, но в наши дни она совершенно неверна. Даже на сайте столичного гуманитарного вуза в очень формальном описании мероприятия в заголовке читаем: «Профессор МПГУ выступила с докладом на международной конференции во Франции».
Литературнее уже некуда. Что же говорить о СМИ, в том числе самых что ни на есть респектабельных. О конструкциях типа «профессор выступила» иногда говорят как об обретении названиями профессий общего рода. Защитницы феминитивов не согласны: это всё же обозначения мужчин и они препятствуют видимости женщин. Но давайте вспомним об этой самой грамматической категории общего рода. Тем более что в ней происходят любопытные и вдохновляющие вещи, за которые сторонницам и сторонникам равноправия не грех поднять шампанское — будь они в курсе этих процессов. Сколько в русском языке грамматических родов? Нет, не два, есть еще средний, но роль его в обозначении людей невелика, разве что метафоры типа солнышко. Зато у людей есть специфический род — общий.
Исторически к нему относятся слова на -а типа сирота, чистюля или пьяница. Главное — им свойственно выражать пол обозначаемых лиц через окончания зависимых слов: бедный сирота — бедная сирота, такой умница — такая умница. Ведь грамматический род существительных — это не про пол, это просто принадлежность к классу согласования. Важно, что до поры среди таких слов названий профессий не было. Как мы знаем, в русском языке есть и слова мужского грамматического рода на —а: слуга, воевода, папа, дедушка. В отличие от сироты и умницы, дедушка — это, разумеется, только мужчина, с соответствующим прилагательным: дорогой дедушка. Или там смышленый слуга. Среди слов мужского рода на —а есть и названия профессий, в том числе вполне современных: судья, глава. Точнее, они были мужского рода еще у Ожегова, но тихой сапой мигрировали в общий: опытный судья — опытная судья, новый глава — новая глава.
Это логично: среди судий женщин едва ли не большинство, и среди глав городов их уже немало. И благодаря окончанию -а этот переход никак не задел наши грамматические привычки. Не задел — это хорошо. Плохо, что его не заметили. А за судьей и главой уже тянутся несклоняемые названия профессий типа портье, крупье. Если мы отмечаем невидимость женщины во фразах вроде «наградили лучшего педагога» или «оперирует опытный хирург», то должны радоваться фактам роста этой самой видимости, новым способам сообщать пол деятельниц. Причем речь о совершенно самопроизвольной тенденции, «от корней». Вообще говоря, само наличие категории общего рода отчасти приучило нас к тому, что одно и то же слово может и обозначать мужчин и женщин, и присоединять соответствующие прилагательные. Это как бы подготовило появление тех самых сочетаний «молодая врач» и «внимательная нотариус».
Но, конечно, пока никакого перехода всех названий профессий в общий род не произошло, а предложения перевести их указом сверху вообще смешны. Это орфографию меняют декретами, а заставить людей использовать или не использовать те или иные сочетания и конструкции невозможно. Мы просто наблюдаем: то или иное название мужского рода, например политик, все чаще появляется в сочетаниях типа политик сообщила. Глагол прошедшего времени в женском роде — это первая ступень. После того как она взята и стала привычной, подтягивается и прилагательное. Но у каждого слова этот процесс индивидуальный. Где и зачем живет народный феминитив Но если вы решили, что «общечеловеческие» названия занятий царят, а феминитив как феномен русского словообразования помирает и только феминистки пытаются оживить его синтетической живой водой, то это вовсе не так. Есть места, где он и сам живехонек — благодаря настоящей живой воде не скованного общения, далекого и от бюрократии, и от вежливости-политкорректности, которые заставляют называть Марьиванну кассиром, лаборантом, ректором, бухгалтером. В непринужденной речи она с большой вероятностью будет лаборанткой, кассиршей, бухгалтершей, да и ректоршей.
Мы говорили, что русские слова с суффиксами «женскости» были вытеснены из официальных дискурсов.
Если иметь в виду непосредственные цели, то, мы знаем, борьба с так называемой порчей языка безнадёжна, как борьба с его чистильщиками. Пуризм, как всякий консерватизм, есть вещь почтенная и неистребимая, очень нужная и очень мало творческая. Консерватизм есть некоторое недоверие — недоверие к свободной игре человеческих сил, в которой творчество. Непосредственных целей своих он не достигает.
Сколько ни скажи разумных слов против глупых и наглых слов, как ухажёр или танцулька, они — мы это знаем — от того не исчезнут, а если исчезнут, то не потому, что эстеты или лингвисты ими возмущались». Как сказать — Почему некоторые феминитивы например, «авторка» так режут слух и вызывают раздражение? Они созданы против языковых правил или просто неуместны? Я же, например, ярой феминисткой не будучи, с уважением отношусь к желанию кого бы то ни было называться именно авторкой, а не автором, хотя мне и более симпатично именование авторесса, давно известное русскому языку. Слово авторка, кстати, вошло в длинный список «слов года» ещё в 2018 году.
Пока в России феминитивы пытаются пробиться сквозь глухую стену общественного непонимания, на Украине они уже полноценно существуют на законодательном уровне. Министерство развития экономики, торговли и сельского хозяйства Украины в августе этого года внесло изменения в так называемый классификатор профессий. Теперь по требованию женщины в ее трудовой книжке любая профессия может быть указана в женском роде. Власти Украины приводят в пример «социологиню», «инженерку» и «психологиню», добавляя, что этот список является открытым. Кстати, два года назад Государственная служба Украины по ЧС обязала свою пресс-службу использовать феминитивы для обозначения профессий «спасательница», «пожарная» и «пресс-офицерка». А в июне прошлого года Министерство образования и науки Украины официально разрешило использовать феминитивы, обозначающие род деятельности. Так в украинском языке появились «поэтка», «критикесса» и «членкиня». Можно относиться к таким нововведениям по-разному, но их резко негативная оценка лично у меня вызывает недоумение.
Чем лично вам мешает «авторка»? Как это слово ущемляет ваши права или делает вашу жизнь качественно хуже? Не хочется, чтобы вас так называли? Обозначьте этот момент. Уверена, вопросов не возникнет. Принадлежность названия профессии к женскому роду — это не просто формальность. Это подтверждение самого факта существования женщины в определенной области. Я могла бы привести в пример заезженный кейс про «биолога Шевченко» вы же сейчас подумали, что это про мужчину?
Но и без таких примеров очевидно: в мире существует ощутимый языковой и не только перекос в сторону ХY-хромосом. Феминитивы — один из способов если не искоренить это явление, то хотя бы минимизировать его.
Милонов призвал "прекратить измывание над родной речью и русским языком" на государственном уровне. Ксения Собчак в своём телеграм-канале заявила, что феминитивы "натянули на глобус борьбы с геями" и это вызывает у неё "одновременно и смех, и недоумение, и жалость". А литературный критик Егор Михайлов, комментируя новость, отметил, что в этом случае половину русских классиков стоило бы признать экстремистами, ведь слово "руководительница", например, встречается у Фёдора Достоевского, Льва Толстого, Михаила Салтыкова-Щедрина и других.
Верховный суд отнес феминитивы к признакам участия в «движении ЛГБТ»*
В разные периоды наблюдались тенденции к усложнению или, наоборот, упрощению речи. Часть из этих изменений осталась временной данью моде. А другая часть зафиксировалась в языке, и сейчас мы не задумываемся о том, что некоторые слова, которые мы каждый день используем в речи, являются заимствованными. Феминитивы появились в основном для тех видов деятельности, которые раньше были традиционно мужскими: мы не могли себе представить женщину в роли генерала или водителя.
А для тех профессий, которые считались традиционно женскими, феминитивы образовались сами собой. Например, учительница, продавщица, заведующая. В патриархальном обществе женщины-режиссёр, -водитель, -сантехник встречались редко, и поэтому специального слова для них не требовалось.
Сейчас ситуация изменилась. В большинстве профессий женщины участвуют наравне с мужчинами. Женщин старшего и среднего поколения отсутствие специального слова для обозначения их специальностей не беспокоит.
Они выросли при патриархальном укладе. Именно у них феминитивы вызывают наибольшее отторжение, что объясняется очень просто. Это обычная консервативность нашего мозга.
Если мозг привык называть что-то одним и тем же словом, он крайне неохотно будет перестраивать свои привычки. Представим себе пожилую женщину, которая всю жизнь проработала на проверке билетов в автобусе. Источник: trends.
Современные молодые люди росли в обществе с сильно сниженным градусом патриархальности. Поэтому у них возникает бессознательное желание создавать новые слова для уточнения того, что они наблюдают вокруг себя. Феминитивы взрослые и пожилые люди часто воспринимают как сленг.
И выдают на него привычную реакцию, ту же самую, которую им в юности выдавали родители.
Стоит ли вычёркивать из лексикона феминитивы? Для меня это важно, потому что все-таки я — женщина. Сейчас этот суффикс может оказаться под запретом, как и многие другие. Студентка-журналистка Екатерина использует феминитивы уже лет пять.
И не только в обычных беседах, но и в авторских материалах. К феминисткам девушка себя не относит, говорит, всё кроется в банальном удобстве. Ты не понимаешь, это женщина или мужчина. И если тебе говорят «докторка», то ты хотя бы имеешь представление, какого врач пола. Не вижу в этом ничего страшного.
Если человек говорит мне обращаться к нему, допустим, блогерка, то я буду так обращаться.
Инициативы о запрете феминитивов в России звучат уже несколько лет. В 2018 году заместитель комитета Госдумы по образованию и науке Борис Чернышов выступил против их использования. В 2019 году депутат Законодательного собрания Ленинградской области Владимир Петров предложил ввести штрафы за намеренное искажение русского языка и использование феминитивов.
О том, как меняется русский язык, можно послушать в эпизоде подкаста «Дима, чо происходит? Летом 2023 года Госдума приняла закон о запрете трансгендерного перехода и смены гендерного маркера в документах.
Мы поговорили с членом экспертного совета Центра творческого развития русского языка, преподавателем СПбГУ и научным руководителем портала gramma. Хорошая речь — Сегодня в ходу создание различных феминитивов — таких, как «фотографка», «блогерша», «врачиня» и т. Одни считают, что это издевательство над языком, другие — что необходимость. Если это необходимость, то тогда чем и кем она продиктована? Конечно, рождение многих слов, обозначающих женщин, — яркая примета сегодняшнего времени.
И это связано с бурным развитием очень важных общественных тенденций, таких как укрепление феминизма, борьбы женщин за свои права. Кстати, подобными словами языковеды, изучающие словообразование, интересовались всегда. Так, в 2002 году был издан «Толковый словарь названий женщин», составленный Н. Колесниковым, и в нём описаны более 7 тысяч слов, называющих женщин.
Скажешь «авторка» — получишь срок: студентам уже запрещают феминитивы
Законно ли теперь использовать феминитивы? | Приверженцы феминитивов говорят на подобное: пустяки, к новым «толерантным» формам слов люди быстро привыкнут, главное – начать (а еще лучше велеть) их использовать. |
На Украине узаконили феминитивы, и обрушился хейт. Но от россиян – они поняли, чем это грозит | Для анализа использования феминитивов в новостях спорта были собраны новостные материалы, опубликованные за 2022 год. |
Опрос показал, что большинство россиян негативно относится к феминитивам | Все новости Воронежа. |
«Не хайпуйте на острых темах»: студентам ВШЭ в Петербурге запретили использовать феминитивы
Россиян не будут наказывать за использование феминитивов, так как сами по себе эти слова — не показатель принадлежности к ЛГБТ («Международное общественное движение ЛГБТ». Всего феминитивы используют 22% граждан РФ, как в устной так и в письменной речи. Феминитивы постепенно становятся новой нормой языка, их все чаще используют в СМИ и в повседневной речи. "Феминитивы, гомосексуалитивы и прочие сатанизмы должны быть признаны экстремизмом, как минимум в сфере грамотности", — заявил он в беседе с "Осторожно, новости". В целом, предположила Плотникова, использование феминитивов при рассмотрении соответствующих дел будет учитываться в контексте, среди множества других доказательств. Люди, поддерживающие употребление новых феминитивов, часто считают универсальной словообразовательной моделью суффикс -к-, обращая внимание на опыт других славянских.
"Блогерки с президентками: феминитивы в современном русском языке"
Украинские власти разрешили использовать феминитивы при обозначении профессий. Россияне не будут подвергаться наказанию за использование феминитивов, поскольку сами эти выражения не свидетельствуют о принадлежности к ЛГБТ-сообществу*, как заявила. Более того, использовать вместо этих феминитивов лексику мужского рода — это уже лингвистический аттракцион: мало кому захочется пользоваться словами женщина-певец или.
Руководительница актерке рознь. Филолог ответил на требование запретить феминитивы
«Блогерки» с «президентками»: эксперты рассказали о будущем феминитивов | Верховный суд РФ признал феминитивы признаком «движения ЛГБТ*». |
Более 80% россиян допустили, что феминитивы приживутся в обществе - ТАСС | Страна и мир - 19 января 2024 - Новости Кургана. |
Как феминитивы становятся новой нормой (и становятся ли)
Более того, использовать вместо этих феминитивов лексику мужского рода — это уже лингвистический аттракцион: мало кому захочется пользоваться словами женщина-певец или. Использование феминитивов объясняется во многом экстралингвистическими факторами, то есть факторами за пределами языка — состоянием определенной части общества. Верховный суд РФ назвал употребление феминитивов одним из признаков принадлежности к «движению ЛГБТ*». Приверженцы феминитивов говорят на подобное: пустяки, к новым «толерантным» формам слов люди быстро привыкнут, главное – начать (а еще лучше велеть) их использовать.